以色列各支派中,凡立定心意寻求耶和华以色列神的,都随从利未人,来到耶路撒冷祭祀耶和华他们列祖的神。
And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice unto the LORD God of their fathers.
罗波安立玛迦的儿子亚比雅作太子,在他弟兄中为首,因为想要立他接续作王。
And Rehoboam made Abijah the son of Maachah the chief, to be ruler among his brethren: for he thought to make him king.
示撒带战车一千二百辆,马兵六万,并且跟从他出埃及的路比人,苏基人,和古实人,多得不可胜数。
With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.
无奈大卫儿子所罗门的臣仆,尼八儿子耶罗波安起来背叛他的主人。
Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and hath rebelled against his lord.
亚比雅和他的军兵大大杀戮以色列人,以色列人仆倒死亡的精兵有五十万。
And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
有古实王谢拉率领军兵一百万,战车三百辆,出来攻击犹大人,到了玛利沙。
And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah.
于是耶和华使古实人败在亚撒和犹大人面前,古实人就逃跑了。
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
凡不寻求耶和华以色列神的,无论大小,男女,必被治死。
That whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
便哈达听从亚撒王的话,派军长去攻击以色列的城邑。他们就攻破以云,但,亚伯玛音,和拿弗他利一切的积货城。
And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
他作王四十一年而死,与他列祖同睡,
And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.