蝶恋花
月皎惊鸟栖不定。
更漏将阑,轳辘牵金井。
唤起两眸清炯炯,泪花落枕红绵冷。
执手霜风吹鬓影。
去意徘徊,别语愁难听。
楼上阑干横斗柄,露寒人远鸡相应。
注释注释①轣辘:井上的汲水器。
金井:井的美称。
②炯炯:明亮闪光貌。
③阑干:横斜的样子。
斗柄:北斗七星的第五至第七的三颗星象古代酌酒所用的斗把,叫做斗柄。
斗柄尚见,喻天未破晓。
评解这是一首写离情的词。
将依依不舍的惜别之情,表达得历历如绘。
破晓时别离情状,缠绵悱恻,写情透骨。
别恨如此,遂不知早寒九为苦矣。
两人执手相别后,惟见北斗横斜,耳边晨鸡唱晓,内心益觉酸楚。
集评黄蓼园《蓼园词选》:按首一阕言未行前闻鸟惊漏残,轣辘响而惊醒泪落。
次阕言别时情况凄楚,玉人远而惟鸡相应,更觉凄惋矣。
沈际飞《草堂诗余正集》:“唤起”句,形容睡起之妙。
王世贞《艺苑扈言》:美成能作景语,不能作情语;
能入丽字,不能入雅字以故价微劣于柳。
然至“唤起两眸清炯炯,泪花落枕红绵冷”。
其形容睡起之妙,真能动人。
唐圭璋《唐宋词简释》:此首写送别,景真情真。
“月皎”句点明夜深。
“更漏”两句,点明将晓。
天将晓即须赶路,故不得不唤人起,但被唤之人,猛惊将别,故先眸清,而继之以泪落,落泪至于湿透红绵,则悲伤更甚矣。
以次写睡起之情,最为传神。
“执手”句,为门外语别时之情景,“风吹鬓影”,写实极生动。
“去意”二句,写难分之情亦缠绵。
“楼上”两句,则为人去后之景象。
斗斜露寒,鸡声四起,而人则去远矣。
此作将别前、方别及别后都写得沉着之至。
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/SC_gushici/1/215560379.html