雨霖铃·孜孜矻矻 文翻译
孜孜矻矻。
向无明里、强作窠窟。
浮名浮利何济,堪留恋处,轮回仓猝。
幸有明空妙觉,可弹指超出。
缘底事、抛了全潮,认一浮沤作瀛渤。
本源自性天真佛。
只些些、妄想中埋没。
贪他眼花阳艳,谁信道、本来无物。
一旦茫然,终被阎罗老子相屈。
便纵有、千种机筹,怎免伊唐突。
孜孜矻矻。
向无明里、强作窠窟。
浮名浮利何济,堪留恋处,轮回仓猝。
幸有明空妙觉,可弹指超出。
勤勤恳恳不眠休,向来胸无大志,只是勉强做着这事业。
功名利禄皆是过眼云烟,对于身处困顿的人来说没有任何帮助,哪里有值得留恋的地方,只觉时光飞逝。
幸有那明理静心的佛学,让我能在精神上超越他人。
缘底事、抛了全潮,认一浮沤作瀛渤。
本源自性天真佛。
只些些、妄想中埋没。
贪他眼花阳艳,谁信道、本来无物。
一旦茫然,终被阎()罗老子相屈。
便纵有、千种机筹,怎免伊唐突。
经历过怎样的事情,才能像现在这样再无如潮水般汹涌起伏的情绪,人的一生就像那渤海上的泡沫般短暂消散。
世事变迁、沧海桑田,但事物的根本是不变的。
只是那少许的心中梦想已幻灭。
羡慕他人眼中荣华富贵,谁又相信这世间本来无物呢?
一旦心中茫然无归处,易受功名利禄所引诱。
所以纵使有千种计谋在心头,也难抵突如其来的变故。
参考资料: 1、 古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
孜(zī)孜矻(kū)矻。
向无明里、强作窠(kē)窟(kū)。
浮名浮利何济,堪留恋处,轮回仓猝。
幸有明空妙觉,可弹指超出。
勤勤恳恳不眠休,向来胸无大志,只是勉强做着这事业。
功名利禄皆是过眼云烟,对于身处困顿的人来说没有任何帮助,哪里有值得留恋的地方,只觉时光飞逝。
幸有那明理静心的佛学,让我能在精神上超越他人。
孜孜:勤勉;
不懈怠。
矻矻:勤劳不懈貌。
明:目标,意志所趋。
强作:勉力而做,出自《孔丛子·执节》。
窠窟:动物栖身之所。
喻指事业。
济:对困苦的人加以帮助。
堪:能,可以,足以。
仓猝:匆忙急迫。
弹指:捻弹手指作声。
佛家多以喻时间短暂。
超出:超越别人。
缘底事、抛了全潮,认一浮沤作瀛(yíng)渤(bó)。
本源自性天真佛。
只些些、妄想中埋没。
贪他眼花阳艳,谁信道、本来无物。
一旦茫然,终被阎()罗老子相屈。
便纵有、千种机筹,怎免伊唐突。
经历过怎样的事情,才能像现在这样再无如潮水般汹涌起伏的情绪,人的一生就像那渤海上的泡沫般短暂消散。
世事变迁、沧海桑田,但事物的根本是不变的。
只是那少许的心中梦想已幻灭。
羡慕他人眼中荣华富贵,谁又相信这世间本来无物呢?
一旦心中茫然无归处,易受功名利禄所引诱。
所以纵使有千种计谋在心头,也难抵突如其来的变故。
底事:何事。
潮:像潮水那样汹涌起伏的。
浮沤:水面上的泡沫。
因其易生易灭,常比喻变化无常的世事和短暂的生命。
瀛渤:渤海。
本源:根本。
指事物的最重要方面。
自性:佛教语。
指诸法各自具有的不变不灭之性。
些些:少许,一点儿。
妄想:佛教语。
谓妄為分别而取种种之相。
机筹:计谋;
计策。
参考资料: 1、 古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
送和甫至龙安微雨 文翻注译赏
荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。
除却春风沙际绿,一如看汝过江时。
荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。
野外的烟气冰冷的雨水令人更加悲伤,泪水浸湿了衣领我都浑然不知。
除却春风沙际绿,一如看汝过江时。
没有了春风河岸的芦苇依旧碧绿,就好像我当初送你过江的时候一样。
参考资料: 1、 高克勤.王安石诗文选注:上海古籍出版社,1994:124-125 2、 刘逸生.王安石诗选:香港三联出版社,1983:137-138
荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。
助人悲:人本已伤别,烟雨荒凉更加重这种悲伤。
除却春风沙际绿,一如看汝过江时。
春风沙际绿:春风吹拂,沙边草青。
一如:一切都像。
汝:吴氏女子。
参考资料: 1、 高克勤.王安石诗文选注:上海古籍出版社,1994:124-125 2、 刘逸生.王安石诗选:香港三联出版社,1983:137-138
荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。
野外的烟气冰冷的雨水令人更加悲伤,泪水浸湿了衣领我都浑然不知。
助人悲:人本已伤别,烟雨荒凉更加重这种悲伤。
除却春风沙际绿,一如看汝过江时。
没有了春风河岸的芦苇依旧碧绿,就好像我当初送你过江的时候一样。
春风沙际绿:春风吹拂,沙边草青。
一如:一切都像。
汝:吴氏女子。
参考资料: 1、 高克勤.王安石诗文选注:上海古籍出版社,1994:124-125 2、 刘逸生.王安石诗选:香港三联出版社,1983:137-138
荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。
除却春风沙际绿,一如看汝过江时。
王安石是一位大政治家,也是一位有丰富感情和平凡心的平常人。
他这首借送弟兼寄女儿的诗,充分表现了一个兄长、一个父亲对亲人的深厚感情。
这首诗实是写给女儿的,是为了送弟的缘故,来到龙安江边,触景生情,想起女儿出嫁时的复杂心情,不由得再次泪下沾衣。
封建社会女子出嫁后,与父母的关系就疏远了,骨肉分别,给父亲的心灵是个不小的打击,但孩子的家庭幸福又是父母所期盼的,因而分别时心情十分矛盾复杂。
在封建社会的传统文化背景下,很少有父亲如此真实地表露对女儿出嫁的种种无可名状的心态,王安石却深切真实地写出了一个平凡的父亲的心情。
诗的前两句说来到江边送弟,同样的荒烟凉雨,同样的骨肉分离,这种场面又一次经历,怎不让人泪下沾衣。
诗人说“泪下”而又“不自知”,正写出了站在江边遥望亲人远去时痴凝的神态,其中感情深厚沉郁。
后两句说,除了春风吹绿了沙滩这一点与当年不同,一切都和当年送你出嫁时是一样的让人伤感。
而“除却”一句又特巧妙,把春来草绿、凄迷伤情的景色特点反而加强了,风物一如往日,而今亲人却各自东西,心里必会伤怀和感慨。
参考资料: 1、 高克勤.王安石诗文选注:上海古籍出版社,1994:124-125
望江南(四之三) 文
棋·莫将戏事扰 文
君难托 文翻译
槿花朝开暮还坠,妾身与花宁独异。
忆昔相逢俱少年,两情未许谁最先。
感君绸缪逐君去,成君家计良辛苦。
人事反覆那能知?
谗言人耳须臾离。
嫁时罗衣羞更著,如今始悟君难托叶。
君难托,妾亦不忘旧时约。
槿花朝开暮还坠,妾身与花宁独异。
槿花早晨开放黄昏时就已凋谢,我的命运与花难道有什么差异。
忆昔相逢俱少年,两情未许谁最先。
回忆过去相逢时都在青春年华,两情没有确定是谁最先提及?
感君绸缪逐君去,成君家计良辛苦。
为你的缠绵情意所感动我就随你而去,替你操持家计而辛苦不息。
人事反覆那能知?
谗言人耳须臾离。
人事的翻覆变化哪能预先想到?
你听信诽谤之言不多久就将我离弃。
嫁时罗衣羞更著,如今始悟君难托叶。
出嫁时的罗衣我羞于再穿,如今才觉悟你不可依托悔之莫及。
君难托,妾亦不忘旧时约。
你虽然不可信托啊,当初的海誓山盟我还是不能忘记!
参考资料: 1、 刘永生.中华诗词精粹宋诗选:天津古籍出版社,1997年 2、 胡光舟,周满江.古诗类编:广西人民出版社,1990 3、 李元洛.历代文人爱情诗词曲三百首:岳麓书社,2012年
槿花朝开暮还坠,妾身与花宁独异。
槿花早晨开放黄昏时就已凋谢,我的命运与花难道有什么差异。
槿(jin)花:锦癸科植物。
早上开花,晚上就萎谢了。
所以古代文人多用来比喻夫妇之间不能长久的爱情。
还:就。
坠:凋落下来。
妾身 :古代妇女的自我谦称,一般在对男子说话时用。
宁:岂,难道。
独:表示反问,相当龄“难道”。
忆昔相逢俱少年,两情未许谁最先。
回忆过去相逢时都在青春年华,两情没有确定是谁最先提及?
昔:过去,从前。
俱:都是。
未许:没有肯定的答案,设有定论。
先:此处指感情更深。
感君绸缪逐君去,成君家计良辛苦。
为你的缠绵情意所感动我就随你而去,替你操持家计而辛苦不息。
绸缪:缠绕,这里形容感情融洽。
逐君去:跟随你去。
家计:家庭生计,生活。
良:实在。
人事反覆那能知?
谗言人耳须臾离。
人事的翻覆变化哪能预先想到?
你听信诽谤之言不多久就将我离弃。
人事:人情。
反覆:翻手为云覆手为雨,事情变化多端。
须臾:片刻。
一会儿。
离:抛弃,丢弃。
嫁时罗衣羞更著,如今始悟君难托叶。
出嫁时的罗衣我羞于再穿,如今才觉悟你不可依托悔之莫及。
罗衣:绢帛做的衣服。
更著:再穿。
悟:醒悟,明白过来。
君难托,妾亦不忘旧时约。
你虽然不可信托啊,当初的海誓山盟我还是不能忘记!
旧时约:从前的誓约。
参考资料: 1、 刘永生.中华诗词精粹宋诗选:天津古籍出版社,1997年 2、 胡光舟,周满江.古诗类编:广西人民出版社,1990 3、 李元洛.历代文人爱情诗词曲三百首:岳麓书社,2012年