若有人对你说,这是献过祭的物,就要为那告诉你们的人,并为良心的缘故,不吃。
But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:
我若谢恩而吃,为什么因我谢恩的物被人毁谤呢。
For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
就好像我凡事都叫众人喜欢,不求自己的益处,只求众人的益处,叫他们得救。
Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.
我称赞你们,因你们凡事记念我,又坚守我所传给你们的。
Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you.
第一,我听说你们聚会的时候,彼此分门别类。我也稍微的信这话。
For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.
你们每逢吃这饼,喝这杯,是表明主的死,直等到他来。
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
所以我弟兄们,你们聚会吃的时候,要彼此等待。
Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.
但如今肢体是多的,身子却是一个。
But now are they many members, yet but one body.
眼不能对手说,我用不着你。头也不能对脚说,我用不着你。
And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
身上肢体,我们看为不体面的,越发给他加上体面。不俊美的,越发得着俊美。
And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.