我们本是弟兄十二人,都是一个父亲的儿子,有一个没有了,顶小的如今同我们的父亲在迦南地。
We be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
我仰望得好处,灾祸就到了。我等待光明,黑暗便来了。
When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness.
你们要将公牛犊一只,公绵羊一只,没有残疾,一岁的公羊羔七只,作为馨香的燔祭献给耶和华。
And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish:
迦得子孙和流便子孙回答说,耶和华怎样吩咐仆人,仆人就怎样行。
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD hath said unto thy servants, so will we do.
从加低斯起行,安营在何珥山,以东地的边界。
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
又要写在你房屋的门框上,并你的城门上。
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
因为在你们中间的耶和华你神是忌邪的神,惟恐耶和华你神的怒气向你发作,就把你从地上除灭。
(For the LORD thy God is a jealous God among you) lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth.
又有迦南人的全地,并属西顿人的米亚拉到亚弗,直到亚摩利人的境界。
From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of the Amorites:
这殿虽然甚高,将来经过的人必惊讶,嗤笑,说,耶和华为何向这地和这殿如此行呢。
And at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house?
就把他的尸身葬在自己的坟墓里,哀哭他,说,哀哉。我兄阿。
And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!