狗咬
富人问乞丐:"为什么狗看见你就咬?
"乞丐说:"如果我有几件好衣服穿着,那畜生就尊敬我了!
"
翻 译
即时翻译是相当困难的事,如果要求译得准确甚至传神,那就更需要炉火纯青的技巧了,特别是中文译成英文,确是一件难事。
我有幸听过一段精采的传译-- 中文:婚前,她身材玲珑浮凸。
英译:婚前,她身材像个可口可乐瓶子。
中文:婚后,她变得像个水桶。
英译:婚后,她身材变得像个可口可乐的罐子。
秘密
妇女甲:“她告诉我说你告诉了她那条我告诉你不让告诉她的秘密。
” 妇女乙:“我特别告诉她不让她告诉你是我告诉她的。
” 妇女甲:“天呀,别再告诉她我告诉你了她告诉我的事。
”
一鸣惊人
音乐学院的考场外,一位落选的姑娘拦住了主考官问:“教授先生,您难道不相信我的歌喉会有一天一鸣惊人吗?
” “一定会的,小姐,当您受到惊吓或者袭击的时候。
”
难读懂的书
图书馆管理员对馆长说,有些书因为太难读懂,从来没有人看。
馆长把那些书都收集在一起,放在一个引人注目的地方,上面还放了一块牌子:“谨告――这些书难读,需要高深的学问。
” 这个架子上的书很快就全部借出去了。
弹黑键
儿子:“我能弹会儿钢琴吗,妈妈?
”母亲:“可以,但你得洗洗手。
”儿子:“没关系,我只弹黑键好啦!
”
告密者
乐团指挥在音乐会结束后收到了某观众的一张条子,上面写道:“我并不是告密者,先生。
但良心使我不得不向您反映这一情况。
在整个演出期间,我发现坐在大鼓旁边的那个家伙太懒了,他只是当您注视他的时候,才装模作样地挥几下鼓糙儿。
”
受宠若惊的钢琴家
一个知名的犹太钢琴家在维也纳某伯爵府举行音乐会。
掌声平息后,伯爵和蔼可亲地走到钢琴家身边说:“我听过鲁宾斯坦。
。
。
”犹太钢琴家受庞若惊,连忙鞠躬。
伯爵继续说下去:“我也听过赛尔金。
。
。
”钢琴家又鞠躬,腰弯得更低。
伯爵终于把他的这句话讲完了:“。
。
。
没有一人像您似的大汗淋漓!
”
混声合唱
一位观众看完演出后,拿着节目单去找剧院负责人,问他:“你们的节目单上明明写的是‘混声合唱’,可合唱队里只有男的,是怎么回事?
”“不错,因为他们之中只有一半会唱,另一半不会唱――是混的。
”
把观众吵醒
一位戏剧评论家,对导演说:“先生,你的戏大嘈杂了――枪声大多。
” “是的,可它是一部军事题材的戏剧。
”导演反驳说。
“那当然,可是枪声会把观众吵醒的。
”