幸蜀西至剑门
朝代: 唐 作者: 李隆基 体裁: 五律
剑阁横云峻,銮舆出狩回。
翠屏千仞合,丹嶂五丁开。
灌木萦旗转,仙云拂马来。
乘时方在德,嗟尔勒铭才。
注释[注释](1)幸蜀西至剑门:幸蜀:驾临四川。
剑门,古县名,今四川省剑阁东北,因剑门山而得名。
此诗是唐玄宗李隆基在平息安史之乱后从四川回长安时,行至剑门时所写。
(2)銮舆[音“于”]:皇帝的车驾,此处是李隆基子指。
出狩:皇帝到外地巡视称出狩。
(3)五丁井:传说中蜀道是由五个大力士(五丁)开通的。
(4)乘时:造就时势。
(5)勒铭才:建功立业的才能。
西晋时张载作《剑阁铭》,晋世组司马炎派人刻于石上。
铭中有“兴时在德,险亦难恃”之语。
[译文]剑门山高耸入云,险峻无比;
我避乱到蜀,今日得以回京。
只见那如翠色屏风的山峰,高有千仞,那如红色屏障的石壁,全凭五位大力士开出路径。
灌木丛生,好似缠绕旌旗,时隐时现;
白云有如飞仙,迎面拂拭着马来。
治理国家应该顺应时势,施行仁德之政,各位大臣,你们平定叛乱,建功立业,是国家的栋梁之才。
出处全唐诗:卷3_28
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/gushici/1/104291191.html