过了一年,到列王出战的时候,约押率领军兵毁坏亚扪人的地,围攻拉巴。大卫仍住在耶路撒冷。约押攻打拉巴,将城倾覆。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And it came to pass, that after the year was expired, at the time that kings go out to battle, Joab led forth the power of the army, and wasted the country of the children of Ammon, and came and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem. And Joab smote Rabbah, and destroyed it.

撒但起来攻击以色列人,激动大卫数点他们。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.

大卫祷告神说,我行这事大有罪了。现在求你除掉仆人的罪孽,因我所行的甚是愚昧。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And David said unto God, I have sinned greatly, because I have done this thing: but now, I beseech thee, do away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.

那时阿珥楠正打麦子,回头看见天使,就和他四个儿子都藏起来了。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.

大卫召了他儿子所罗门来,嘱咐他给耶和华以色列的神建造殿宇,

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of Israel.

以斯哈的长子是示罗密。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Of the sons of Izhar; Shelomith the chief.

母示的儿子是末力,以得,耶利摩共三人。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.

他们的职任是服事亚伦的子孙,在耶和华的殿和院子,并屋中办事,洁净一切圣物,就是办神殿的事务,

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;

又看守会幕和圣所,并守耶和华吩咐他们弟兄亚伦子孙的,办耶和华殿的事。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.

这就是他们的班次,要照耶和华以色列的神藉他们祖宗亚伦所吩咐的条例,进入耶和华的殿办理事务。

旧约 - 耶利米书(Jeremiah)

These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.

161162163164165 共29596条