菩萨蛮 金陵赏心亭为叶丞相赋 文
太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋 文翻注译赏
一轮秋影转金波,飞镜又重磨。
把酒问姮娥:被白发、欺人奈何?
乘风好去,长空万里,直下看山河。
斫去桂婆娑,人道是、清光更多。
一轮秋影转金波,飞镜又重磨。
把酒问姮娥:被白发、欺人奈何?
一轮缓缓移动的秋月洒下万里金波,就像那刚磨亮的铜镜又飞上了天廓。
我举起酒杯问那月中的嫦娥:怎么办呢?
白发日增,好像故意欺负我。
乘风好去,长空万里,直下看山河。
斫去桂婆娑,人道是、清光更多。
我要乘风飞上万里长空,俯视祖国的大好山河。
还要砍去月中摇曳的桂树枝柯,人们说,这将使月亮洒下人间的光辉更多。
参考资料: 1、 杨 忠 .辛弃疾词选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :17-19 .
一轮秋影转金波,飞镜又重磨。
把酒问姮(héng)娥:被白发、欺人奈何?
金波:形容月光浮动,因亦指月光。
《汉书》卷二十二《礼乐志》:“月穆穆以金波”。
颜师古注:“言月光穆穆,若金之波流也”。
苏轼《洞仙歌》词:“金波淡,玉绳低转”。
飞镜:飞天之明镜,指月亮。
甘子布《光赋》:“银河波曀,金颸送清,孤圆上魄,飞镜流明”。
李白《把酒问月》诗:“皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。
”姮娥:即嫦娥,传说中的月中仙女。
《淮南子·览冥训》:“羿请不死之药于西王母,姮娥窃以奔月”。
高诱注说,她后来“得仙,奔入月中为月精”。
被白发欺人奈何:化用薛能《春日使府寓怀》“青春背我堂堂去,白发欺人故故生”诗意。
乘风好去,长空万里,直下看山河。
斫(zhuó)去桂婆娑(suō),人道是、清光更多。
“斫去”三句:化用杜甫《一百五十日夜对月》诗中“斫却月中桂,清光应更多”句意。
斫:砍。
桂:桂树。
婆娑:树影摇曳的样子。
《酉阳杂俎》载:“月桂高五百丈,下有一人常斫之,树创遂合,人姓吴、名刚,西河人,学仙有过,谪令伐树。
” 参考资料: 1、 杨 忠 .辛弃疾词选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :17-19 .
一轮秋影转金波,飞镜又重磨。
把酒问姮(héng)娥:被白发、欺人奈何?
一轮缓缓移动的秋月洒下万里金波,就像那刚磨亮的铜镜又飞上了天廓。
我举起酒杯问那月中的嫦娥:怎么办呢?
白发日增,好像故意欺负我。
金波:形容月光浮动,因亦指月光。
《汉书》卷二十二《礼乐志》:“月穆穆以金波”。
颜师古注:“言月光穆穆,若金之波流也”。
苏轼《洞仙歌》词:“金波淡,玉绳低转”。
飞镜:飞天之明镜,指月亮。
甘子布《光赋》:“银河波曀,金颸送清,孤圆上魄,飞镜流明”。
李白《把酒问月》诗:“皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。
”姮娥:即嫦娥,传说中的月中仙女。
《淮南子·览冥训》:“羿请不死之药于西王母,姮娥窃以奔月”。
高诱注说,她后来“得仙,奔入月中为月精”。
被白发欺人奈何:化用薛能《春日使府寓怀》“青春背我堂堂去,白发欺人故故生”诗意。
乘风好去,长空万里,直下看山河。
斫(zhuó)去桂婆娑(suō),人道是、清光更多。
我要乘风飞上万里长空,俯视祖国的大好山河。
还要砍去月中摇曳的桂树枝柯,人们说,这将使月亮洒下人间的光辉更多。
“斫去”三句:化用杜甫《一百五十日夜对月》诗中“斫却月中桂,清光应更多”句意。
斫:砍。
桂:桂树。
婆娑:树影摇曳的样子。
《酉阳杂俎》载:“月桂高五百丈,下有一人常斫之,树创遂合,人姓吴、名刚,西河人,学仙有过,谪令伐树。
” 参考资料: 1、 杨 忠 .辛弃疾词选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :17-19 .
一轮秋影转金波,飞镜又重磨。
把酒问姮娥:被白发、欺人奈何?
乘风好去,长空万里,直下看山河。
斫去桂婆娑,人道是、清光更多。
众所周知,辛弃疾是宋代豪放派词作家的杰出代表。
他的这首《太常引》,运用浪漫主义的艺术手法,通过古代的神话传说,强烈地表达了自己反对妥协投降、立志收复中原失土的政治理想。
从这首词的内容看,此词可能是公元1174年(宋孝宗淳熙元年),作者在建康(今江苏南京)任江东安扶司参议官任上所作。
这时作者南归已整整十二年了。
为了收复中原,作者曾多次上书,力主抗金,收复中原。
但他的建议根本不被人理睬,在阴暗的政治环境中,词人只能以诗词来抒发自己的心愿。
这首词的上片,词人巧妙地运用神话传说构成一种超现实的艺术境界,以寄托自己的理想与情怀。
“一轮秋影转金波。
飞镜又重磨。
把酒问姮娥:被白发欺人奈何?
”作者在中秋之夜,对月抒怀,很自然地想到与月有关的神话传说:吃了不死之药飞入月宫的嫦娥,以及月中高五百丈的桂树。
词人运用这两则有关月亮的神话传说,借以表达自己的政治理想和阴暗的政治现实的矛盾。
辛弃疾一生以恢复中原为己任,但残酷的现实使他的理想不能实现。
想到功业无成、白发已多,作者怎能不对着皎洁的月光,迸发出摧心裂肝的一问:“被白发欺人奈何?
”这一句有力地展示了英雄怀才不遇的内心矛盾。
词的下片,作者又运用想象的翅膀,直入月宫,并幻想砍去遮住月光的桂树。
想象更加离奇,更加远离尘世,但却更直接、强烈地表现了词人的现实理想与为实现理想的坚强意志,更鲜明地揭示了词的主旨。
作者这里所说的挡住月光的“桂婆娑”,实际是指带给人民黑暗的婆娑桂影,它不仅包括南宋朝廷内外的投降势力,也包括了金人的势力。
因为由被金人统治下的北方南归的辛弃疾,不可能不深切地怀想被金人统治、压迫的家乡人民。
进一步说,这首词还可以理想为一种更广泛的象征意义,即扫荡黑暗,把光明带给人间。
这一巨大的意义,是词人利用神话材料,借助于想象和逻辑推断所塑造的形象来实现的。
总之,辛弃疾的这首词,无论是从它的艺术境界,还是从它的气象和风格看,他都与运用神话传说的浪漫主义手法有着密切的联系。
作者通过超现实的艺术境界,来解决现实的苦闷与实现理想的浪漫主义手法的特点,是一首富于浓厚浪漫主义色彩的优秀词章。
参考资料: 1、 邱俊鹏 等 .唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金) .上海 :上海辞书出版社 ,1988 :1579-1581 .
水龙吟·过南剑双溪楼 文翻注译赏
举头西北浮云,倚天万里须长剑。
人言此地,夜深长见,斗牛光焰。
我觉山高,潭空水冷,月明星淡。
待燃犀下看,凭栏却怕,风雷怒,鱼龙惨。
峡束苍江对起,过危楼,欲飞还敛。
元龙老矣!
不妨高卧,冰壶凉簟。
千古兴亡,百年悲笑,一时登览。
问何人又卸,片帆沙岸,系斜阳缆?
举头西北浮云,倚天万里须长剑。
人言此地,夜深长见,斗牛光焰。
我觉山高,潭空水冷,月明星淡。
待燃犀下看,凭栏却怕,风雷怒,鱼龙惨。
抬头观看西北方向的浮云,驾驭万里长空需要长剑,人们说这个地方,深夜的时候,常常能看见斗牛星宿之间的光芒。
我觉得山高,水潭的水冰冷,月亮明亮星光惨淡,待点燃犀牛角下到水中看看,刚靠近栏杆处却害怕,风雷震怒,鱼龙凶残。
峡束苍江对起,过危楼,欲飞还敛。
元龙老矣!
不妨高卧,冰壶凉簟。
千古兴亡,百年悲笑,一时登览。
问何人又卸,片帆沙岸,系斜阳缆?
两边高山约束着东溪和西溪冲过来激起很高的浪花,过高楼,想飞去但还是收敛作罢,我有心像陈元龙那样但是身体精神都已老了,不妨高卧家园,凉爽的酒,凉爽的席子,一时登上双溪楼就想到了千古兴亡的事情,想到我自己的一生不过百年的悲欢离合,嬉笑怒骂。
是什么人又一次卸下了张开的白帆,在斜阳夕照中抛锚系缆?
参考资料: 1、 杨 忠 .辛弃疾词选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :184-188 .
举头西北浮云,倚天万里须长剑。
人言此地,夜深长见,斗牛光焰。
我觉山高,潭空水冷,月明星淡。
待燃犀(xī)下看,凭栏却怕,风雷怒,鱼龙惨。
西北浮云:西北的天空被浮云遮蔽,这里隐喻中原河山沦陷于金人之手。
斗牛:星名,二十八宿的斗宿与牛宿。
待:打算,想要。
鱼龙:指水中怪物,暗喻朝中阻遏抗战的小人。
惨:狠毒。
峡束苍江对起,过危楼,欲飞还敛。
元龙老矣!
不妨高卧,冰壶凉簟(diàn)。
千古兴亡,百年悲笑,一时登览。
问何人又卸,片帆沙岸,系斜阳缆?
束:夹峙。
欲飞还敛:形容水流奔涌直前,因受高山的阻挡而回旋激荡,渐趋平缓。
冰壶凉簟:喝冷水,睡凉席,形容隐居自适的生活。
百年悲笑:指人生百年中的遭遇。
卸:解落,卸下。
缆:系船用的绳子。
参考资料: 1、 杨 忠 .辛弃疾词选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :184-188 .
举头西北浮云,倚天万里须长剑。
人言此地,夜深长见,斗牛光焰。
我觉山高,潭空水冷,月明星淡。
待燃犀(xī)下看,凭栏却怕,风雷怒,鱼龙惨。
抬头观看西北方向的浮云,驾驭万里长空需要长剑,人们说这个地方,深夜的时候,常常能看见斗牛星宿之间的光芒。
我觉得山高,水潭的水冰冷,月亮明亮星光惨淡,待点燃犀牛角下到水中看看,刚靠近栏杆处却害怕,风雷震怒,鱼龙凶残。
西北浮云:西北的天空被浮云遮蔽,这里隐喻中原河山沦陷于金人之手。
斗牛:星名,二十八宿的斗宿与牛宿。
待:打算,想要。
鱼龙:指水中怪物,暗喻朝中阻遏抗战的小人。
惨:狠毒。
峡束苍江对起,过危楼,欲飞还敛。
元龙老矣!
不妨高卧,冰壶凉簟(diàn)。
千古兴亡,百年悲笑,一时登览。
问何人又卸,片帆沙岸,系斜阳缆?
两边高山约束着东溪和西溪冲过来激起很高的浪花,过高楼,想飞去但还是收敛作罢,我有心像陈元龙那样但是身体精神都已老了,不妨高卧家园,凉爽的酒,凉爽的席子,一时登上双溪楼就想到了千古兴亡的事情,想到我自己的一生不过百年的悲欢离合,嬉笑怒骂。
是什么人又一次卸下了张开的白帆,在斜阳夕照中抛锚系缆?
束:夹峙。
欲飞还敛:形容水流奔涌直前,因受高山的阻挡而回旋激荡,渐趋平缓。
冰壶凉簟:喝冷水,睡凉席,形容隐居自适的生活。
百年悲笑:指人生百年中的遭遇。
卸:解落,卸下。
缆:系船用的绳子。
参考资料: 1、 杨 忠 .辛弃疾词选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :184-188 .
举头西北浮云,倚天万里须长剑。
人言此地,夜深长见,斗牛光焰。
我觉山高,潭空水冷,月明星淡。
待燃犀下看,凭栏却怕,风雷怒,鱼龙惨。
峡束苍江对起,过危楼,欲飞还敛。
元龙老矣!
不妨高卧,冰壶凉簟。
千古兴亡,百年悲笑,一时登览。
问何人又卸,片帆沙岸,系斜阳缆?
祖国的壮丽河山,到处呈现着不同的面貌。
吴越的柔青软黛,自然是西子的化身;
闽粤的万峰刺天,又仿佛象森罗的武库。
古来多少诗人词客,分别为它们作了生动的写照。
辛弃疾这首《过南剑双溪楼》,就属于后一类的杰作。
宋代的南剑州,即是延平,属福建。
这里有剑溪和樵川二水,环带左右。
双溪楼正当二水交流的险绝处。
要给这样一个奇峭的名胜传神,颇非容易。
作者紧紧抓住了它具有特征性的一点,作了全力的刻画,那就是“剑”,也就是“千峰似剑铓”的山。
而剑和山,正好融和着作者的人在内。
上片一开头,就象将军从天外飞来一样,凌云健笔,把上入青冥的高楼,千丈峥嵘的奇峰,掌握在手,写得寒芒四射,凛凛逼人。
而作者生当宋室南渡,以一身支拄东南半壁进而恢复神州的怀抱,又隐然蕴藏于词句里,这是何等的笔力。
“人言此地”以下三句,从延平津双剑故事翻腾出剑气上冲斗牛的词境。
据《晋书·张华传》:晋尚书张华见斗、牛二星间有紫气,问雷焕;
曰:是宝剑之精,上彻于天。
后焕为丰城令,掘地,得双剑,其夕,斗牛间气不复见焉。
焕遣使送一剑与华,一自佩。
华诛,失剑所在,焕卒,其子华持剑行经延平津,剑忽于腰间跃出堕水,化为二龙。
作者又把山高、潭空、水冷、月明、星淡等清寒景色,汇集在一起,以“我觉”二字领起,给人以寒意搜毛发的感觉。
然后转到要“燃犀下看”(见《晋书·温峤传》),一探究竟。
“风雷怒,鱼龙惨”,一个怒字,一个惨字,紧接着上句的怕字,从静止中进入到惊心动魄的境界,字里行间,却跳跃着虎虎的生气。
换片后三句,盘空硬语,实写峡、江、楼。
词笔刚劲中带韧性,极烹炼之工。
这是以柳宗元游记散文文笔写词的神技。
从高峡的“欲飞还敛”,双关到词人从炽烈的民族斗争场合上被迫地退下来的悲凉心情。
“不妨高卧,冰壶凉簟”,以淡静之词,勉强抑遏自己飞腾的壮志。
这时作者年已在五十二岁以后,任福建提点刑狱之职,是无从施展收复中原的抱负的。
以下千古兴亡的感慨,低徊往复,表面看来,情绪似乎低沉,但隐藏在词句背后的,又正是不能忘怀国事的忧愤。
它跟江湖山林的词人们所抒写的悠闲自在心情,显然是大异其趣的。
这是一首登临之作,是辛弃疾爱国思想表现十分强烈的名作之一。
词的特点集中表现在以下三个方面。
一是线索清晰,钩锁绵密。
一般登临之作,往往要发思古之幽情,而辛弃疾此词却完全摆脱了这一俗套。
作者即景生情,把全副笔墨集中用于抒写主战与主和这一现实生活的主要矛盾之点上。
全篇钩锁严密,脉络井然。
第二是因迩及远,以小见大。
作者胸怀大志,以抗金救国、恢复中原为己任。
他虽身处福建南平的一个小小双溪楼上,心里盛的却是整个中国。
所以,他一登上楼头,便“举头西北”,由翻卷的“浮云”,联想到战争,联想到大片领土的沦陷与骨肉同胞的深重灾难。
而要扫清敌人,收复失地,救民于水火,则需要有一支强大的军事力量。
但作者却从一把落水的宝剑起笔,加以生发。
“长剑”,长也不过是“三尺龙泉”而已。
而作者却通过奇妙的想象,运用夸张手法,写出了“倚天万里须长剑”这一壮观的词句。
这是词人的心声,同时也喊出了千百万人心中的共同意愿。
第三个特点是通篇暗喻,对比强烈。
这首词里也有直抒胸腺的词句,如“元龙老矣,不妨高卧”,“千古兴亡,百年悲笑,一时登览。
”但是,更多的词句,关键性的词句却是通过大量的暗喻表现出来的。
词中的暗喻可分为两组:一组是暗喻敌人和主和派的,如“西北浮云”,“风雷怒,鱼龙惨”,“峡束苍江对起”等;
一组是暗喻主战派的,如“长剑”,“过危楼,欲飞还敛”,“元龙老矣”等等。
这两种不同的形象在词中形成鲜明的对照和强烈的对比。
这种强烈对比、还表现在词的前后结构上。
如开篇直写国家危急存亡的形势:“举头西北浮云”,而结尾却另是一番麻木不仁的和平景象:“问何人又卸,片帆沙岸,系斜阳缆!
”沐浴着夕阳的航船卸落白帆,在沙滩上搁浅抛锚。
这与开篇战云密布的形象极为不同。
这首词形象地说明,当时的中国大地,一面是“西北浮云”“中原膏血”;
而另一面却是“西湖歌舞”“百年酣醉”,长此以往,南宋之灭亡,势在必然了。
由于这首词通体洋溢着爱国热情,加之又具有上述几方面的艺术特点,所以很能代表辛词雄浑豪放、慷慨悲凉的风格,读之有金石之音,风云之气,令人魄动魂惊。
参考资料: 1、 钱仲联 等 .唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金) .上海 :上海辞书出版社 ,1988 :1544-1545 .
水龙吟·老来曾识渊明 文赏
祝英台近·晚春 文翻注译赏
宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦。
怕上层楼,十日九风雨。
断肠片片飞红,都无人管,更谁劝、啼莺声住?
鬓边觑,试把花卜归期,才簪又重数。
罗帐灯昏,哽咽梦中语:是他春带愁来,春归何处?
却不解、带将愁去。
宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦。
怕上层楼,十日九风雨。
断肠片片飞红,都无人管,更谁劝、啼莺声住?
在桃叶渡口,我们分钗别离,南浦烟柳黯淡,一片凄迷。
从此,我最怕登楼,在十日九风雨的天气。
黄莺不住地呜叫,催落飞红满天,也没有人去理会!
更不用说去劝劝黄莺:别再啼!
鬓边觑,试把花卜归期,才簪又重数。
罗帐灯昏,哽咽梦中语:是他春带愁来,春归何处?
却不解、带将愁去。
看着鬓边戴的花,取下来仔细端详,用花瓣推算归期。
刚戴到头上,又取下重新数一数,这样才心里满意。
昏暗的灯光下,还记得梦中哽咽自语:是春天把愁给人带来,春天不知回到哪里,为什么不把愁也带去?
参考资料: 1、 赵明华 .宋词原来可以这样读 :黑龙江科学技术出版社 ,2011 :156 . 2、 徐汉明 .辛弃疾全集校注 上册. :华中科技大学出版社 ,2012 :324 .
宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦。
怕上层楼,十日九风雨。
断肠片片飞红,都无人管,更谁劝、啼莺声住?
宝钗分:古代男女分别,有分钗赠别的习俗,即夫妇离别之意,南宋犹盛此风。
钗:女子头饰物。
白居易《长恨歌》:“唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去。
钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。
”杜牧《送人》:“明镜半边钗一股,此生何处不相逢。
”桃叶渡:在南京秦淮河与青溪合流之处。
这里泛指男女送别之处。
晋王献之送别爱妾桃叶之处。
《六朝事迹编类》卷五《图经》云:“(桃叶渡)在(江宁)县南一里秦淮口。
桃叶者,晋王献之爱妾名也,其妹曰桃根。
”南浦:水边,泛指送别的地方。
江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何。
”《新修南昌府志》卷三:“南浦,在郡城广润门外。
”江淹《别赋》:“春草碧色,春水绿波。
送君南浦,伤如之何?
”后以南浦为送别之处。
断肠:多用以形容悲伤到极点,飞红:飘落的花瓣。
鬓边觑,试把花卜归期,才簪又重数。
罗帐灯昏,哽咽梦中语:是他春带愁来,春归何处?
却不解、带将愁去。
鬓边觑(qù):觑为细看,斜视之意。
斜视鬓边所插之花。
把花卜归期:用花瓣的数目,占卜丈夫归来的日期。
簪:作动词用,意思是戴簪。
罗帐:古代床上的纱幔。
“是他”三句:是思妇梦中语。
赵德庄《鹊桥仙》(来时夹道):“春愁元自逐春来,却不肯、随春归去。
”何处?
却不解带将愁去。
参考资料: 1、 赵明华 .宋词原来可以这样读 :黑龙江科学技术出版社 ,2011 :156 . 2、 徐汉明 .辛弃疾全集校注 上册. :华中科技大学出版社 ,2012 :324 .
宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦。
怕上层楼,十日九风雨。
断肠片片飞红,都无人管,更谁劝、啼莺声住?
在桃叶渡口,我们分钗别离,南浦烟柳黯淡,一片凄迷。
从此,我最怕登楼,在十日九风雨的天气。
黄莺不住地呜叫,催落飞红满天,也没有人去理会!
更不用说去劝劝黄莺:别再啼!
宝钗分:古代男女分别,有分钗赠别的习俗,即夫妇离别之意,南宋犹盛此风。
钗:女子头饰物。
白居易《长恨歌》:“唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去。
钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。
”杜牧《送人》:“明镜半边钗一股,此生何处不相逢。
”桃叶渡:在南京秦淮河与青溪合流之处。
这里泛指男女送别之处。
晋王献之送别爱妾桃叶之处。
《六朝事迹编类》卷五《图经》云:“(桃叶渡)在(江宁)县南一里秦淮口。
桃叶者,晋王献之爱妾名也,其妹曰桃根。
”南浦:水边,泛指送别的地方。
江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何。
”《新修南昌府志》卷三:“南浦,在郡城广润门外。
”江淹《别赋》:“春草碧色,春水绿波。
送君南浦,伤如之何?
”后以南浦为送别之处。
断肠:多用以形容悲伤到极点,飞红:飘落的花瓣。
鬓边觑,试把花卜归期,才簪又重数。
罗帐灯昏,哽咽梦中语:是他春带愁来,春归何处?
却不解、带将愁去。
看着鬓边戴的花,取下来仔细端详,用花瓣推算归期。
刚戴到头上,又取下重新数一数,这样才心里满意。
昏暗的灯光下,还记得梦中哽咽自语:是春天把愁给人带来,春天不知回到哪里,为什么不把愁也带去?
鬓边觑(qù):觑为细看,斜视之意。
斜视鬓边所插之花。
把花卜归期:用花瓣的数目,占卜丈夫归来的日期。
簪:作动词用,意思是戴簪。
罗帐:古代床上的纱幔。
“是他”三句:是思妇梦中语。
赵德庄《鹊桥仙》(来时夹道):“春愁元自逐春来,却不肯、随春归去。
”何处?
却不解带将愁去。
参考资料: 1、 赵明华 .宋词原来可以这样读 :黑龙江科学技术出版社 ,2011 :156 . 2、 徐汉明 .辛弃疾全集校注 上册. :华中科技大学出版社 ,2012 :324 .
宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦。
怕上层楼,十日九风雨。
断肠片片飞红,都无人管,更谁劝、啼莺声住?
鬓边觑,试把花卜归期,才簪又重数。
罗帐灯昏,哽咽梦中语:是他春带愁来,春归何处?
却不解、带将愁去。
这首词是写深闺女子暮春时节,怀人念远、寂寞惆怅的相思之情。
作者用曲折顿挫的笔法,把执着的思念,表达得深刻细腻、生动传神。
它的风格,在辛词中是别具一格的。
沈谦的《填词杂说》曾说:“稼轩词以激扬奋厉为工;
至‘宝钗分,桃叶渡’一曲,昵狎温柔,魂消意尽,词人伎俩,真不可测。
”其实,既能慷慨纵横,又能昵狎温柔,既擅于豪放,也长于婉约,正是辛弃疾词作风格和题材多样化的大家风度的表现。
只不过这首词作,感情表现得更为细腻罢了。
这是一首具有政治内涵的词作,乃词人假托一个女子叙说伤春和怀念亲人的苦愁,寄寓对祖国长期分裂的悲痛。
《蓼园词选》云:“此必有所托,而借闺怨以抒其志乎!
” 上片起头:“宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦。
”写一对情人,在烟雾迷蒙的杨柳岸边,情凄意切,不得不分钗赠别的情景。
这向读者暗示:情人离别是痛苦的,那么祖国南北人民长久地分离,人为地隔断来往,不是更为痛苦吗?
这是我国古代文学家常见的以香草美人作为感情宣泄寄托的一种艺术手法,辛弃疾也继承了这种艺术手法。
“怕上层楼,十日九风雨。
”情人分手后,登楼远眺,怀念离人,已是使人不胜其感情负载了,更何况又总是十日有九日地遇到那风雨晦冥的时节呢?
刮风下雨,虽能登楼而不能远望,这是使人痛楚的一个原因;
风雨晦冥,大自然的阴冷更加深离人的凄苦情怀,这又是使人痛苦的一个因素。
只此一句话,就有多层涵义,层层深入,对比映衬,令人不忍卒读!
“断肠片片飞红,都无人管,更谁唤、流莺声住。
”落花不要飘零了吧,啼莺也不要叫唤了吧,但都无法摆脱心中那不绝如缕的忧愁,简直叫人断肠了!
这是何等深沉曲折的笔触啊,“都无人”和“更谁唤”,加强了那种寂寞凄清、无处寻求知音的氛围。
辛弃疾南归后,多年流徙不定,报国之志难酬,天涯万里,何处有知音?
不正是这种感情吗?
下片,“鬓边觑。
试把花卜归期,才簪又重数。
”作者精心选择富有典型意义的细节,把一个闺中少妇,盼望游子归程的复杂心理状态,活灵活现描绘了出来。
她把头上的花钿取下来,一个花瓣,一个花瓣地细细数过。
她相信自己心中的占卜:一个花瓣代表游子归程的一个日程。
花瓣有数,相信游子归程也有定准,她心里因此得到了满足。
但是,她数过后又戴上,戴上后又不放心,再次取下重数。
这种反复的动作,曲折地表现了闺中少妇那复杂的感情。
“罗帐灯昏,哽咽梦中语:是他春带愁来,春归何处,却不解、带将愁去。
”写她即使昏然入睡之后,还哽咽叨念,春天到来,把忧愁送来了;
怎么春天离去,却不把忧愁给带走呢?
这也就是说,季节变了,远方的游人啊,怎么还不回来呢?
描写思念远人归来之情,真是无以复加了。
作者把人物感情竟写得如此细腻而缠绵,如同沈谦所形容的,使人“魂销意尽”,艺术的魅力竟是那么强烈!
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
水调歌头·盟鸥 文注
带湖吾甚爱,千丈翠奁开。
先生杖屦无事,一日走千回。
凡我同盟鸥鹭,今日既盟之后,来往莫相猜。
白鹤在何处,尝试与偕来。
破青萍,排翠藻,立苍苔。
窥鱼笑汝痴计,不解举吾杯。
废沼荒丘畴昔。
明月清风此夜,人世几欢哀。
东岸绿阴少,杨柳更须栽。
带湖吾甚爱,千丈翠奁开。
先生杖屦无事,一日走千回。
凡我同盟鸥鹭,今日既盟之后,来往莫相猜。
白鹤在何处,尝试与偕来。
盟鸥:是活用《列子·黄帝》狎鸥鸟不惊的典故,指与鸥鸟约盟为友,永在水国云乡一起栖隐之意。
李白诗:“明朝拂衣去(归隐去),永与白鸥盟。
”带湖:在信州(今江西上饶)北灵山下。
翠奁:翠绿色的镜匣。
这里用来形容带湖水面碧绿如镜。
先生:作者自称。
杖屦(jù):手持拐杖,脚穿麻鞋。
屦,用麻、葛做成的鞋。
“凡我”三句:表示与鸥鹭结盟,要互相信任,不要猜疑。
鹭,鹭鸶,一种水鸟。
偕来:一起来。
破青萍,排翠藻,立苍苔。
窥鱼笑汝痴计,不解举吾杯。
废沼荒丘畴昔。
明月清风此夜,人世几欢哀。
东岸绿阴少,杨柳更须栽。
“破青萍”三句:描写鸥鹭在水中窥鱼欲捕的情态。
痴计:心计痴拙。
“不解”句:不理解我举杯自饮的情怀。
“废沼”三句:意思是过去荒凉的废池荒丘,如今变得景色优美。
以带湖今昔的变化,感叹人世沧桑,欢乐和痛苦总是相继变化的。
畴昔,以往,过去。
参考资料: 1、 人民教育出版社语文室 .九年义务教育标准教科书·语文·七年级·下册 :人民教育出版社 ,2008年 :214 . 2、 孙望 .韦应物诗集系年校笺 :中华书局 ,2002年 :204-205 . 3、 吉林大学中文系 .唐诗鉴赏大典(七) :吉林大学出版社 ,2009年 :198-200 .
菩萨蛮·送曹君之庄所 文注赏
人间岁月堂堂去,劝君快上青云路。
圣处一灯传,工夫萤雪边。
麴生风味恶,辜负西窗约。
沙岸片帆开,寄书无雁来。
人间岁月堂堂去,劝君快上青云路。
圣处一灯传,工夫萤雪边。
“人间”二句:堂堂:盛大。
青云:比喻志高。
句意:光阴匆匆而去,劝你快快立志去做一番事业。
这两句语本唐薛能《春日使府寓怀二首》诗:“青春背我堂堂去,自发欺人故故生”。
一灯传:源于佛教以灯能照暗,以法传人,如同传灯。
释氏以灯喻法,故纪载其衣钵相传之史迹者名《传灯录》。
萤雪:《晋书·车胤传》:“胤恭勤不倦,博学多通。
家贫不常得油,夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。
”《尚友录》:“晋孙康,京兆人,性敏好学,家贫,灯无油,于冬月尝映雪读书。
” 麴生风味恶,辜负西窗约。
沙岸片帆开,寄书无雁来。
麴生:谓酒。
《开天传信记》》:“道士叶法善精于符籙之术。
……尝有朝客数十人诣之,解带淹留,满座思酒。
忽有人叩门,云麴秀才,……傲睨直入。
年二十余,肥白可观。
笑揖诸公,居末席,伉声谈论,援引古人,……法善密以小剑击之,随手丧元,坠于阶下,化为瓶榼。
一座惊慑惶遽。
视其处所,乃盈瓶醲酝也。
咸大笑。
饮之,其味甚佳。
坐客醉而揖其瓶曰:‘麴生麴生,风味不可忘也。
’”风味恶:黄庭坚《醇道得蛤蜊复索舜泉舜泉已酌尽官酝不堪不敢送》诗:“商略督邮风味恶,不堪持到蛤蜊前。
”西窗约:商隐《夜雨寄北》:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
” 参考资料: 1、 辛弃疾.稼轩词编年笺注.上海:上海古籍出版社,2007:278 2、 赵传仁主编.《诗词曲名句辞典》:山东教育出版社,1988年:第45页
人间岁月堂堂去,劝君快上青云路。
圣处一灯传,工夫萤雪边。
麴生风味恶,辜负西窗约。
沙岸片帆开,寄书无雁来。
这是一首送别词,是送曹君之庄所,即去他的田庄或别墅的。
全词洋溢着作者对年轻后进的关爱之情。
开头二句劝其及早求取功名。
薛能说:“青春背我堂堂去,白发欺人故故生”,发出人生易老的慨叹。
此处与之同意,言人间岁月不管愿意与否,它都要堂而皇之地逝去,时不我与,“劝君快上青云路”,求取功名,置身青云之上。
开门见山,点出题旨,表达了作者对曹君的关爱之情。
如何才能“快上青云路”呢?
接下去二句指出要刻苦学习。
作者认为,儒家思想的精义是由一代又一代的儒学大师承传下来的,它们是“修身、齐家、治国、平天下”的根本,要真正掌握它并不容易,必须下苦工夫才能学到手。
作者还认为:“学窥圣处文章古,诗到穷时风味苦。
”这就是说“学窥圣处”便可写出好文章,当然也就可以从政了。
“工夫萤、雪边”五字,使用古代苦读的典故,劝其下工夫学习,还是很有说服力的。
换头二句劝其不要辜负家人的期望。
其中前一句劝其不要贪杯。
曲生,这里指酒。
言贪杯好饮,虽然能满足口腹之欲,如果因饮酒耽误了读书,会贻误终身,自酿苦酒,那风味可够受的。
后一句写家人的期望。
西窗,这里指妇人的居室,言不要辜负了家人待月西窗,望其成名的殷勤之意。
结尾二句讽其来书。
言其乘小舟离沙岸而去,不要不寄书哟!
可谓语重心长!
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
蝶恋花·月下醉书雨岩石浪 文翻注译
九畹芳菲兰佩好。
空谷无人,自怨蛾眉巧。
宝瑟泠泠千古调。
朱丝弦断知音少。
冉冉年华吾自老。
水满汀洲,何处寻芳草。
唤起湘累歌未了。
石龙舞罢松风晓。
九畹芳菲兰佩好。
空谷无人,自怨蛾眉巧。
宝瑟泠泠千古调。
朱丝弦断知音少。
用来作为佩饰是多么美好!
可空谷无人,叫我埋怨娥眉再巧谁个来瞧?
琴瑟清脆奏出千古绝调,即便弹断朱红的丝弦,知音依旧稀少。
冉冉年华吾自老。
水满汀洲,何处寻芳草。
唤起湘累歌未了。
石龙舞罢松风晓。
年华悄然流逝,我已经衰老。
汀洲涨满了江水,该到何处寻觅芳草?
我只能将屈原大夫唤醒,在石龙前边歌边。
阵阵松风里,不知不觉天已破晓。
参考资料: 1、 陆林编注.宋词:北京师范大学出版社 ,1992年11月版 2、 李静 等 .唐诗宋词鉴赏大全集.北京 :华文出版社,2009年11月版
九畹芳菲兰佩好。
空谷无人,自怨蛾眉巧。
宝瑟泠泠千古调。
朱丝弦断知音少。
冉冉年华吾自老。
水满汀洲,何处寻芳草。
唤起湘累歌未了。
石龙舞罢松风晓。
湘累:指屈原。
冤屈而死叫“累”,屈原是投湖南汨罗江而死的,所以前人称他为湘累。
参考资料: 1、 陆林编注.宋词:北京师范大学出版社 ,1992年11月版 2、 李静 等 .唐诗宋词鉴赏大全集.北京 :华文出版社,2009年11月版
九畹芳菲兰佩好。
空谷无人,自怨蛾眉巧。
宝瑟泠泠千古调。
朱丝弦断知音少。
用来作为佩饰是多么美好!
可空谷无人,叫我埋怨娥眉再巧谁个来瞧?
琴瑟清脆奏出千古绝调,即便弹断朱红的丝弦,知音依旧稀少。
冉冉年华吾自老。
水满汀洲,何处寻芳草。
唤起湘累歌未了。
石龙舞罢松风晓。
年华悄然流逝,我已经衰老。
汀洲涨满了江水,该到何处寻觅芳草?
我只能将屈原大夫唤醒,在石龙前边歌边。
阵阵松风里,不知不觉天已破晓。
湘累:指屈原。
冤屈而死叫“累”,屈原是投湖南汨罗江而死的,所以前人称他为湘累。
参考资料: 1、 陆林编注.宋词:北京师范大学出版社 ,1992年11月版 2、 李静 等 .唐诗宋词鉴赏大全集.北京 :华文出版社,2009年11月版
水调歌头·和马叔度游月波楼 文翻注译赏
客子久不到,好景为君留。
西楼着意吟赏,何必问更筹?
唤起一天明月,照我满怀冰雪,浩荡百川流。
鲸饮未吞海,剑气已横秋。
野光浮,天宇回,物华幽。
中州遗恨,不知今夜几人愁?
谁念英雄老矣?
不道功名蕞尔,决策尚悠悠。
此事费分说,来日且扶头!
客子久不到,好景为君留。
西楼着意吟赏,何必问更筹?
唤起一天明月,照我满怀冰雪,浩荡百川流。
鲸饮未吞海,剑气已横秋。
远方的客人巴经很久没到这里漫游,可是美丽的风景似乎专门为你保留。
我们特意登上西楼吟诗赏月,何必去问今夜已剜什么时候!
我们呼唤出满天皎洁的月光,照见我们的心地象冰雪一样明透。
我们的胸襟啊宽广浩荡,好似百川融汇奔流。
我们的豪饮还赶不上巨鲸吞海,腰间的宝剑已光闪闪照耀清秋。
野光浮,天宇回,物华幽。
中州遗恨,不知今夜几人愁?
谁念英雄老矣?
不道功名蕞尔,决策尚悠悠。
此事费分说,来日且扶头!
原野上银白色的月光到处飘浮,天空高远更显得风景十分清幽。
可是想起丢失中原的遗恨,不知今夜有多少人在发愁!
那些掌握权柄的大人物们,有谁想起有志的英雄已成老朽?
不料抗战的功勋还建立得很小很少,朝廷的决策遥遥无期,叫人没盼头。
这件事没法分说清楚,让我们明天再喝个大醉方休。
参考资料: 1、 刘扬忠,稼轩词百首译析,花山文艺出版社,1983年11月第1版,第377-378页
客子久不到,好景为君留。
西楼着意吟赏,何必问更筹?
唤起一天明月,照我满怀冰雪,浩荡百川流。
鲸饮未吞海,剑气已横秋。
客子、君:皆指友人马叔度。
更筹:古时夜间计时工具,即更签。
此指时间。
野光浮,天宇回,物华幽。
中州遗恨,不知今夜几人愁?
谁念英雄老矣?
不道功名蕞尔,决策尚悠悠。
此事费分说,来日且扶头!
天宇:天空。
物华:泛指美好景物。
中州:指当时沦陷的中原地区。
不道:不料。
蕞(zuì)尔:微小。
决策:指北伐大计。
扶头,形容醉后状态,谓头须人扶。
贺铸南乡子词“易醉扶头酒,难逢敌手棋。
”赵长卿鹧鸪天词“睡觉扶头听晓钟。
” 参考资料: 1、 刘扬忠,稼轩词百首译析,花山文艺出版社,1983年11月第1版,第377-378页
客子久不到,好景为君留。
西楼着意吟赏,何必问更筹?
唤起一天明月,照我满怀冰雪,浩荡百川流。
鲸饮未吞海,剑气已横秋。
远方的客人巴经很久没到这里漫游,可是美丽的风景似乎专门为你保留。
我们特意登上西楼吟诗赏月,何必去问今夜已剜什么时候!
我们呼唤出满天皎洁的月光,照见我们的心地象冰雪一样明透。
我们的胸襟啊宽广浩荡,好似百川融汇奔流。
我们的豪饮还赶不上巨鲸吞海,腰间的宝剑已光闪闪照耀清秋。
客子、君:皆指友人马叔度。
更筹:古时夜间计时工具,即更签。
此指时间。
野光浮,天宇回,物华幽。
中州遗恨,不知今夜几人愁?
谁念英雄老矣?
不道功名蕞尔,决策尚悠悠。
此事费分说,来日且扶头!
原野上银白色的月光到处飘浮,天空高远更显得风景十分清幽。
可是想起丢失中原的遗恨,不知今夜有多少人在发愁!
那些掌握权柄的大人物们,有谁想起有志的英雄已成老朽?
不料抗战的功勋还建立得很小很少,朝廷的决策遥遥无期,叫人没盼头。
这件事没法分说清楚,让我们明天再喝个大醉方休。
天宇:天空。
物华:泛指美好景物。
中州:指当时沦陷的中原地区。
不道:不料。
蕞(zuì)尔:微小。
决策:指北伐大计。
扶头,形容醉后状态,谓头须人扶。
贺铸南乡子词“易醉扶头酒,难逢敌手棋。
”赵长卿鹧鸪天词“睡觉扶头听晓钟。
” 参考资料: 1、 刘扬忠,稼轩词百首译析,花山文艺出版社,1983年11月第1版,第377-378页
客子久不到,好景为君留。
西楼着意吟赏,何必问更筹?
唤起一天明月,照我满怀冰雪,浩荡百川流。
鲸饮未吞海,剑气已横秋。
野光浮,天宇回,物华幽。
中州遗恨,不知今夜几人愁?
谁念英雄老矣?
不道功名蕞尔,决策尚悠悠。
此事费分说,来日且扶头!
上片,重在写景,在写景中言情抒怀,情和景很好地做到了统一。
起首四句“客子久不到,好景为君留。
西楼着意吟赏,何必问更筹”。
为情造文,但此处的景还属于有我之景,所以作者在感性的陶醉中,还保持着清醒,保持着理性,还没有彻底地把自己忘怀,如此,便自然引出下一句“唤起一天明月,照我满怀冰雪,浩荡百川流”。
这皎皎的明月,不正像我的光明磊落么。
那一天的皓月,可能照见我辈冰雪般纯洁的肝胆,和百川奔涌似的浩荡胸怀。
至此,自然一转,引出上片的最后一句“鲸饮未吞海,剑气已横秋”。
喝酒还未尽兴,宝剑的光芒已冲向秋夜的长空。
这句突出地表现了作者渴望建功立业的雄心壮志。
“鲸饮吞海”,如巨鲸吞海似的狂饮,极具夸张力度,有豪迈精神和阳刚之气。
这旬是化用杜甫诗里“饮如长鲸吸百川”(《饮中八仙歌》)化用巧妙,而且更有表现力。
下片,词人由眼前景想到了心头事,重在抒怀言志。
过片“野光浮,天宇迥,物华幽”,大地上的月光在浮动,天空更加旷远,美丽的景物显得更加清幽。
上承前面的写景,下启后面叙事抒情。
在这清幽的月夜中,人不可能真的陶醉,即使有酒。
陶醉只是暂时的,李白诗云“举杯消愁愁更愁”,所以,如画的美景更能勾起伤心的往事,短暂的陶醉只能引起清醒后更深的愁绪。
果然,诗人想起了恨事,引发了愁绪:“中州遗恨,不知今夜几人愁?
”这一句,是全词的主旨,一想到大好河山还在金人的手中,广大的中原百姓还在水深火热中煎熬,不由得我愁思满怀了。
至此,全词的基调也有了变化,由前面的雄壮豪迈而变为后半部分的哀凉悲伤了。
作者愁思深重恰是作者忧心国事,雄心壮志不得实现的表现,可是我的心事有谁知,我的苦处有谁怜,自然引出下文“谁念英雄老矣,不道功名蕞尔,决策尚悠悠!”现在,朝廷中有谁还能想起抗战的英雄渐渐老了,还没有实现自己的雄心壮志,而收复中原的决策,仍然遥遥无期!
那么,我也只能借酒浇愁了。
“此事费分说,来日且扶头。
”此事一时难以说清,唯有继续饮酒消愁吧。
这一句和前面的“不知今夜几人愁”形成呼应。
扶头酒是最厉害的酒,是最伤人的酒,也是最误事的酒。
但是酒,却能麻醉自己,让自己暂时忘却现实的残酷和烦恼。
作者明知故说,突出地表达了自己的痛苦之重,愁思之深。
词人欲抑先扬,行文一波三折,写景形象生动,议论中肯,抒情真实感人。
以一种低诉哀迥的语气结尾,别有一种感人的韵味。
参考资料: 1、 马玮主编,辛弃疾,商务印书馆国际有限公司,2014.01,第77-78页
浣溪沙·泉湖道中赴闽宪别诸君 文翻注
细听春山杜宇啼。
一声声是送行诗。
朝来白鸟背人飞。
对郑子真岩石卧,趁陶元亮菊花期。
而今堪诵北山移。
细听春山杜宇啼。
一声声是送行诗。
朝来白鸟背人飞。
听到春山杜鹃一声声啼叫,既是为我送行,又是盼我早日归来。
早上飞来的白鸟似乎是在责怪我违背誓言与其分离。
对郑子真岩石卧,趁陶元亮菊花期。
而今堪诵北山移。
我当初想效仿郑子真,陶渊明终老田园,对着岩石坐卧,学陶元亮赏菊。
现在我出仕做官,恐怕要被人用《北山移文》来耻笑了。
参考资料: 1、 李肇翔 .《辛弃疾词》 :万卷出版社 ,2009年 :第207页 .
细听春山杜宇啼。
一声声是送行诗。
朝来白鸟背人飞。
杜宇:又名杜鹃、子规,鸟名。
鸣声凄历,能使旅客起思乡之念。
白鸟:水鸟。
上句的杜宇的送行诗与这句的白鸟背人飞,都是不忍相别的意思。
“白鸟背人飞”尚含有返回的象征。
对郑子真岩石卧,趁陶元亮菊花期。
而今堪诵北山移。
郑子真:汉时谷口人。
《杨子·法言·问神篇》:“谷口郑子真不屈其志,而耕乎岩石之下,名震于京师。
”这里是作者回忆自己十年的田园生活。
陶元亮:陶渊明名元亮。
《北山移》:即《北山移文》。
作者孔稚珪字德璋,南齐人。
居会稽山阴(今浙江绍兴)。
南周颙隐于钟山,后为海盐令,欲再过钟山,孔作此文,借山灵口气,阻止周不许再来。
作者应诏出山,高兴的表示:决心献身于国,不回上饶了。
参考资料: 1、 李肇翔 .《辛弃疾词》 :万卷出版社 ,2009年 :第207页 .