耶和华用能力创造大地,用智慧建立世界,用聪明铺张穹苍。
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion.
他们对我说,耶和华的话在哪里呢。叫这话应验吧。
Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now.
耶路撒冷的房屋和犹大君王的宫殿是已经被玷污的,就是他们在其上向天上的万象烧香,向别神浇奠祭的宫殿房屋,都必与陀斐特一样。
And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.
住在这城里的必遭刀剑,饥荒,瘟疫而死。但出去归降围困你们迦勒底人的必得存活,要以自己的命为掠物。
He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
却要死在被掳去的地方,必不得再见这地。
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
巴比伦王尼布甲尼撒将犹大王约雅敬的儿子耶哥尼雅和犹大的首领,并工匠,铁匠从耶路撒冷掳去,带到巴比伦。这事以后,耶和华指给我看,有两筐无花果放在耶和华的殿前。
The LORD shewed me, and, behold, two baskets of figs were set before the temple of the LORD, after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, and the princes of Judah, with the carpenters and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon.
又有埃及王法老和他的臣仆,首领,以及他的众民,
Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people;
耶和华说,我必使你痊愈,医好你的伤痕,都因人称你为被赶散的,说,这是锡安,无人来探问(或作理会)的。
For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast, saying, This is Zion, whom no man seeketh after.
现在你们要确实地知道,你们在所要去寄居之地必遭刀剑,饥荒,瘟疫而死。
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
境内有打仗和大毁灭的响声。
A sound of battle is in the land, and of great destruction.