亚伯兰带着他的妻子与罗得,并一切所有的,都从埃及上南地去。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.

亚伯兰的金,银,牲畜极多。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

罗得举目看见约旦河的全平原,直到琐珥,都是滋润的,那地在耶和华未灭所多玛,蛾摩拉以先如同耶和华的园子,也像埃及地。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

亚伯兰住在迦南地,罗得住在平原的城邑,渐渐挪移帐棚,直到所多玛。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom.

所多玛人在耶和华面前罪大恶极。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly.

凡你所看见的一切地,我都要赐给你和你的后裔,直到永远。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.

你起来,纵横走遍这地,因为我必把这地赐给你。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

西订谷有许多石漆坑。所多玛王和蛾摩拉王逃跑,有掉在坑里的,其馀的人都往山上逃跑。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And the vale of Siddim was full of slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.

又把亚伯兰的侄儿罗得和罗得的财物掳掠去了。当时罗得正住在所多玛。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.

只有仆人所吃的,并与我同行的亚乃,以实各,幔利所应得的分,可以任凭他们拿去。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.

96979899100 共29596条