东海 文
铜雀台 文
昭君 文
长城 文
箕山 文注
薄世临流洗耳尘,便归云洞任天真。
一瓢风入犹嫌闹,何况人间万种人。
薄世临流洗耳尘,便归云洞任天真。
洗耳尘:指许由“颍水洗耳”的典故。
便归云洞任天真:指许由、巢父躲到箕山隐居。
一瓢风入犹嫌闹,何况人间万种人。
一瓢风:相传许由隐居箕山,有人丢了一个瓢挂在树上,风吹历历作声,许由觉得烦,弃之。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
西河 文赏
花貌年年溺水滨,俗传河伯娶生人。
自从明宰投巫后,直至如今鬼不神。
花貌年年溺水滨,俗传河伯娶生人。
自从明宰投巫后,直至如今鬼不神。
诗题“西河”是水名,在今山西省境内。
应是西门豹巧惩“河伯娶妇”的所在地。
西门豹是战国初年魏文侯的一位循吏。
他做地方的长官时,调查民间疾苦,禁止为河伯娶妇,并征发百姓开渠灌田,兴修水利,是个为百姓谋福利的好官。
“名闻天下,泽流后世”。
《西河》即以他的这段佳话为题材。
诗的头两句叙述了河伯娶妇陋习的内容。
当地每年都要把花容月貌的少女投入水中,活活溺死。
这就是河伯(即河神)娶人的习俗。
诗句语言平实,叙述概括有表现力。
“花貌”之青春年少,“溺”之惨不忍睹,“年年”之时间久远,无时可幸免,均道出了“河伯娶妇”的残酷与荒诞。
第二句的“传”字含蓄耐寻,说明这种不合情理的事是地方上的官吏勾结祝巫(古代专以降神召鬼为职业的人)为了搜刮老百姓的钱财而编造出来的。
真正祸害人民的不是河伯而是这些贪官、坏人。
这个“传”字,下笔虽轻,语气却重,作者的憎恶感情溢于言表。
第三句用“明宰投巫”叙述西门豹智斗恶势力。
他知道“河伯娶妇”是“从来久远矣”,设法智取,以迷信打击迷信,以其人之道,还治其人之身。
装作真信河伯要娶妇,借口新妇不美,要另找一个,接连把三个巫婆投入河中去向河伯禀告,又把三老扔到河里,使掾吏、豪绅“叩头旦破,额血流地,色如死灰”。
这样,不用禁令,河伯娶妇的事自然禁绝。
“投巫”是颇有戏剧性的一幕,表现了西门豹的机智能干和沉着老练。
作者在“宰”前冠以“明”字,充分表现了对西门豹的赞赏和钦佩。
这首诗,重在叙述,句句叙述,四句诗蝉联而下,构成了有头有尾的完整故事。
再现了历史上一个有意义而有趣的故事。
诗中不着议论,议寓叙中,作者不着抒情,情含其中。
作者的笔头已由古到今,感情由赞赏到企盼,对现实的针对是不言而喻的,结出了言外之象。
作者以史实讽喻现实,用古人以警时人,创作意图是很明确的。
这首诗客观地赋咏历史人物,是本色的咏史诗。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
五湖 文
易水 文
渔父 文注赏
棹月眠流处处通,绿蓑苇带混元风。
灵均说尽孤高事,全与逍遥意不同。
棹月眠流处处通,绿蓑苇带混元风。
棹(zhào):船桨。
混元风:指仙风道骨。
灵均说尽孤高事,全与逍遥意不同。
灵均:即屈原。
孤高事:指屈原的忧国忧民在当时显得曲高和寡。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
棹月眠流处处通,绿蓑苇带混元风。
灵均说尽孤高事,全与逍遥意不同。
这是一首咏古的七言绝句,作者以屈原和渔父江畔问答的典故为题材,赞颂了渔父超然物外的处世态度,间接表达了对屈原这一伟大爱国诗人忧国忧民的伟大情操,但是渔父的消极避世态度在现代是不值得提倡的。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org