门徒就如此行,叫众人都坐下。
And they did so, and made them all sit down.
正祷告的时候,他的面貌就改变了,衣服洁白放光。
And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.
约翰说,夫子,我们看见一个人奉你的名赶鬼,我们就禁止他。因为他不与我们一同跟从你。
And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us.
那里若有当得平安的人,当得平安的人原文作平安之子你们所求的平安就必临到那家,不然,就归与你们了。
And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
哥拉汛哪,你有祸了。伯赛大阿,你有祸了。因为在你们中间所行的异能,若行在推罗西顿,他们早已披麻蒙灰坐在地上悔改了。
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
一切所有的,都是我父交付我的。除了父,没有人知道子是谁。除了子和子愿意指示的,没有人知道父是谁。
All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him.
有一个律法师,起来试探耶稣说,夫子,我该作什么才可以承受永生。
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
耶稣说,你回答的是。你这样行,就必得永生。
And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.
耶稣在一个地方祷告。祷告完了,有个门徒对他说,求主教导我们祷告,像约翰教导他的门徒。
And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.
因为我有一个朋友行路,来到我这里,我没有什么给他摆上。
For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?