耶和华的使者对她说,你回到你主母那里,服在她手下。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.

亚伯兰年九十九岁的时候,耶和华向他显现,对他说,我是全能的神。你当在我面前作完全人,

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.

我就与你立约,使你的后裔极其繁多。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.

神又对亚伯拉罕说,你和你的后裔,必世世代代遵守我的约。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.

你们都要受割礼(受割礼原文作割阳皮。14 ,23 ,24 ,25节同),这是我与你们立约的证据。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.

你家里生的和你用银子买的,都必须受割礼。这样,我的约就立在你们肉体上作永远的约。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.

神又对亚伯拉罕说,你的妻子撒莱,不可再叫撒莱,她的名要叫撒拉。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.

我必赐福给她,也要使你从她得一个儿子。我要赐福给她,她也要作多国之母。必有百姓的君王从她而出。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.

亚伯拉罕就俯伏在地喜笑,心里说,一百岁的人还能得孩子吗。撒拉已经九十岁了,还能生养吗。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?

至于以实玛利,我也应允你,我必赐福给他,使他昌盛极其繁多,他必生十二个族长,我也要使他成为大国。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.

96979899100 共29596条