这样,罗得的两个女儿都从她父亲怀了孕。

旧约 - 诗篇(Psalms)

Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

亚比米勒召了亚伯拉罕来,对他说,你怎吗向我这样行呢。我在什么事上得罪了你,你竟使我和我国里的人陷在大罪里。你向我行不当行的事了。

旧约 - 箴言(Proverbs)

Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.

亚伯拉罕说,我以为这地方的人总不惧怕神,必为我妻子的缘故杀我。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.

亚比米勒又说,看哪,我的地都在你面前,你可以随意居住。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.

因耶和华为亚伯拉罕的妻子撒拉的缘故,已经使亚比米勒家中的妇人不能生育。

旧约 - 箴言(Proverbs)

For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.

当时,撒拉看见埃及人夏甲给亚伯拉罕所生的儿子戏笑,

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.

神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.

从前,亚比米勒的仆人霸占了一口水井,亚伯拉罕为这事指责亚比米勒。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.

亚比米勒问亚伯拉罕说,你把这七只母羊羔另放在一处,是什么意思呢。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?

他们在别是巴立了约,亚比米勒就同他军长非各起身回非利士地去了。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

Thus they made a covenant at Beersheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.

101102103104105 共29596条