题尉迟将军新庙 文
周室既板荡,贼臣立婴儿。
将军独激昂,誓欲酬恩私。
孤城日无援,高节终可悲。
家国共沦亡,精魂空在斯。
沉沉积冤气,寂寂无人知。
良牧怀深仁,与君建明祠。
父子俱血食,轩车每逶迤。
我来荐蘋蘩,感叹兴此词。
晨光上阶闼,杀气翻旌旗。
明明幽冥理,至诚信莫欺。
唯夫二千石,多庆方自兹。
酬秘书弟兼寄幕下诸公 文
亚相膺时杰,群才遇良工。
翩翩幕下来,拜赐甘泉宫。
信知命世奇,适会非常功。
侍御执邦宪,清词焕春丛。
末路望绣衣,他时常发蒙。
孰云三军壮,惧我弹射雄。
谁谓万里遥,在我樽俎中。
光禄经济器,精微自深衷。
前席屡荣问,长城兼在躬。
高纵激颓波,逸翮驰苍穹。
将副节制筹,欲令沙漠空。
司业志应徐,雅度思冲融。
相思三十年,忆昨犹儿童。
今来抱青紫,忽若披鹓鸿。
说剑增慷慨,论交持始终。
秘书即吾门,......更多
宋中送族侄式颜(时张大夫贬括州使人召式颜 文
大夫击东胡,胡尘不敢起。
胡人山下哭,胡马海边死。
部曲尽公侯,舆台亦朱紫。
当时有勋业,末路遭谗毁。
转旆燕赵间,剖符括苍里。
弟兄莫相见,亲族远枌梓。
不改青云心,仍招布衣士。
平生怀感激,本欲候知己。
去矣难重陈,飘然自兹始。
游梁且未遇,适越今何以。
乡山西北愁,竹箭东南美。
峥嵘缙山外,苍莽几千里。
旅雁悲啾啾,朝昏孰云已。
登临多瘴疠,动息在风水。
虽有贤主人,终为客行子。
我携一尊酒,满酌聊劝尔。
劝尔惟一言,家声......更多
同河南李少尹毕员外宅夜饮,时洛阳告捷,遂作 文
故人美酒胜浊醪,故人清词合风骚。
长歌满酌惟吾曹,高谈正可挥麈毛。
半醉忽然持蟹螯,洛阳告捷倾前后。
武侯腰间印如斗,郎官无事时饮酒。
杯中绿蚁吹转来,瓮上飞花拂还有。
前年持节将楚兵,去年留司在东京,今年复拜二千石,盛夏五月西南行。
彭门剑门蜀山里,昨逢军人劫夺我,到家但见妻与子。
赖得饮君春酒数十杯,不然令我愁欲死。
同李九士曹观壁画云作 文
除夜作 文翻注译赏
旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。
(霜鬓 一作:愁鬓)
旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
我独自在旅馆里躺着,寒冷的灯光照着我,久久难以入眠。
是什么事情,让我这个游客的心里变得凄凉悲伤?
故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。
(霜鬓 一作:愁鬓) 故乡的人今夜一定在思念远在千里之外的我;
我的鬓发已经变得斑白,到了明天又是新的一年。
参考资料: 1、 蓝光中编著.《历代诗歌选读 上卷》:中山大学出版社 ,2011:191-192 2、 薛天纬注评.名家注评古典文学丛书 高适岑参诗选评:三秦出版社,2010:113-114 3、 李元秀主编.《素质教育经典文库 三十八》:内蒙古人民出版社,2007:150
旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
客心:自己的心事。
转:变得。
凄然:凄凉悲伤。
故乡今夜思千里,霜鬓(bìn)明朝(zhāo)又一年。
(霜鬓 一作:愁鬓) 霜鬓:白色的鬓发。
明朝:明天。
参考资料: 1、 蓝光中编著.《历代诗歌选读 上卷》:中山大学出版社 ,2011:191-192 2、 薛天纬注评.名家注评古典文学丛书 高适岑参诗选评:三秦出版社,2010:113-114 3、 李元秀主编.《素质教育经典文库 三十八》:内蒙古人民出版社,2007:150
旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
我独自在旅馆里躺着,寒冷的灯光照着我,久久难以入眠。
是什么事情,让我这个游客的心里变得凄凉悲伤?
客心:自己的心事。
转:变得。
凄然:凄凉悲伤。
故乡今夜思千里,霜鬓(bìn)明朝(zhāo)又一年。
(霜鬓 一作:愁鬓) 故乡的人今夜一定在思念远在千里之外的我;
我的鬓发已经变得斑白,到了明天又是新的一年。
霜鬓:白色的鬓发。
明朝:明天。
参考资料: 1、 蓝光中编著.《历代诗歌选读 上卷》:中山大学出版社 ,2011:191-192 2、 薛天纬注评.名家注评古典文学丛书 高适岑参诗选评:三秦出版社,2010:113-114 3、 李元秀主编.《素质教育经典文库 三十八》:内蒙古人民出版社,2007:150
旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。
(霜鬓 一作:愁鬓) 除夕之夜,传统的习惯是一家欢聚,“达旦不眠,谓之守岁”(《风土记》)。
诗题《除夜作》,本应唤起作者对这个传统佳节的美好记忆,然而这首诗中的除夕夜却是另一种情景。
诗的开头就是“旅馆”二字,看似平平,却不可忽视,全诗的感情就是由此而生发开来的。
这是一个除夕之夜,诗人眼看着外面家家户户灯火通明,欢聚一堂,而他却远离家人,身居客舍。
两相对照,诗人触景生情,连眼前那盏同样有着光和热的灯,也变得“寒”气袭人了。
“寒灯”二字,渲染了旅馆的清冷和诗人内心的凄寂。
除夕之夜,寒灯只影,诗人难于入眠,而“独不眠”又会想到一家团聚,其乐融融的守岁景象,这更让诗人内心难耐。
所以这一句看上去是写眼前景、眼前事,但是却处处从反面扣紧诗题,描绘出一个孤寂清冷的意境。
第二句“客心何事转凄然”,这是一个转承的句子,用提问的形式将思想感情更明朗化,因身在客中,故称“客”。
诗中问道:“是什么使得客人心里面变得凄凉悲伤?
”原因就是他身处除夕之夜。
晚上那一片浓厚的除夕气氛,把诗人包围在寒灯只影的客舍之中,他的孤寂凄然之感便油然而生了。
此句中“转凄然”三个字写出了在除夕之夜,作者单身一人的孤苦;
对千里之外故乡亲人的思念;
以及对时光流逝之快的感叹。
诗中写完一二句后,诗人似乎要倾吐他此刻的心绪了,可是,他却又撇开自己,从远方的故乡写来:“故乡今夜思千里。
”“故乡”,是借指故乡的亲人;
“千里”,借指千里之外的诗人自己。
意思是说:“故乡的亲人在这个除夕之夜定是在想念着千里之外的我,想着我今夜不知落在何处,想着我一个人如何度过今晚。
”其实,这也正是“千里思故乡”的一种表现。
诗人并没有直接表达对故乡的思念,而是表达的更加含蓄委婉。
“霜鬓明朝又一年”,“今夜”是除夕,所以明朝又是一年了,由旧的一年又将“思”到新的一年,这漫漫无边的思念之苦,又要为诗人增添新的白发。
清代沈德潜评价说:“作故乡亲友思千里外人,愈有意味。
”(《唐诗别裁》)之所以“愈有意味”,就是因为诗人巧妙地运用“对写法”,把深挚的情思抒发得更为婉曲含蕴。
这在古典诗歌中也是一种常见的表现手法,如杜甫的《月夜》:“今夜鄜州月,闺中只独看。
”诗中写的是妻子思念丈夫,其实恰恰是诗人自己感情的折射。
明代胡应麟认为,绝句“对结者须意尽。
如……高达夫‘故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年’,添著一语不得乃可”(《诗薮·内编》卷六)。
所谓“意尽”,是指诗意的完整;
所谓“添著一语不得”,也就是指语言的精炼。
“故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年”,正是把双方思之久、思之深、思之苦,集中地通过除夕之夜抒写出来了,完满地表现了诗的主题思想。
因此,就这首诗的高度概括和精炼含蓄的特色而言,已经收到了“意尽”和“添著一语不得”的艺术效果。
参考资料: 1、 王永成编 .唐诗鉴赏大典 上 :金城出版社 ,2002 :387-388 . 2、 萧涤非等撰写 .唐诗鉴赏辞典 :上海辞书出版社 ,2004 :396-397 .
别董大二首 文翻注译赏
塞下曲 文
结束浮云骏,翩翩出从戎。
且凭天子怒,复倚将军雄。
万鼓雷殷地,千旗火生风。
日轮驻霜戈,月魄悬雕弓。
青海阵云匝,黑山兵气冲。
战酣太白高,战罢旄头空。
万里不惜死,一朝得成功。
画图麒麟阁,入朝明光宫。
大笑向文士,一经何足穷。
古人昧此道,往往成老翁。
蓟中作 文翻
策马自沙漠,长驱登塞垣。
边城何萧条,白日黄云昏。
一到征战处,每愁胡虏翻。
岂无安边书,诸将已承恩。
惆怅孙吴事,归来独闭门。
策马自沙漠,长驱登塞垣。
打马驱驰越过沙漠,长途跋涉来到边疆。
边城何萧条,白日黄云昏。
边城一带如此萧条,日光惨淡白云昏黄。
一到征战处,每愁胡虏翻。
身临沙场争战之处,常为胡虏的反复侵扰而忧伤。
岂无安边书,诸将已承恩。
胸中不是没有安边良策,无奈将帅己得封赏无心边防。
惆怅孙吴事,归来独闭门。
才如孙吴却无处施展呀,只好归来闭门独自惆帐。
参考资料: 1、 余正松编选,边塞诗选,凤凰出版社,2012.04,第220页 2、 朱德才,杨燕主编,唐宋诗词 上册,山东文艺出版社,1992.10,第206页
咏史 文翻译赏
尚有绨袍赠,应怜范叔寒。
不知天下士,犹作布衣看。
尚有绨袍赠,应怜范叔寒。
像须贾这样的小人尚且有赠送绨袍的举动,就更应该同情范雎的贫寒了。
不知天下士,犹作布衣看。
现在的人不知道像范雎这样的天下治世贤才,把他当成普通人看待。
参考资料: 1、 陶冶.千家诗故事:商务印书馆国际有限公司,2000年01月第1版:第20页 2、 刘薇等.新世纪少年儿童知识文库 千家诗:吉林摄影出版社,2001年06月第1版:第258页
尚有绨袍赠,应怜范叔寒。
像须贾这样的小人尚且有赠送绨袍的举动,就更应该同情范雎的贫寒了。
尚有:尚且还有。
绨 [tì]袍:用粗丝绸做成的长袍。
怜:同情。
范叔:范雎,字叔。
战国时期的范雎。
由于须贾告状,他被毒打得几乎死去,后来逃到秦国当了宰相。
须贾来秦,他特意以贫穷的面貌去相见,须贾送绨袍给他御寒,他感到须贾还有故人之情,就宽恕须贾。
出自《史记·范睢蔡泽列传》。
不知天下士,犹作布衣看。
现在的人不知道像范雎这样的天下治世贤才,把他当成普通人看待。
天下士:天下豪杰之士。
犹作:还当作。
布衣:指普通老百姓。
参考资料: 1、 陶冶.千家诗故事:商务印书馆国际有限公司,2000年01月第1版:第20页 2、 刘薇等.新世纪少年儿童知识文库 千家诗:吉林摄影出版社,2001年06月第1版:第258页
尚有绨袍赠,应怜范叔寒。
不知天下士,犹作布衣看。
高适在仕途辉煌时,曾官至淮南、西川节度使,封渤海县侯,诗名远播。
一些优秀的边塞诗赞扬了边防将士的斗志,歌颂了他们以身殉国杀敌立功的豪情,不仅形象生动而且充满了乐观情绪和爱国主义精神,表现出高适的为国“万里不惜死,一朝得成功”的政治抱负。
但是他在少年时,相当落魄,其诗歌大多感慨怀才不遇,仕途失意。
这首诗则写于未入仕途之时。
“尚有绨袍赠,应怜范叔寒。
”这两句歌咏历史上范睢的一段故事。
诗中的“尚有”,还有;
“绨袍”,用一种比绸子厚实、粗糙的纺织品做成的袍子。
“范叔”,指范睢。
范睢字叔,故称。
《史记·范睢蔡泽列传》记载:战国时范睢事魏大夫须贾,因随须贾出使齐国,齐王赐他金十金和牛酒。
须贾怀疑范睢通齐,告诉魏相。
魏相派人凌辱范睢,几欲置之死地。
范睢装死得以逃到秦国,游说秦昭王获得成功,被拜为相,封于应(今河南省宝丰西南),称“应侯”。
“范睢既相秦,秦号曰‘张禄’,而魏不知,以为范睢已死久矣。
魏闻秦且东伐韩、魏,魏使须贾于秦。
范睢闻之,为微行,敝衣间步之邸,见须贾。
须贾见之而惊曰:“范叔固无恙乎!
”范睢曰:‘然。
’须贾笑曰:‘范叔有说于秦邪?
’曰:‘不也。
睢前日得过于魏相,故亡逃至此,安敢说乎!
’须贾曰:‘今叔何事?
’范睢曰:‘臣为人庸赁。
’须贾意哀之,留与坐饮食,曰:‘范叔一寒如此哉!
’乃取其一绨袍以赐之。
”后须贾知范睢已为秦相,前往谢罪,范睢没有处死他,说:“然公之所以得无死者,以绨袍恋恋,有故人之意,故释公。
”放须贾回魏国。
诗中的“寒”,不能简单地理解为寒冷,而应有贫寒、穷困潦倒的意思;
“尚有”与“应怜”相连接,说明须贾虽然曾得罪于范睢,差一点置范睢于死地,但他对故人还有一点同情、怜悯之心,这是非常可贵的。
也就是这样的同情、怜悯之情,救了他的命。
这说明,为人不可太势利,太刻薄,要宽容,要大度。
“不知天下士,犹作布衣看。
”这两句写须贾并不知道范睢已贵为秦相,还把他当成平民看待。
诗人在这里是在借题发挥,意在讽刺须贾徒有怜寒之意而无识才之眼,竟然把身为秦相,把天下所重的范睢看成是布衣寒士,实在可悲可叹。
诗中的“天下士”,即国士,杰出的人才。
“布衣”,代指平民。
古时一般平民穿布衣。
平心而论,这两句议论与须贾不识范睢为宰相相衔接,有些牵强附会。
范睢被魏相羞辱、鞭挞后,世人都以为魂归地府了;
须贾使齐,要拜见的是秦相张禄,不可能知道范睢改名换姓。
范睢布衣往见须贾,装作一副穷酸相,没有人会把他与威风八面的秦相张禄联系在一起。
因此,说须贾不识国士,不以国士待之,是有些强人所难;
而须贾在那样毫不知情的情况下,留他吃饭,赠以衣服,应当说是做得不错的,说明他的人性没有完全泯灭,这与他当初向魏相报告范睢受齐人之金,范睢受到凌辱,奄奄一息,而他不加丝毫劝阻相比,不知要胜过多少倍。
也正因为如此,范睢才留他性命,让他回国。
但是,诗人是有感而发,向诗人这两句中所说的现象,在当时的社会中比比皆是,诗人少年落魄,晚年才发迹,少年时虽然没有范睢那样的遭受奇耻大辱,但也没有少遭达官贵人的白眼和冷嘲热讽,没有人在他没有发迹的时候把他当作人才来看。
因此诗人借范睢之事批判了这种糟蹋人才、埋没人才的社会现象;
同时,也间接地表明,自己要做一个“天下士”,要成为国家有用的人才,让世人刮目相看。
这首诗叙事和议论结合,充满情感。
诗人在诗中发古之幽情,给人一种强烈的感受,能够引起读者的共鸣。
诗中几个连接词的运用也恰到好处,上两句的“尚有”、“应怜”,写出须贾赠袍时的那种怜悯心态,并不以为范睢能够发迹,更没有看出范睢已经发迹,看出须贾只是一个平庸之人;
下两句的“不知”、“犹作”,看上去是心平气和借事说事,而实际上是充满激情,对这种把人不当人看待的社会现象深恶痛绝,同时心高气傲,让世人为之瞻目。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org