该南共活了九百一十岁就死了。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.

雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:

玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:

玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.

拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:

神观看世界,见是败坏了。凡有血气的人,在地上都败坏了行为。

旧约 - 约书亚记(Joshua)

And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.

他们和百兽,各从其类。一切牲畜,各从其类。爬在地上的昆虫,各从其类。一切禽鸟,各从其类。都进入方舟。

旧约 - 士师记(Judges)

They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.

凡地上各类的活物,连人带牲畜,昆虫,以及空中的飞鸟,都从地上除灭了,只留下挪亚和那些与他同在方舟里的。

旧约 - 士师记(Judges)

And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.

但遍地上都是水,鸽子找不着落脚之地,就回到方舟挪亚那里,挪亚伸手把鸽子接进方舟来。

旧约 - 路得记(Ruth)

But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

2627282930 共29596条