凡不因我跌倒的,就有福了。免
And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
经上记着说,我要差遣我的使者在你前面,豫备道路。所说的就是这个人。
This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
施洗的约翰来,不吃饼,不喝酒。你们说他是被鬼附着的。
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
但智慧之子,都以智慧为是。
But wisdom is justified of all her children.
那城里有一个女人,是个罪人。知道耶稣在法利赛人家里坐席,就拿着盛香膏的玉瓶,
And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,
于是转过来向着那女人,便对西门说,你看见这女人吗。我进了你的家,你没有给我水洗脚。但这女人用眼泪湿了我的脚,用头发擦乾。
And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.
有落在荆棘里的,荆棘一同生长,把他挤住了。
And some fell among thorns; and the thorns sprang up with it, and choked it.
有人告诉他说,你母亲和你弟兄,站在外边,要见你。
And it was told him by certain which said, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
那里有一大群猪,在山上吃食。鬼央求耶稣,准他们进入猪里去。耶稣准了他们。
And there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them.
鬼所离开的那人,恳求和耶稣同在。耶稣却打发他回去,
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying,