南乡子·舟中记梦 文翻译
欹枕艣声边,贪听咿哑聒醉眠。
梦里笙歌花底去;
依然,翠袖盈盈在眼前。
别后两眉尖,欲说还休梦已阑。
只记埋怨前夜月,相看,不管人愁独自圆。
欹枕艣声边,贪听咿哑聒醉眠。
梦里笙歌花底去;
依然,翠袖盈盈在眼前。
船行江上,在咿哑嘈杂的摇橹声中渐渐入睡。
在梦中与意中人相会,她依然是翠袖盈盈的可人情态。
别后两眉尖,欲说还休梦已阑。
只记埋怨前夜月,相看,不管人愁独自圆。
在梦中正与情人难离难舍,欲说还休之际,却梦断人醒。
回忆前夜分别时,正是圆月中天,月圆而人离别。
参考资料: 1、 谢永芳.辛弃疾诗词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2016:217 2、 谢俊华.辛弃疾全词详注(上册).沈阳:辽宁人民出版社,2016:82
欹枕艣声边,贪听咿哑聒醉眠。
梦里笙歌花底去;
依然,翠袖盈盈在眼前。
船行江上,在咿哑嘈杂的摇橹声中渐渐入睡。
在梦中与意中人相会,她依然是翠袖盈盈的可人情态。
欹(qī)枕:倚枕。
艣(lǔ):同橹,摇船用具。
咿哑:象声词,摇橹声。
聒(guō):声音嘈杂,使人厌烦。
翠袖:着绿色衣衫的人,代指玉人。
梦里:一作“变作”。
别后两眉尖,欲说还休梦已阑。
只记埋怨前夜月,相看,不管人愁独自圆。
在梦中正与情人难离难舍,欲说还休之际,却梦断人醒。
回忆前夜分别时,正是圆月中天,月圆而人离别。
两眉尖:紧皱双眉,愁苦貌。
梦已阑:梦已尽。
埋冤:即埋怨。
前夜月:指别时之月。
不管人愁独自圆:人愁离别,月却独自向圆。
意同苏轼《水调歌头·丙辰中秋》词:“何事长向别时圆。
” 参考资料: 1、 谢永芳.辛弃疾诗词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2016:217 2、 谢俊华.辛弃疾全词详注(上册).沈阳:辽宁人民出版社,2016:82
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/SC_gushiwen/1/6731750.html