并那诚实作见证的,从死里首先复活,为世上君王元首的耶稣基督。有恩惠平安归与你们。他爱我们,用自己的血使我们脱离罪恶。(脱离有古卷作洗去)
And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
灯台中间,有一位好像人子,身穿长衣,直垂到脚,胸间束着金带。
And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.
然而你还有一个可取的事,就是你恨恶尼哥拉一党人的行为,这也是我所恨恶的。
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,我必将神乐园中生命树的果子赐给他吃。
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
你既如温水,也不冷也不热,所以我必从我口中把你吐出去。
So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
又叫他们成为国民,作祭司,归于神。在地上执掌王权。
And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
我就观看,见有一匹白马,骑在马上的拿着弓。并有冠冕赐给他。他便出来,胜了又胜。
And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
他们不再饥,不再渴。日头和炎热,也必不伤害他们。
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat.
拿着七枝号的七位天使,就豫备要吹。
And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound.
其馀未曾被这灾所杀的人,仍旧不悔改自己手所作的,还是去拜鬼魔,和那些不能看,不能听,不能走,金,银,铜,木,石,的偶像。
And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk: