谁为生人作保,就拿谁的衣服。谁为外女作保,谁就承当。
Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.
他施人因你多有各类的财物,就作你的客商,拿银,铁,锡,铅兑换你的货物。
Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs.
雅完人,土巴人,米设人都与你交易。他们用人口和铜器兑换你的货物。
Javan, Tubal, and Meshech, they were thy merchants: they traded the persons of men and vessels of brass in thy market.
底但人用高贵的毯子,鞍,屉与你交易。
Dedan was thy merchant in precious clothes for chariots.
各国民中的客商都向你发嘶声。你令人惊恐,不再存留于世,直到永远。
The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.
就把他捆绑解去交给巡抚彼拉多。
And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.
买了窑户的一块田。这是照着主所吩咐我的。
And gave them for the potter's field, as the Lord appointed me.
耶稣站在巡抚面前,巡抚问他说,你是犹太人的王吗。耶稣说,你说的是。
And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.
巡抚有一个常例,每逢这节期,随众人所要的,释放一个囚犯给他们。
Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would.
当时,有一个出名的囚犯叫巴拉巴。
And they had then a notable prisoner, called Barabbas.