菩萨蛮·朔风吹散三更雪

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

朔风吹散三更雪,倩魂犹恋桃花月。

梦好莫催醒,由他好处行。

无端听画角,枕畔红冰薄。

塞马一声嘶,残星拂大旗。

朔风吹散三更雪,倩魂犹恋桃花月。

梦好莫催醒,由他好处行。

凛冽的北风,将三更天还在飘落的大雪吹得四散飞扬。

在梦中,相思之人还在迷恋开满桃花的明月之夜。

梦是那么美好,不要催醒他,让他在美好的梦境中多转一转吧。

无端听画角,枕畔红冰薄。

塞马一声嘶,残星拂大旗。

没有任何征兆,梦中突然听见了画角声,醒来时,泪水已经在枕边结成了薄薄的一层红冰。

耳中听到的是塞马的嘶鸣,眼中看到的是斜挂着残星的军中大旗,好一派凄冷而又壮阔的景象。

参考资料: 1、 赵明华.《纳兰词典评》.哈尔滨:黑龙江科学技术出版社,2010:113 2、 小桥流水.《家家争唱饮水词,纳兰心事几人知:纳兰词经典鉴赏》 .北京:中国画报出版社,2013:166 3、 更生.《历朝边塞军旅诗·定西番卷》.北京:华夏出版社,2000:450 4、 侯清恒,李少辉.《纳兰全词:走进纳兰容若的情意世界》.长春:吉林出版集团有限责任公司,2011:147-148 5、 陈如江,汪政.《一片幽情冷处浓 :纳兰词》.北京:人民文学出版社,2009:20 6、 张德明.《世界诗库·第10卷:中国》.广州:花城出版社,1994:491 7、 张鸣.《中国古代文学作品选(下)》.北京:中央广播电视大学出版社,2007:317 8、 刘飞.《最忆西窗同剪烛:纳兰容若词全集》.长春:东北师范大学出版社,2011:96 9、 《新编古汉语常用字字典》编委会.《新编古汉语常用字字典》.长春:吉林出版集团有限责任公司,2011

朔风吹散三更雪,倩魂犹恋桃花月。

梦好莫催醒,由他好处行。

朔风:边塞外凛冽的北风。

倩魂:少女的梦魂,典出唐人小说《离魂记》。

此处指作者自己的梦魂。

桃花月:即桃月,农历二月桃花盛开,故称。

此处代指美好的时光。

由他:任他,听凭他。

好处:指美梦中的景象。

无端听画角,枕畔红冰薄。

塞马一声嘶,残星拂大旗。

无端:平白无故。

画角:古代乐器,外加彩绘,故称画角,古时军中多用以警昏晓。

红冰:泪水结成的冰,形容感怀之深。

《开元天宝遗事》:“贵妃初承恩召,泣涕登车,时天寒,泪结为红冰。

”塞马:边塞的战马。

大旗:军中的旗帜。

参考资料: 1、 赵明华.《纳兰词典评》.哈尔滨:黑龙江科学技术出版社,2010:113 2、 小桥流水.《家家争唱饮水词,纳兰心事几人知:纳兰词经典鉴赏》 .北京:中国画报出版社,2013:166 3、 更生.《历朝边塞军旅诗·定西番卷》.北京:华夏出版社,2000:450 4、 侯清恒,李少辉.《纳兰全词:走进纳兰容若的情意世界》.长春:吉林出版集团有限责任公司,2011:147-148 5、 陈如江,汪政.《一片幽情冷处浓 :纳兰词》.北京:人民文学出版社,2009:20 6、 张德明.《世界诗库·第10卷:中国》.广州:花城出版社,1994:491 7、 张鸣.《中国古代文学作品选(下)》.北京:中央广播电视大学出版社,2007:317 8、 刘飞.《最忆西窗同剪烛:纳兰容若词全集》.长春:东北师范大学出版社,2011:96 9、 《新编古汉语常用字字典》编委会.《新编古汉语常用字字典》.长春:吉林出版集团有限责任公司,2011

朔(shuò)风吹散三更雪,倩魂犹恋桃花月。

梦好莫催醒,由他好处行。

凛冽的北风,将三更天还在飘落的大雪吹得四散飞扬。

在梦中,相思之人还在迷恋开满桃花的明月之夜。

梦是那么美好,不要催醒他,让他在美好的梦境中多转一转吧。

朔风:边塞外凛冽的北风。

倩魂:少女的梦魂。

此处指作者自己的梦魂。

桃花月:即桃月,农历二月桃花盛开,故称。

此处代指美好的时光。

由他:任他,听凭他。

好处:指美梦中的景象。

无端听画角,枕畔(pàn)红冰薄。

塞马一声嘶(sī),残星拂大旗。

没有任何征兆,梦中突然听见了画角声,醒来时,泪水已经在枕边结成了薄薄的一层红冰。

耳中听到的是塞马的嘶鸣,眼中看到的是斜挂着残星的军中大旗,好一派凄冷而又壮阔的景象。

无端:平白无故。

画角:古代乐器,外加彩绘,故称画角,古时军中多用以警昏晓。

红冰:泪水结成的冰,形容感怀之深。

《开元天宝遗事》:“贵妃初承恩召,泣涕登车,时天寒,泪结为红冰。

”塞马:边塞的战马。

大旗:军中的旗帜。

参考资料: 1、 赵明华.《纳兰词典评》.哈尔滨:黑龙江科学技术出版社,2010:113 2、 小桥流水.《家家争唱饮水词,纳兰心事几人知:纳兰词经典鉴赏》 .北京:中国画报出版社,2013:166 3、 更生.《历朝边塞军旅诗·定西番卷》.北京:华夏出版社,2000:450 4、 侯清恒,李少辉.《纳兰全词:走进纳兰容若的情意世界》.长春:吉林出版集团有限责任公司,2011:147-148 5、 陈如江,汪政.《一片幽情冷处浓 :纳兰词》.北京:人民文学出版社,2009:20 6、 张德明.《世界诗库·第10卷:中国》.广州:花城出版社,1994:491 7、 张鸣.《中国古代文学作品选(下)》.北京:中央广播电视大学出版社,2007:317 8、 刘飞.《最忆西窗同剪烛:纳兰容若词全集》.长春:东北师范大学出版社,2011:96 9、 《新编古汉语常用字字典》编委会.《新编古汉语常用字字典》.长春:吉林出版集团有限责任公司,2011

朔风吹散三更雪,倩魂犹恋桃花月。

梦好莫催醒,由他好处行。

无端听画角,枕畔红冰薄。

塞马一声嘶,残星拂大旗。

  第一句描写呼啸的朔风吹起了满地的落雪,雪虽然停住了,但继之而来的狂风卷起了满地雪花,这风如刀似割,它比下雪更冷十倍,它的来临使寒冬落雪的气温更加凄冷;

“三更雪”点明是在夜里下的雪,塞外苦寒,风雪之夜,思念故乡的军旅之人这时还不能人睡。

  第二句“倩魂犹恋桃花月”,“倩魂”意思是带着笑意的梦魂。

这一句写军旅征夫进入梦境,外面呼啸的寒风还在凄紧地吹着,一直思念故乡的人终于带着微笑进入了梦境;

他仿佛看到,窗下月色溶溶,窗外桃花耀眼,闺中旖旎温馨的氛围与风光叫人无限依恋。

梦境与现实是如此悬殊,作者以“三更雪”与“桃花月”对举,把风雪交加的塞外寒夜与闺中的温情作了鲜明的对比。

“犹恋”两字承接上句的“朔风吹”,表明尽管强劲的朔风吹散了满地的雪花,但吹不散军旅征夫的思乡之念,在寒风刺骨的深夜,思念之情更加强烈。

  下片,第三、四句,以“梦好”承“桃花月”而发,诉说了远离故乡的思家之人,每天鞍马劳顿,巡边守地,只有在深夜里才能静静地思念故乡的亲人,但寒夜中的梦,有恶梦,也有好梦,今夜正做着好梦,就让他做下去吧。

让他在梦中多得到一些欢聚的幸福和快乐。

诗人在这里用了两句非常流畅易懂的句子,但投入的感情却是真切深刻的,充满了对军旅征夫的无限同情。

希望他多享受好梦的幸福,谁也不要打断他的梦,这与唐代金昌绪“打起黄莺儿,莫教枝上啼。

啼删惊妾梦,不得到辽西”的写法十分相近。

金昌绪写了思妇梦往边地,纳兰性德写征夫梦回故里,他们难相见,就让他们在梦中多相会吧!为了这,鸟儿不要啼叫,更不要去相催。

  第五、六句,又接出了“无端听画角,枕畔红冰薄”。

然而,好梦不长,画角一声把征夫从欢聚团圆的梦境中拽回到现实。

本来,卫戍边地的军人,对军旅中的画角声声习以赞常,但这时对梦回故里,沉醉入幸福欢乐的梦中人来说,这画角吹稠太“无端”,“无端”两字透出了征夫对这画角的恼恨,对军营生活的恼恨,也隐隐谴责了制造这悲欢离合的封建统治阶级。

一声画角断送了他一场幸福梦,他长久地盼望着回到故乡与亲人团聚,但却很难实现。

终于,在梦中他回到了故里和亲人中间,征夫禁不住流淌下幸福的泪水,待到画角一声梦醒回时,欢聚时的幸福泪水已在枕边凝结成为一层薄薄的冰。

方千里诗曾道:“情泪滴如冰”。

“枕畔红冰薄”中的“红冰”两字,这里指凝成为冰。

诗人以“梦好”,“画角”人手,点出最后的一个“冰”字,把梦境中幸福缠绵情景与现实中的塞外苦寒生活做了鲜明的对比,强烈地抒发出这无声之恸。

  最后的两句词,“塞马一声嘶,残星照大旗”,继之画角,这塞马一声嘶,又一次打破了周遭的沉寂,把仍然沉浸于梦境的征夫梦彻底打碎了,从迷惘中醒来的征夫,虽然还留恋着刚才的梦境,但睁眼抬头时,残星欲曙,晓风吹拂着军旗,迎来了塞外冰冷的空旷的黎明,使征夫完全回到冰冷的现实生活里。

  这首词中诗人以自己的亲身体验,把边地军旅生活的劳苦艰辛和征夫们对妻室故园的魂牵梦绕的思念之情表达得淋漓尽致,强烈地抒发出对卫戍边地的征夫们无限同情。

在写梦醒时,连同画角、塞马、残星、大旗,把塞外寒夜中军旅生活描绘得格外悲凉寂寞,与词的上片写梦回故里时的缠绵格调形成鲜明的对比。

参考资料: 1、 贺新辉.《清词之美》.北京:中国华侨出版社,2010:253-254

赤枣子·风淅淅

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

风淅淅,雨纤纤。

难怪春愁细细添。

记不分明疑是梦,梦来还隔一重帘。

风淅淅,雨纤纤。

难怪春愁细细添。

记不分明疑是梦,梦来还隔一重帘。

微风吹拂,细雨蒙蒙,每一个丝雨都将心底的春愁加剧。

往事已在脑海里渐渐模糊,那些经历究竟是真是梦,我分辨不清。

纵然你在梦里到来,也隔着一重帘幕,让我无法接近。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

侯清恒,李少辉注评.纳兰词赏析:中国言实出版社,2015.04:第468页

风淅淅,雨纤纤。

难怪春愁细细添。

记不分明疑是梦,梦来还隔一重帘。

淅淅(xī xī):象声词,指轻微的声音。

纤纤:形容细长的样子。

细细:形容轻柔的样子。

一重帘:此处之帘是现实中的帘子,意指实境之帘隔开了虚幻之梦境。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

侯清恒,李少辉注评.纳兰词赏析:中国言实出版社,2015.04:第468页

风淅淅,雨纤纤。

难怪春愁细细添。

记不分明疑是梦,梦来还隔一重帘。

  春雨总是惹人愁,这样的天气里,也怪不得纳兰写出这样的词句。

斜风细雨斜织着,迷蒙一片。

“淅淅”是象声词,形容风声。

总觉得象声词也是有感情的,像“淅淅”两字,同样是风,却有种柔弱迷惘的情绪在里面。

唐朝李咸用《闻泉》诗中有一句: “淅淅梦初惊,幽窗枕簟清。

”似乎是约定俗成,“淅淅”的风总与大喜大悲无关,多是愁绪,即便有些欢乐,也是似有还无的那么一丁点。

“纤纤”两字转而描画春雨的形态,这两个字本是用来描画女子双手柔细之态的,《古诗十九首·青青河畔草》中就有: “娥娥红粉妆,纤纤出素手。

”用这里描摹雨丝,倒也有种婉约雅致的风情。

细雨如丝,依然朦朦胧胧地笼罩着一方天地,又慢慢地浸入心底。

秋雨愁,是不能愁过这连绵的春雨。

雨打芭蕉,春雨愁结,于是乎凄凄惨惨切切。

春雨的细腻和夏雨的豪情截然不同,只有春天才会有这连绵的细雨。

空气中布满浓浓的湿气,阴阴的灰色,映在眼底,隐在心里,胸口被堵得紧紧的,似磐石般压得使人透不出气来,所有的委屈苦恼全部喷涌而出,伤感瞬间在心底最潮湿的角落里发芽。

  因此纳兰才说,“难怪春愁细细添。

”风雨凄迷中最是容易自怜。

尤其是一人独处,怀思之情便难免。

而南这浓重的愁情而致似梦非梦的幻觉生起了。

词人喃喃自语着,那过去了的事已记不分明了。

庄子曾经做梦梦见自己变成了蝴蝶,梦醒之后发现自己还是庄子,于是他不知道自己到底是梦到庄子的蝴蝶还是梦到蝴蝶的庄子。

此言一出,便成就了千百年文人墨客心中的一个结。

真实是什么,是眼睛看到的,还是手指触碰到的,如果梦足够真实,人没有什么能力知道自己是在做梦。

如今眼前的这一切,或许一朝梦醒皆成幻影。

但纳兰随即苦笑摇头,即使在梦中,也隔着一层厚厚的帘,看不清楚。

这种愁绪就像一场没有起点也没有终点的跑步,因为起点便是终点。

也像是梦,醒来时分明觉得梦是真的,而再真实的梦也不过只是场梦罢了,与现实永远隔着一重甚至多重的帘。

帘里帘外,有的人始终找不到自己的位置,这是一种朦胧恍惚的境界,也从中流露出一种莫可名状的惆怅。

  纳兰的词总是意深而情婉,就如这首小令,语句中有“花间”风韵,却更湿得清丽自然。

寥寥几笔,景致情感都在其中。

参考资料: 1、 张远编著.纳兰词全解:北京联合出版公司,2015.08:第325页

少年游·算来好景只如斯

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

算来好景只如斯,惟许有情知。

寻常风月,等闲谈笑,称意即相宜。

十年青鸟音尘断,往事不胜思。

一钩残照,半帘飞絮,总是恼人时。

算来好景只如斯,惟许有情知。

寻常风月,等闲谈笑,称意即相宜。

只求你知道,只要懂得,因为有你,才是好景,才能称意。

十年青鸟音尘断,往事不胜思。

一钩残照,半帘飞絮,总是恼人时。

哪怕十年音尘绝,回想起来也只有彼时是美好的,否则就算一样月钩精巧、柳絮轻盈,也只是憔悴人看憔悴景,一发凄清。

参考资料: 1、 马大勇.纳兰性德:中华书局出版社,2010.03:第182页

算来好景只如斯,惟许有情知。

寻常风月,等闲谈笑,称意即相宜。

斯:代词,意为“这”,表示语境中所指的事物。

寻常:普通,一般。

风月:本指清风明月,后代指男女情爱。

称意:合乎心意。

相宜:合适,符合。

十年青鸟音尘断,往事不胜思。

一钩残照,半帘飞絮,总是恼人时。

青鸟:神话传说中为西王母取食传信的神鸟。

《山海经·西山经》:“又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟居之。

”郭璞注:“三青鸟主为西王母取食者,别自栖息于此山也。

”又,汉班固《汉武故事》云:“七月七日,上于承华殿斋,正中,忽有一青鸟从西方来,集殿前。

上问东方朔,朔曰:‘此西王母欲来也。

’有顷,王母至,有两青鸟如乌,侠侍王母傍。

” 后遂以“青鸟”为信使的代称。

残照:指月亮的余晖。

参考资料: 1、 马大勇.纳兰性德:中华书局出版社,2010.03:第182页

算来好景只如斯,惟许有情知。

寻常风月,等闲谈笑,称意即相宜。

只求你知道,只要懂得,因为有你,才是好景,才能称意。

斯:代词,意为“这”,表示语境中所指的事物。

寻常:普通,一般。

风月:本指清风明月,后代指男女情爱。

称意:合乎心意。

相宜:合适,符合。

十年青鸟音尘断,往事不胜思。

一钩残照,半帘飞絮,总是恼人时。

哪怕十年音尘绝,回想起来也只有彼时是美好的,否则就算一样月钩精巧、柳絮轻盈,也只是憔悴人看憔悴景,一发凄清。

青鸟:神话传说中为西王母取食传信的神鸟。

《山海经·西山经》:“又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟居之。

”郭璞注:“三青鸟主为西王母取食者,别自栖息于此山也。

”又,汉班固《汉武故事》云:“七月七日,上于承华殿斋,正中,忽有一青鸟从西方来,集殿前。

上问东方朔,朔曰:‘此西王母欲来也。

’有顷,王母至,有两青鸟如乌,侠侍王母傍。

” 后遂以“青鸟”为信使的代称。

残照:指月亮的余晖。

参考资料: 1、 马大勇.纳兰性德:中华书局出版社,2010.03:第182页

算来好景只如斯,惟许有情知。

寻常风月,等闲谈笑,称意即相宜。

十年青鸟音尘断,往事不胜思。

一钩残照,半帘飞絮,总是恼人时。

  这首词写的是爱情失败后的痛苦。

  上阕以议论和叙述为主,描写热恋时的甜蜜幸福。

起首两句写只要“有情”,便无处不是“好景”。

“算来好景只如斯,惟许有情知。

”世上最美好的景致,莫过于有情人相知相守。

在相爱的人眼中,纵然是平常的风光月色和平常的言谈笑语,都会使人感到称心如意,美妙无比,这就是所谓的“称意即相宜”。

论及“相宜”,陆游曾吟《梨花》,“开向春残不恨迟,绿杨率地最相宜”。

无论是在人生的春秋还是晴雨,遇到她,孤单消弭,一切未知便立刻有了答案——那不是参考,而是确定,是唯一。

她随风而过,不似斯佳丽那般疯狂固执的爱却如一杯陈年女儿红,令人沉溺于往事中久久不愿醒转。

  而下阕笔锋陡然一转,从热恋的甜蜜转为离别的苦楚。

好景不长,这是千百年流传的古训。

由墨菲定理可知,越害怕的事情便越会发生。

越渴望,越难求;

越珍惜,便越易失去。

相知相伴,最是难求。

“十年青鸟音尘断”,此处“十年”虽非实指,但也足以说明词人与所爱之人已经分离多年,且送信的青鸟不见,杳无音讯。

那些陈年往事日日温习,愈思量愈清晰,愈清晰愈徒增烦恼。

本是“花有清香月有阴”之时,本应与爱人尽享“春宵一刻值千金”,那千古同月落下的清辉在人间划出一道铜墙铁壁,一边“琴瑟在御,莫不静好”,另一边只剩“一钩残照,半帘飞絮”。

所谓“世上本无事,庸人自扰之”,不过没有到伤情的地方。

那一份执著的念想,和卢氏一起生活的时候,卢氏的一颦一笑,纳兰的一言一语,打碎了,搅匀了,和一团泥。

看着弯月余晖洒照在沾满柳絮的帘子上,词人回首往事,相思之情溢涌而出。

“一钩残照,半帘飞絮”,接下来的这两句进一步烘托相思之情难耐,相伴的那些日子虽无大喜,回忆起来却总是沁着丁香一般若有若无的甘甜。

即使人再合适、再称意、再相宜,若不属于自己,到最后也只有“不胜思”的“往事”。

最后一句“总是恼人时”方点醒题旨,表达对亡妻的思念之情。

  上下两阙一喜一悲,对比鲜明,简淡清新,自然道来,直中间曲,质而能婉。

参考资料: 1、 《经典读库》编委会 .《经典读库 人间最美纳兰词精选》:江苏美术出版社,2013 :第82-83页 2、 (清)纳兰性德著.《纳兰词 前碎一地的残香与叹息》:万卷出版公司,2012 :第364页 3、 聂小晴编著.《中华经典藏书 纳兰词》:中国华侨出版社 ,2013 :第4页

菩萨蛮·雾窗寒对遥天暮

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

雾窗寒对遥天暮,暮天遥对寒窗雾。

花落正啼鸦,鸦啼正落花。

袖罗垂影瘦,瘦影垂罗袖。

风翦一丝红,红丝一翦风。

雾窗寒对遥天暮,暮天遥对寒窗雾。

花落正啼鸦,鸦啼正落花。

满天是雾花的寒窗对着天空渐暝的暮色,傍晚的天空遥遥对着寒窗的雾花。

花儿凋零,啼鸦声声。

乌鸦开始啼叫,正值落花时节。

袖罗垂影瘦,瘦影垂罗袖。

风翦一丝红,红丝一翦风。

垂着罗袖的影子显得清瘦不已。

清瘦的身影正垂着罗袖。

和风剪出一丝丝红线,红线似春风剪得整整齐齐。

参考资料: 1、 纳兰性德,徐燕婷,朱惠国著.纳兰词评注:生活·读书·新知三联书店,2014.01:第69页

雾窗寒对遥天暮,暮天遥对寒窗雾。

花落正啼鸦,鸦啼正落花。

袖罗垂影瘦,瘦影垂罗袖。

风翦一丝红,红丝一翦风。

  这首词每两句都是反复回文。

“雾窗寒对遥天暮”,从最后一个字“暮”倒着往前读,就是下一句“暮天遥对寒窗雾”;

“花落正啼鸦”,倒过来也就是下一句“鸦啼正落花”,这就是回文诗的一种。

一般的选本里很少会选这首词,原囚很简单:这是纯粹的文字游戏,并没有什么艺术价值和深刻内涵在里边。

这道理是完全正确的,回文诗大多都仅仅是文字游戏而已,就像厨师雕刻出来的一朵精美绝伦的萝卜花,无论多漂亮,也只是正餐旁边的一个装饰。

但是厨师愿意去雕刻萝卜花的原因有两个:一个原因是要让整桌菜卖出更贵的价钱之外,另一个原因就是:炫技。

这是人的天性,如果掌握了高于常人的技术,总忍不住会拿出来卖弄卖弄,没机会卖弄的话,在受到环境的刺激后,就会“技痒”。

  从词的作法看,上片布景,下片说情,或者叙事、造理,这是宋词基本结构模式。

回文体的歌词,大体上亦依此模式填写。

上片的相关物景,包括雾窗、暮天,花落、鸦啼,经过回环往复,变而成为窗雾、天暮,落花、啼鸦,其实际项目并不曾添加。

下片通过人物形态的转换,叙说故事。

其之由袖罗、瘦影,风翦、红丝,变而为罗袖、影瘦,翦风、丝红,同样也不曾添加。

无非是一位女子,于花落、鸦啼的背景下,通过风翦、红丝及翦风、丝红的变换,以展现其婀娜多姿的身段而已。

这就是回文的奥秘。

  这首词描摹的是眼前风物,虽然意义不大,但是依旧不失隽永别致。

从中更可看到词人娴熟的文字技巧。

参考资料: 1、 苏缨著.纳兰词典评:湖南文艺出版社,2015.09:第147页 2、 (清)纳兰性德著.纳兰词 插图本:凤凰出版社,2012.05:第74页 3、 施议对编选.纳兰性德集:凤凰出版社,2011.12:第65页

红窗月·燕归花谢

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

燕归花谢,早因循、又过清明。

是一般风景,两样心情。

犹记碧桃影里、誓三生。

乌丝阑纸娇红篆,历历春星。

道休孤密约,鉴取深盟。

语罢一丝香露、湿银屏。

燕归花谢,早因循、又过清明。

是一般风景,两样心情。

犹记碧桃影里、誓三生。

花儿凋谢,燕子归来,遵循节令又过了清明。

风景是一样的,但心里却是两样的愁情,都在思念着对方。

好像还记得那次在回廊里相逢,我们互相发誓要相爱三生,永不分离。

乌丝阑纸娇红篆,历历春星。

道休孤密约,鉴取深盟。

语罢一丝香露、湿银屏。

我们在丝绢上写就的鲜红的篆文,好像那天上的星星一样清晰可见。

说道不辜负你我的密约,这丝绢上的深盟即可为凭。

说罢已是深夜,一丝清淡的露珠湿了银色的屏风。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著,聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013:第257页 2、 邢学波笺注.纳兰词笺注全编:天津人民出版社,2013.10,:第165页

燕归花谢,早因循、又过清明。

是一般风景,两样心情。

犹记碧桃影里、誓三生。

因循:本为道家语,意谓顺应自然。

此处则含有不得不顺应自然的意思。

三生:佛家语,指前生、今生、来生。

乌丝阑纸娇红篆,历历春星。

道休孤密约,鉴取深盟。

语罢一丝香露、湿银屏。

乌丝阑纸:指上下以乌丝织成栏,其间用朱墨界行的绢素,后亦指有墨线格子的笺纸。

历历:一个个清晰分明。

孤:辜负,对不住。

香露:花草上的露水。

银屏:镶有银饰的屏风。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著,聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013:第257页 2、 邢学波笺注.纳兰词笺注全编:天津人民出版社,2013.10,:第165页

燕归花谢,早因循、又过清明。

是一般风景,两样心情。

犹记碧桃影里、誓三生。

乌丝阑纸娇红篆,历历春星。

道休孤密约,鉴取深盟。

语罢一丝香露、湿银屏。

  这首词几乎全是抒吐对往日恋情的回忆,一双爱恋的人两情相许、郑重盟约的情境,深挚动人。

词人对当时景象的宛然追忆,浸透了离别的酸楚。

  词的上片主要是写景与追忆往昔。

“燕归花谢,早因循、又过清明”,燕子归来,群花凋谢,又过了清明时节,首句交代了时令,即暮春时节。

词人用“燕归”来暗指世间一切依旧,可是自己所爱之人却不能再回来,所以才会“是一般风景,两样心情”。

  词到下片.纳兰睹物思人,发出了旧情难再的无奈慨叹。

“乌丝阑纸娇红篆,历历春星”,在丝绢上写就的鲜红篆文,如今想来,就好像那天上清晰的明星一样。

“道休孤密约,鉴取深盟”,丝绢上写的是当初二人的海誓山盟,这些文字作为凭证,见证了不要相互辜负的密约。

然而,誓言也会有无法实现的一天,如今回忆起往事,情景仍然历历在目,眼泪止不住流了出来,打湿了银屏。

词到“语罢一丝香露、湿银屏”时戛然而止,留给人们无限的想象空间。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著,聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013:第257页 2、 张菊玲,李红雨著.《纳兰词新解》:北京十月文艺出版社,2014.10:第82页

临江仙·昨夜个人曾有约

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

昨夜个人曾有约,严城玉漏三更。

一钩新月几疏星。

夜阑犹未寝,人静鼠窥灯。

原是瞿唐风间阻,错教人恨无情。

小阑干外寂无声。

几回肠断处,风动护花铃。

昨夜个人曾有约,严城玉漏三更。

一钩新月几疏星。

夜阑犹未寝,人静鼠窥灯。

昨夜与情郎相约定,在三更时分相会。

城楼上漏壶显示,已到三更。

天际一弯新月,伴着几颗星。

夜将尽,她还在等待中未眠。

一片静谧,只有老鼠在灯下张望不停。

原是瞿唐风间阻,错教人恨无情。

小阑干外寂无声。

几回肠断处,风动护花铃。

他定是被什么事情耽搁了吧,刚才真不该暗恨他无情爽约。

小栏杆外寂静无声,没有人来,只有几次轻风吹响了护花铃,提醒独自等待的她现在多么寂寞,徒增伤悲。

参考资料: 1、 叶嘉莹 张秉戌.纳兰性德词新释辑评.北京:中国书店,2001:18-19 2、 秦 圃.人生若只如初见——重温最美古诗词.北京:中国华侨出版社,2013:490 3、 苏樱 毛晓雯.纳兰词全译.长沙:湖南文艺出版社,2014:294-295

昨夜个人曾有约,严城玉漏三更。

一钩新月几疏星。

夜阑犹未寝,人静鼠窥灯。

个人:那人。

严城:戒备森严的城池。

新月:农历每月初出现的弯形的月亮。

鼠窥灯;

形容环境寂静荒僻。

用秦观《如梦令·遥夜沈沈如水》“梦破鼠窥灯”词意。

原是瞿唐风间阻,错教人恨无情。

小阑干外寂无声。

几回肠断处,风动护花铃。

瞿唐:即瞿塘,峡名,为长江三峡之首,也称夔峡,西起重庆奉节白帝城,东至巫山大溪,两岸悬崖壁立,江流湍急,山势险峻。

号称西蜀门户,峡口有夔门和滟滪堆。

阑干:即栏杆。

护花铃:为保护花朵驱赶鸟雀而设置的铃。

参考资料: 1、 叶嘉莹 张秉戌.纳兰性德词新释辑评.北京:中国书店,2001:18-19 2、 秦 圃.人生若只如初见——重温最美古诗词.北京:中国华侨出版社,2013:490 3、 苏樱 毛晓雯.纳兰词全译.长沙:湖南文艺出版社,2014:294-295

昨夜个人曾有约,严城玉漏三更。

一钩新月几疏星。

夜阑犹未寝,人静鼠窥灯。

昨夜与情郎相约定,在三更时分相会。

城楼上漏壶显示,已到三更。

天际一弯新月,伴着几颗星。

夜将尽,她还在等待中未眠。

一片静谧,只有老鼠在灯下张望不停。

个人:那人。

严城:戒备森严的城池。

新月:农历每月初出现的弯形的月亮。

鼠窥灯;

形容环境寂静荒僻。

用秦观《如梦令·遥夜沈沈如水》“梦破鼠窥灯”词意。

原是瞿唐风间阻,错教人恨无情。

小阑干外寂无声。

几回肠断处,风动护花铃。

他定是被什么事情耽搁了吧,刚才真不该暗恨他无情爽约。

小栏杆外寂静无声,没有人来,只有几次轻风吹响了护花铃,提醒独自等待的她现在多么寂寞,徒增伤悲。

瞿唐:即瞿塘,峡名,为长江三峡之首,也称夔峡,西起重庆奉节白帝城,东至巫山大溪,两岸悬崖壁立,江流湍急,山势险峻。

号称西蜀门户,峡口有夔门和滟滪堆。

阑干:即栏杆。

护花铃:为保护花朵驱赶鸟雀而设置的铃。

参考资料: 1、 叶嘉莹 张秉戌.纳兰性德词新释辑评.北京:中国书店,2001:18-19 2、 秦 圃.人生若只如初见——重温最美古诗词.北京:中国华侨出版社,2013:490 3、 苏樱 毛晓雯.纳兰词全译.长沙:湖南文艺出版社,2014:294-295

临江仙·点滴芭蕉心欲碎

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

点滴芭蕉心欲碎,声声催忆当初。

欲眠还展旧时书。

鸳鸯小字,犹记手生疏。

倦眼乍低缃帙乱,重看一半模糊。

幽窗冷雨一灯孤。

料应情尽,还道有情无?

点滴芭蕉心欲碎,声声催忆当初。

欲眠还展旧时书。

鸳鸯小字,犹记手生疏。

窗外,雨打芭蕉的点滴声,使我记起了当初的情景,让我的心都快要碎了。

临睡前又翻检旧时书信,看着那写满相思情意的书笺,便记起当时她初学书写还不熟练的模样。

倦眼乍低缃帙乱,重看一半模糊。

幽窗冷雨一灯孤。

料应情尽,还道有情无?

看着这些散乱的书册,不禁泪眼模糊。

在这个冷冷的雨夜里,幽暗的窗前,我点着一盏孤灯。

原以为情缘已尽,可谁又道得清究竟是有情还是无情呢?

参考资料: 1、 施议对.纳兰性德集:凤凰出版社,2011:94

清平乐·凄凄切切

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

凄凄切切,惨淡黄花节。

梦里砧声浑未歇,那更乱蛩悲咽。

尘生燕子空楼,抛残弦索床头。

一样晓风残月,而今触绪添愁。

凄凄切切,惨淡黄花节。

梦里砧声浑未歇,那更乱蛩悲咽。

冷冷清清又到深秋时节,菊花开遍;

夜深入梦之际捣衣声仍没有停歇的意思,杂乱鸣叫的蟋蟀声彻夜不停。

尘生燕子空楼,抛残弦索床头。

一样晓风残月,而今触绪添愁。

人生如燕转眼人去楼空,无心弹奏乐器丢在一旁。

又是这般晓风残月的情景,只是到如今不禁触动心绪,又添了许多新愁。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

聂小晴编著.《最美还是纳兰词》:中国华侨出版社,2012年:第79页 2、 纳兰性德.纳兰词 (平装).北京:万卷出版公司,第1版 (2012年7月1日):178

凄凄切切,惨淡黄花节。

梦里砧声浑未歇,那更乱蛩悲咽。

切切:哀怨、忧伤貌。

黄花节:指重阳节。

黄花,菊花。

砧(zhēn)声:捣衣声。

蛩(qióng):指蟋蟀。

悲咽:悲伤呜咽 尘生燕子空楼,抛残弦索床头。

一样晓风残月,而今触绪添愁。

弦索:弦乐器上的弦,指弦乐器。

触绪:触动心绪。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

聂小晴编著.《最美还是纳兰词》:中国华侨出版社,2012年:第79页 2、 纳兰性德.纳兰词 (平装).北京:万卷出版公司,第1版 (2012年7月1日):178

凄凄切切,惨淡黄花节。

梦里砧声浑未歇,那更乱蛩悲咽。

冷冷清清又到深秋时节,菊花开遍;

夜深入梦之际捣衣声仍没有停歇的意思,杂乱鸣叫的蟋蟀声彻夜不停。

切切:哀怨、忧伤貌。

黄花节:指重阳节。

黄花,菊花。

砧(zhēn)声:捣衣声。

蛩(qióng):指蟋蟀。

悲咽:悲伤呜咽 尘生燕子空楼,抛残弦索床头。

一样晓风残月,而今触绪添愁。

人生如燕转眼人去楼空,无心弹奏乐器丢在一旁。

又是这般晓风残月的情景,只是到如今不禁触动心绪,又添了许多新愁。

弦索:弦乐器上的弦,指弦乐器。

触绪:触动心绪。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

聂小晴编著.《最美还是纳兰词》:中国华侨出版社,2012年:第79页 2、 纳兰性德.纳兰词 (平装).北京:万卷出版公司,第1版 (2012年7月1日):178

眼儿媚·咏红姑娘

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

骚屑西风弄晚寒,翠袖倚阑干。

霞绡裹处,樱唇微绽,靺鞨红殷。

故宫事往凭谁问,无恙是朱颜。

玉墀争采,玉钗争插,至正年间。

骚屑西风弄晚寒,翠袖倚阑干。

霞绡裹处,樱唇微绽,靺鞨红殷。

秋风瑟瑟,给夜晚带来些微寒意,红始娘花的绿叶被风吹得斜倚着栏杆,好似少女般温婉可爱红姑娘的花冠好像丝织品一样,花朵微微绽放了些,殷红的颜色好像玛瑙一样好看。

故宫事往凭谁问,无恙是朱颜。

玉墀争采,玉钗争插,至正年间。

当年宫殿里的往事还能向谁询问呢,只有这红姑娘花还依稀尚存。

记得当年元代至正年间,宫殿前的红姑娘花争相斗艳,宫女们争相采摘插戴,而如今,花还在,采花人已经不在了。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

墨香斋译评.纳兰词 双色插图版:中国纺织出版社,2015.10:第263页-第264页 2、 闵译平编.纳兰词全集 汇校汇注汇评:崇文书局,2015.07:第17页 3、 (清)纳兰性德著;

孙红颖解译.纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第271页

骚屑西风弄晚寒,翠袖倚阑干。

霞绡裹处,樱唇微绽,靺鞨红殷。

骚屑:风声。

霞绡(xiāo):谓美艳轻柔的丝织物,此处形容红姑娘的花冠。

靺鞨(mò lè):形容红姑娘殷红的颜色,好像是红色的宝石(红玛瑙)一样。

故宫事往凭谁问,无恙是朱颜。

玉墀争采,玉钗争插,至正年间。

玉墀(chí):女子的头饰,玉制之钗,由三股合成,燕形。

至正:元顺帝年号(1341—1370)。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

墨香斋译评.纳兰词 双色插图版:中国纺织出版社,2015.10:第263页-第264页 2、 闵译平编.纳兰词全集 汇校汇注汇评:崇文书局,2015.07:第17页 3、 (清)纳兰性德著;

孙红颖解译.纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第271页

骚屑西风弄晚寒,翠袖倚阑干。

霞绡裹处,樱唇微绽,靺鞨红殷。

秋风瑟瑟,给夜晚带来些微寒意,红始娘花的绿叶被风吹得斜倚着栏杆,好似少女般温婉可爱红姑娘的花冠好像丝织品一样,花朵微微绽放了些,殷红的颜色好像玛瑙一样好看。

骚屑:风声。

霞绡(xiāo):谓美艳轻柔的丝织物,此处形容红姑娘的花冠。

靺鞨(mò lè):形容红姑娘殷红的颜色,好像是红色的宝石(红玛瑙)一样。

故宫事往凭谁问,无恙是朱颜。

玉墀争采,玉钗争插,至正年间。

当年宫殿里的往事还能向谁询问呢,只有这红姑娘花还依稀尚存。

记得当年元代至正年间,宫殿前的红姑娘花争相斗艳,宫女们争相采摘插戴,而如今,花还在,采花人已经不在了。

玉墀(chí):女子的头饰,玉制之钗,由三股合成,燕形。

至正:元顺帝年号(1341—1370)。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

墨香斋译评.纳兰词 双色插图版:中国纺织出版社,2015.10:第263页-第264页 2、 闵译平编.纳兰词全集 汇校汇注汇评:崇文书局,2015.07:第17页 3、 (清)纳兰性德著;

孙红颖解译.纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第271页

骚屑西风弄晚寒,翠袖倚阑干。

霞绡裹处,樱唇微绽,靺鞨红殷。

故宫事往凭谁问,无恙是朱颜。

玉墀争采,玉钗争插,至正年间。

  纳兰之心,细致到微小的野果亦能勾起忧虑重重。

  《元故宫记》中有对红姑娘描述道: “金殿前有野果,名红姑娘,外垂绛囊,中空有子,如丹珠,味酸甜可食,盈盈绕砌,与翠草同芳,亦自可爱。

”西风瑟瑟惹得些微寒意,翠袖斜倚阑干,清清朗朗的,红姑娘好似少女般温婉可爱。

花冠似有丝织之感,美艳轻柔,殷红之色视同红玛瑙,红姑娘形色甚是好看。

首句“骚屑”,意为风声,汉时刘向《九议·思古》中有“风骚屑以摇木兮,雪吸吸以湫戾”。

  行文至此皆是刻画红姑娘之态,读来惹人喜爱,可以想象一片葱郁之景,引得人心随它沉醉在一片风情之中。

故前半部分基调积极,呈现的多是欢愉。

  但至下片语意顿转,质问“故宫事往凭谁问”,霎时转为沉重的历史之思,洋溢的许是悲苦之意。

朱颜无恙,过往何存,野果如今还依稀尚存,葱葱郁郁美好地保留着,点缀着这个世间,当年王朝却早已沦为陈迹。

依稀只记得当年元代至正年问,宫殿前的红姑娘争相娇艳,宫中女子争相采摘插戴,一派活泼场面。

而今只留萧条旧宫,美景依旧,对比之下更显得寥落。

  至正年间用作背景,自有深意。

至正即元惠宗顺帝第三个年号,故时值元末。

顺帝昏庸,不谙权术,有一年元朝境内发生通货膨胀,加之为治水加重徭役,以致政治腐败,民不聊生,其后各地义军蜂拥而起。

最终,元朝灭亡,政权为朱元璋所夺。

故至正年间这一时代背景隐藏些耐人寻味的意味。

纳兰借用此典,表达的或许是今昔之叹,又或许有对时下的深深忧虑。

  再细究“无恙是朱颜”,又要联想纳兰对后主词的偏爱。

这朱颜一词,正是因李后主的绝笔《虞美人》而出名。

  “雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。

”每每轻诵此句,都是满怀的怅惘无奈。

“欲语泪先流”的凄婉动人,都寄附于犹在的雕栏玉砌上,偏是为了那不再的朱颜。

传达之意,是“物是人非事事休”的百般无奈,与纳兰的“故宫事往凭谁问,无恙是朱颜”一句,可谓异曲同工。

纳兰迷后主之词,确实得其精髓而不失纳兰之风。

  后主句中的“朱颜”单从释义上看, “朱颜,即红颜,少女的代称”,表义上看应指南唐旧日的宫女,当然后人也有理解其还应包括旧日南唐的青山、碧水、明月等一切美好的事物。

当年李后主被押到东京,从一个尽享君主之乐的国君沦为亡国之俘,辛酸不已,每日以泪洗面,故感叹,当初“物是”,如今“人非”。

  纳兰深得后主词义,物是人非的今昔之叹,叹得沉郁内敛,自有精魂。

花草之趣,植株争艳之景,人处虽小,小中见大。

历史遗恨,不用说尽往昔风华绝代,只需轻轻勾勒当下的细枝末节,就足够令怀史之人,流尽含恨之泪。

  深感今昔之别,变迁之苦,而今之世,也不知能否安定。

扼腕之痛,忧心之苦,郁结之人,轻轻问道: “故宫事往凭谁问”就足够引人哀愁万分。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

聂菁菁主编.纳兰词全编全赏:中国华侨出版社,2013.11:第350页-第351页

满江红·代北燕南

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

代北燕南,应不隔、月明千里。

谁相念、胭脂山下,悲哉秋气。

小立乍惊清露湿,孤眠最惜浓香腻。

况夜鸟、啼绝四更头,边声起。

销不尽,悲歌意。

匀不尽,相思泪。

想故园今夜,玉阑谁倚。

青海不来如意梦,红笺暂写违心字。

道别来、浑是不关心,东堂桂。

代北燕南,应不隔、月明千里。

谁相念、胭脂山下,悲哉秋气。

小立乍惊清露湿,孤眠最惜浓香腻。

况夜鸟、啼绝四更头,边声起。

你我天南地北,然而却不能阻隔千里明月,天涯此时。

我伫立在寒夜风中,承受着这寒冷凄清,孤枕难眠。

已近四更,城乌夜啼,边声四起,此刻谁又在远方挂念塞外苦寒的我呢?

销不尽,悲歌意。

匀不尽,相思泪。

想故园今夜,玉阑谁倚。

青海不来如意梦,红笺暂写违心字。

道别来、浑是不关心,东堂桂。

悲歌不胜消受,悲泪暗流不止,在家乡的故园里,谁又在独倚着栏杆同样神伤呢?

只恨无梦可慰相思,唯以违心之字的书信自慰。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013.08,:第77页

代北燕南,应不隔、月明千里。

谁相念、胭脂山下,悲哉秋气。

小立乍惊清露湿,孤眠最惜浓香腻。

况夜鸟、啼绝四更头,边声起。

你我天南地北,然而却不能阻隔千里明月,天涯此时。

我伫立在寒夜风中,承受着这寒冷凄清,孤枕难眠。

已近四更,城乌夜啼,边声四起,此刻谁又在远方挂念塞外苦寒的我呢?

代北燕南:泛指山西、河北一带。

代北,原指汉、晋时期之代郡,唐以后之代州北部等。

燕南,泛指黄河以北之地。

胭(yān)脂(zhī)山:即燕支山。

在古匈奴境内,以产燕支(胭脂)草而得名因其地水草丰美,宜为畜牧,是为塞外之宝地。

古诗中多代指值得怀念之地。

秋气:指秋日的凄清、肃杀之气。

边声:指边境上羌管、胡茄、角号等诸多声响。

范仲淹《渔家傲》:“四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。

” 销不尽,悲歌意。

匀不尽,相思泪。

想故园今夜,玉阑谁倚。

青海不来如意梦,红笺暂写违心字。

道别来、浑是不关心,东堂桂。

悲歌不胜消受,悲泪暗流不止,在家乡的故园里,谁又在独倚着栏杆同样神伤呢?

只恨无梦可慰相思,唯以违心之字的书信自慰。

匀(yún):抹。

青海:本指青海省内之最大的咸水湖,北魏时始用此名。

后以之喻边远荒漠之地。

红笺(jiān):红色笺纸,多用以题写诗词等,这里是指书写信札。

晏殊《清平乐》:“红笺小字,说尽平生意。

”浑是:全是。

东堂桂:因科举考试而及第称为“东堂桂”。

语出《晋书·郤洗传》:郤冼以对策上第,拜仪郎。

后迁官,晋武帝于东堂会送,问洗曰:“卿自以为何如?

”洗对曰:“臣举贤良对策,为天下第一。

犹桂林之一枝,昆山之片玉。

” 参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013.08,:第77页

678910 共1960条