凡不因我跌倒的,就有福了。

旧约 - 士师记(Judges)

And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.

经上记着说,我要差遣我的使者在你前面,豫备道路。所说的就是这个人。

旧约 - 士师记(Judges)

This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.

施洗的约翰来,不吃饼,不喝酒。你们说他是被鬼附着的。

旧约 - 士师记(Judges)

For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.

但智慧之子,都以智慧为是。

旧约 - 士师记(Judges)

But wisdom is justified of all her children.

那城里有一个女人,是个罪人。知道耶稣在法利赛人家里坐席,就拿着盛香膏的玉瓶,

旧约 - 士师记(Judges)

And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,

于是转过来向着那女人,便对西门说,你看见这女人吗。我进了你的家,你没有给我水洗脚。但这女人用眼泪湿了我的脚,用头发擦乾。

旧约 - 士师记(Judges)

And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.

有落在荆棘里的,荆棘一同生长,把他挤住了。

旧约 - 路得记(Ruth)

And some fell among thorns; and the thorns sprang up with it, and choked it.

有人告诉他说,你母亲和你弟兄,站在外边,要见你。

旧约 - 路得记(Ruth)

And it was told him by certain which said, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.

那里有一大群猪,在山上吃食。鬼央求耶稣,准他们进入猪里去。耶稣准了他们。

旧约 - 路得记(Ruth)

And there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them.

鬼所离开的那人,恳求和耶稣同在。耶稣却打发他回去,

旧约 - 路得记(Ruth)

Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying,

5657585960 共29596条