yān①相当于“之”,可译作“它”、“他”等。

《捕蛇者说》:“以俟夫观风者得~。

”②表示疑问,相当于“何”,可译作“怎么”、“哪里”。

《愚公移山》:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何!

且~置土石?

”③兼词,相当于“于是”、“于之”。

《劝学》:“积土成山,风雨兴~。

”④多用于反问,相当于“怎么”。

《十则》:“后生可畏,~知来者之不如今也?

”⑤用于句末,表示陈述语气,相当于“了”、“呢”,常......更多

cuì①聚集。

屈原《天问》:“苍鸟群飞,孰使~之?

”(苍鸟:指鹰。

孰:谁。

)【又】指人群、物类。

《孟子•公孙丑上》:“出于其类,拔乎其~。

”②停止。

屈原《天问》:“北至回水,~何喜?

”(北面到达回水就停止了,为什么高兴呢?

回水:地名。

)③通“悴”。

劳苦;

困病。

《荀子•富国》:“劳苦顿~而愈无功。

”(顿:困顿。

愈:越。

)④六十四卦之一。

【萃蔡】同“綷粲”。

象声词。

形容摩擦声。

司马迁《史记•司马相如列......更多

yú①表示疑问语气,相当于“吗”、“呢”。

《伶官传序》:“岂得之难而失之易~?”②表示感叹语气,相当于“啊”。

《师说》:“其可怪也~?”③表示反问语气。

《五人墓碑记》:“四海之大,有几人~?”

bái①白色。

《捕蛇者说》:“永州之野产异蛇,~质而黑章。

”②纯洁;干净。

《石灰吟》:“粉身碎骨浑不怕,要留清~在人问。

”③明亮;光明。

《赤壁则》:“相与枕藉手舟中,不知东方之既~。

”④清楚;明白。

《荀子•天论》:“功名不~。

”《书搏鸡者事》:“然使君冤未~,犹无益也。

”⑤真诚;坦白。

《庄子•天地》:“机心存于胸中,则纯~不各。

”⑥禀告;陈述。

《孔雀东南飞》:“便可~公姥,及时相遣归。

”⑦单单;只......更多

zé①法则;

准则。

《叔向贺贫》:“宣其德行,顺其宪~。

”②榜样。

屈原《离骚》:“愿依彭咸之遗~。

”③效法。

《易经•击辞》:“河山图,洛出书,圣从~之。

”④等级。

《汉书•叙传》:“坤作地势,高下九~。

”⑤用于加强判断,相当于“乃”、“就是”。

《岳阳楼记》:“此~岳阳楼之大观也。

”⑥表示限定范围,相当于“只”、“仅仅”。

《两小儿辩日》:“日初出,大如车盖,及日中,~如盘盂。

”⑦表示顺承,相当于“就”、......更多

dì①次第;

次序。

《左传•哀公十六年》:“楚国~,我死,令尹司马非胜而谁?

”(按照楚国的用人次序,我死后令尹司马的官职不是胜(人名)来继任还有谁呢?

)②官僚和贵族的住宅。

崔铣《记王忠肃公翱事》:“出,驾而宿于朝房,旬而还~。

”《左忠毅公逸事》:“必躬造左公~,候太公、太母起居。

”③科举考试的等级。

成绩好为“甲第”、“上第”,考中了叫“及第”,没考中叫“落第”、“下第”。

《柳毅传》:“有儒生柳毅者,......更多

hū①相当于“于”。

⒈介绍处所、方向、时间。

译为“在”、“由”等。

《赤壁赋》:“相与枕藉~舟中。

”《师说》:“生~吾前。

”《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》:“浴~沂,风~舞雩。

”⒉介绍比较对象。

译为“与”、“对”、“比”。

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》:“异~三子者之撰。

”《庖丁解牛》:“臣之所好者道也,进~技矣。

”⒊介绍依凭的条件。

《庖丁解牛》:“~天理,批大郤。

”⒋介绍动作行为的对象。

《劝学......更多

zāi①表示感叹的语气,相当于“啊”。

《秋声赋》:“噫嘻悲~!

此秋声也。

”②表示疑问的语气,相当于“呢”。

《石钟山记》:“而此独以钟名,何~?

”③表示反问语气。

《廉颇蔺相如列传》:“相如虽驽,独畏廉将军~?

fàng①驱逐;流放。

?项羽本纪赞》:“~逐义帝而自立。

”《屈原列传》:“虽~流,眷顾楚国,心系怀王。

”②释放。

《黔之驴》:“至则无可用,~之山下。

”③放置;放下。

《琵琶行》:“沉吟~拨插弦中。

”④发放。

《红楼梦》:“这个月的月钱,连老太太、太太还没~呢。

”⑤逃逸。

《孟子•尽心》:“今之与杨墨辩者,如追~豚。

”⑥京官外任。

《谭嗣同》:“既而胡即~宁夏知府。

”⑦放纵;放任。

《齐桓晋文之事》:“~僻邪......更多

zhě①用动词、形容词和动词性词组、形容词性词组的后面,组成一个名词性结构,相当于“……的人(人、事、情况等)”。

《归去来兮辞》:“悟已往之不谏,知来~之可追。

”②用在数词后面,往往总指上文所提到的人、事、物。

翻译时在人、事、物名称前加“个”、“件”、“种”等。

《赤壁之战》:“此数~用兵之患也。

”③用在名词名词性词组后面,起区别作用,可译作“这样的”、“这个”等,有时不必译出。

《齐桓晋文之事》:“......更多

12 共13条