又使自己和雅各相离三天的路程。雅各就牧养拉班其馀的羊。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

我仰望得好处,灾祸就到了。我等待光明,黑暗便来了。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness.

耶和华我的神阿,我曾呼求你,你医治了我。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.

到了晚上,雅各从田里回来,利亚出来迎接他,说,你要与我同寝,因为我实在用我儿子的风茄把你雇下了。那一夜,雅各就与她同寝。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.

主阿,我呼求你,你不应允我。我站起来,你就定睛看我。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.

她若在丈夫家里许了愿或起了誓,约束自己,

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath;

这四百人在田野遇见一个埃及人,就带他到大卫面前,给他饼吃,给他水喝,

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they made him drink water;

他们从人中被赶出,人追喊他们如贼一般。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)

以致他们住在荒谷之间,在地洞和岩穴中。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

To dwell in the cliffs of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.

我被害流血,下到坑中,有什么益处呢。尘土岂能称赞你,传说你的诚实吗。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

12345 共334条