因他们为自己和儿子娶了这些外邦女子为妻,以致圣洁的种类和这些国的民混杂。而且首领和官长在这事上为罪魁。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

For they have taken of their daughters for themselves, and for their sons: so that the holy seed have mingled themselves with the people of those lands: yea, the hand of the princes and rulers hath been chief in this trespass.

若是从五岁到二十岁,男子你要估定二十舍客勒,女子估定十舍客勒。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.

女子年幼,还在父家的时候,若向耶和华许愿,要约束自己,

旧约 - 阿摩司书(Amos)

If a woman also vow a vow unto the LORD, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth;

你们就要把这二人带到本城门,用石头打死女子是因为虽在城里却没有喊叫。男子是因为玷污别人的妻。这样,就把那恶从你们中间除掉。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.

此后以色列中有个规矩,每年以色列的女子去为基列人耶弗他的女儿哀哭四天。<

旧约 - 列王记上(1 Kings)

That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.

参孙上来禀告他父母说,我在亭拿看见一个女子,是非利士人的女儿,愿你们给我娶来为妻。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

他父亲下去见女子。参孙在那里设摆筵宴,因为向来少年人都有这个规矩。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

So his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.

那人同他的妾和仆人起来要走,他岳父,就是女子的父亲,对他说,看哪,日头偏西了,请你再住一夜。天快晚了,可以在这里住宿,畅快你的心。明天早早起行回家去。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home.

这两个儿子娶了摩押女子为妻,一个名叫俄珥巴,一个名叫路得,在那里住了约有十年。

旧约 - 创世记(Genesis)

And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelled there about ten years.

拿俄米和她儿妇摩押女子路得,从摩押地回来到伯利恒,正是动手割大麦的时候。

旧约 - 创世记(Genesis)

So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter in law, with her, which returned out of the country of Moab: and they came to Bethlehem in the beginning of barley harvest.

12345 共204条