饮酒 其八
青松在东园,众草没其姿,凝霜殄异类,卓然见高枝。
连林人不觉,独树众乃奇。
提壶抚寒柯,远望时复为。
吾生梦幻间,何事绁尘羁。
注释其八(1)青松在东园,众草没其姿(2)。
凝霜珍异类,卓然见高枝(3)。
连林人不觉,独树众乃奇(4)。
提壶挂寒柯,远望时复为(5)。
吾生梦幻间,何事纵尘羁(6)!
[注释](1)这首诗诗人以孤松自喻,表达自己不畏严霜的坚贞品质和不为流俗所染的高尚节操。
诗未所表现的消极情绪中,带有愤世嫉俗之意。
(2)没:掩没。
(3)凝霜:犹严霜。
殄(tiān 舔):灭绝,绝尽。
异类:指除松以外的其它草木。
卓然:高高挺立的样子。
见:同“现”,显露。
(4)连林:树木相连成林。
众乃奇:大家才感到惊奇。
乃:才。
(5)壶:指酒壶。
挂:逯本作“抚”,今据李本、焦本、和陶本改。
柯:树枝。
远望时复为:即“时复为远望”的倒装句。
意思是还时时向远处眺望。
(6)何事:为什么。
绁(xiè泄):拴,捆绑。
尘羁:尘世的羁绊。
犹言“尘网”。
[译文]青松生长在东园,众草杂树掩其姿。
严霜摧调众草树,孤松挺立扬高枝。
木连成林人不觉,后调独秀众惊奇。
酒壶挂在寒树枝,时时远眺心神怡。
人生如梦恍惚间,何必束缚在尘世!
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/SC_gushici/1/285284577.html