若有人对你说,这是献过祭的物,就要为那告诉你们的人,并为良心的缘故,不吃。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:

我若谢恩而吃,为什么因我谢恩的物被人毁谤呢。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?

就好像我凡事都叫众人喜欢,不求自己的益处,只求众人的益处,叫他们得救。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.

我称赞你们,因你们凡事记念我,又坚守我所传给你们的。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you.

第一,我听说你们聚会的时候,彼此分门别类。我也稍微的信这话。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.

你们每逢吃这饼,喝这杯,是表明主的死,直等到他来。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.

所以我弟兄们,你们聚会吃的时候,要彼此等待。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.

但如今肢体是多的,身子却是一个。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

But now are they many members, yet but one body.

眼不能对手说,我用不着你。头也不能对脚说,我用不着你。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.

身上肢体,我们看为不体面的,越发给他加上体面。不俊美的,越发得着俊美。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.

7172737475 共29596条