玛拿西其馀的事,凡他所行的和他所犯的罪都写在犹大列王记上。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

行他父亲一切所行的,敬奉他父亲所敬奉的偶像,

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them:

但国民杀了那些背叛亚们王的人,立他儿子约西亚接续他作王。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.

约西亚王十八年,王差遣米书兰的孙子,亚萨利的儿子书记沙番上耶和华殿去,吩咐他说,

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

And it came to pass in the eighteenth year of king Josiah, that the king sent Shaphan the son of Azaliah, the son of Meshullam, the scribe, to the house of the LORD, saying,

就是听见我指着这地和其上的居民所说,要使这地变为荒场,民受咒诅的话,你便心里敬服,在我面前自卑,撕裂衣服,向我哭泣,因此我应允了你。这是我耶和华说的。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Because thine heart was tender, and thou hast humbled thyself before the LORD, when thou heardest what I spake against this place, and against the inhabitants thereof, that they should become a desolation and a curse, and hast rent thy clothes, and wept before me; I also have heard thee, saith the LORD.

约西亚问说,我所看见的是什么碑。那城里的人回答说,先前有神人从犹大来,预先说王现在向伯特利坛所行的事,这就是他的墓碑。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Then he said, What title is that that I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, which came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Bethel.

又因他流无辜人的血,充满了耶路撒冷。耶和华决不肯赦免。

旧约 - 耶利米书(Jeremiah)

And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.

约雅敬其馀的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。

旧约 - 耶利米书(Jeremiah)

Now the rest of the acts of Jehoiakim, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

又将耶路撒冷的众民和众首领,并所有大能的勇士,共一万人,连一切木匠,铁匠都掳了去。除了国中极贫穷的人以外,没有剩下的。

旧约 - 耶利米书(Jeremiah)

And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valour, even ten thousand captives, and all the craftsmen and smiths: none remained, save the poorest sort of the people of the land.

迦勒底的军队追赶王,在耶利哥的平原追上他。他的全军都离开他四散了。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

And the army of the Chaldees pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all his army were scattered from him.

156157158159160 共29596条