九日鄂渚登高楚观分得能字 文
一山如龙来,起伏力不胜。
老夫跨其脊,半空欲飞腾。
尚念同游人,一二东南朋。
税驾为小留,木末朱栏凭。
远水天共阔,秋风响饥鹰。
城郭千万家,营壨相依凭。
年年重阳节,高处尽可登。
南楼与北榭,游览昔所曾。
插花楚观上,醉舞仅所能。
惊倒地上人,白日看上升。
六州歌头(寄辛稼轩) 文
古岂无人,可以似吾,稼轩者谁。
拥七州都督,虽然陶侃,机明神鉴,未必能诗。
常衮何如,羊公聊尔,千骑东方侯会稽。
中原事,纵匈奴未灭,毕竟男儿。
平生出处天知。
算整顿干坤终有时。
问湖南宾客,侵寻老矣,江西户口,流落何之。
尽日楼台,四边屏幛,目断江山魂欲飞。
长安道,奈世无刘表,王粲畴依。
湖口宰任伯厚挹清亭 文
寄王巽伯 文
柳梢青·送卢梅坡 文翻注译赏
泛菊杯深,吹梅角远,同在京城。
聚散匆匆,云边孤雁,水上浮萍。
教人怎不伤情。
觉几度、魂飞梦惊。
后夜相思,尘随马去,月逐舟行。
泛菊杯深,吹梅角远,同在京城。
聚散匆匆,云边孤雁,水上浮萍。
回忆当年,你我同在京城,共饮菊花酒,同听悠远的《梅花落》笛曲。
你我聚散匆匆,如云边孤雁,又如水上浮萍,到处漂泊不定。
教人怎不伤情。
觉几度、魂飞梦惊。
后夜相思,尘随马去,月逐舟行。
离别之后,让人怎么不伤心动情?
梦里也曾几度相会,但是梦醒后,因为见不到友人,又失魂丧魄,六神无主,辗转反侧,无法安睡。
后半夜的相思,心像飞尘一样时时紧跟在友人的马后,又像明月一样处处追随在友人的舟旁。
参考资料: 1、 萧东海编著,宋代吉安名家诗词文选,江西高校出版社,2001.12,第263页
泛菊杯深,吹梅角远,同在京城。
聚散匆匆,云边孤雁,水上浮萍。
泛菊杯深:化用陶渊明诗,写重阳佳节两人共饮菊花酒。
泛,漂浮。
深,把酒斟满。
吹梅角远:化用李清照诗,写在春天时候他们郊游赏梅。
梅:梅花。
角:号角,这里指笛声。
远:指笛声悠远。
浮萍(fú píng):浮萍科植物,一年生草本植物,叶子浮在水面,下面生须根。
可入药。
吹梅:吹奏《梅花落》。
教人怎不伤情。
觉几度、魂飞梦惊。
后夜相思,尘随马去,月逐舟行。
参考资料: 1、 萧东海编著,宋代吉安名家诗词文选,江西高校出版社,2001.12,第263页
泛菊杯深,吹梅角远,同在京城。
聚散匆匆,云边孤雁,水上浮萍。
回忆当年,你我同在京城,共饮菊花酒,同听悠远的《梅花落》笛曲。
你我聚散匆匆,如云边孤雁,又如水上浮萍,到处漂泊不定。
泛菊杯深:化用陶渊明诗,写重阳佳节两人共饮菊花酒。
泛,漂浮。
深,把酒斟满。
吹梅角远:化用李清照诗,写在春天时候他们郊游赏梅。
梅:梅花。
角:号角,这里指笛声。
远:指笛声悠远。
浮萍(fú píng):浮萍科植物,一年生草本植物,叶子浮在水面,下面生须根。
可入药。
吹梅:吹奏《梅花落》。
教人怎不伤情。
觉几度、魂飞梦惊。
后夜相思,尘随马去,月逐舟行。
离别之后,让人怎么不伤心动情?
梦里也曾几度相会,但是梦醒后,因为见不到友人,又失魂丧魄,六神无主,辗转反侧,无法安睡。
后半夜的相思,心像飞尘一样时时紧跟在友人的马后,又像明月一样处处追随在友人的舟旁。
参考资料: 1、 萧东海编著,宋代吉安名家诗词文选,江西高校出版社,2001.12,第263页
泛菊杯深,吹梅角远,同在京城。
聚散匆匆,云边孤雁,水上浮萍。
教人怎不伤情。
觉几度、魂飞梦惊。
后夜相思,尘随马去,月逐舟行。
这首词是刘过为送别在京城结交的好友卢梅坡而作。
整首词情深意切,婉转动人。
上片写离别之苦。
“泛菊杯深,吹梅角远,同在京城。
”分别之时,词人回忆旧日同在京城之时与友人欢聚的情景。
此处,词人选取两个极具代表性的场景,“泛菊杯深”化用陶渊明“秋菊有佳色,裘露掇其英。
沉此忘忧物,远我遗世情”的诗意,描写重阳佳节,二人同饮菊花酒的情景;
“吹梅角远”化用李清照“染柳烟浓,吹梅笛怨”的词句,描写春暖花开之时,二人携手踏青,同赏笛曲《梅花落》的情景。
一个“深”、一个“远”分别形象地描述出二人饮酒时的酣畅淋漓和共赏悠远笛曲时的快乐心情。
前三句仅用十二字就清楚地交代出聚会的时间、地点和情景,足见词人在遣词造句方面的造诣之深。
离别之时,词人与好友依依不舍,“聚散匆匆,云边孤雁,水上浮萍”。
“聚散”二字承上启下,词人由前文的“聚”转入描写“散”。
“云边孤雁,水上浮萍”两句哀婉动人,看似写景,实际暗含分别之后,二人均如云边的孤雁,无法找到可以理解自己的知己,又如水上浮萍一般,四处漂泊。
相聚的时间如此短暂,转眼就要分别,前路渺茫,离别之后,再聚不知要等到何时,难以言表的复杂心情缠绕在词人心头,挥之不去。
下片写别后之思。
“教人怎不伤情?
觉几度、魂飞梦惊。
”孤独的词人怎能不“伤情”?
友人离去后,他失魂落魄,甚至辗转反侧,无法人眠。
这三句词人自问自答,直说别后对卢梅坡的思念。
“魂飞梦惊”四个字写出刘过的复杂心情:希望在梦中见到好友,又害怕梦醒时要再次面对离别。
至此,作者的满腹相思还未吐尽,又用“后夜相思,尘随马去,月逐舟行”三句进行深化。
这三句化用苏味道《正月十五夜》中“暗尘随马去,明月逐上来”的句意和贺铸《惜双双》中“明月多情随柁尾”的句意,表达分别之后作者的心像马后的飞尘和天上的明月一样,仍紧紧追随着卢梅坡。
在这首词里,刘过藏起“金戈铁马”、“誓斩楼兰”的英武之气,以委婉的笔触低低诉说着对朋友的相思,层层深入,步步紧逼,生生把词人对友人的无限深情和刻骨相思“逼”将出来,铁血之下的柔情更令人感动。
参考资料: 1、 刘默,陈思思,黄桂月编著,宋词鉴赏大全集 下,中国华侨出版社,2012.09,第552页
蝶恋花(赠张守宠姬) 文
六州歌头(美人足) 文
洛浦凌波,为谁微步,轻尘暗生。
记踏花芳径,乱红不损,步苔幽砌,嫩绿无痕。
衬玉罗慳,销金样窄,载不起、盈盈一段春。
嬉游倦,笑教人款捻,微褪些跟。
有时自度歌声。
悄不觉、微尖点拍频。
忆金莲移换,文鸳得侣,绣茵催衮,舞凤轻分。
懊恨深遮,牵情半露,出没风前烟缕裙。
知何似,似一钩新月,唛碧笼云。
西江月·堂上谋臣尊俎 文翻译
堂上谋臣尊俎,边头将士干戈。
天时地利与人和,“燕可伐欤?
”曰:“可”。
今日楼台鼎鼐,明年带砺山河。
大家齐唱《大风歌》,不日四方来贺。
堂上谋臣尊俎,边头将士干戈。
天时地利与人和,“燕可伐欤?
”曰:“可”。
大堂之上谋臣开宴,边疆将士手持武器。
作战的自然气候条件具备,地理环境优越,且众志成城。
“可以讨伐燕国了吗?
”说:“可以。
” 今日楼台鼎鼐,明年带砺山河。
大家齐唱《大风歌》,不日四方来贺。
今日在楼台之上筹谋国政,明年建立不世之功。
大家一起高唱《大风歌》,不需多日四方便来庆贺。
参考资料: 1、 夏传才编著,中国古代军旅诗选讲,清华大学出版社,2009.1,第201页 2、 (清)朱孝臧编选;
思履主编,宋词三百首,中国华侨出版社,2013.08,第355页
堂上谋臣尊俎,边头将士干戈。
天时地利与人和,“燕可伐欤?
”曰:“可”。
大堂之上谋臣开宴,边疆将士手持武器。
作战的自然气候条件具备,地理环境优越,且众志成城。
“可以讨伐燕国了吗?
”说:“可以。
”尊俎(zūn zǔ):酒器,代指宴席。
刘向《新序》说:“夫不出于尊俎之间,而知千里之外,其晏子之谓也。
”燕可伐欤(yú):可以讨伐燕国了吗?
今日楼台鼎鼐,明年带砺山河。
大家齐唱《大风歌》,不日四方来贺。
今日在楼台之上筹谋国政,明年建立不世之功。
大家一起高唱《大风歌》,不需多日四方便来庆贺。
楼台:指相府。
鼎鼐(dǐng nài):炊器;
古时把宰相治国比作鼎鼐调味,古以之代相位。
大风歌:汉高祖扫平四海,统一天下之后,以家乡少年一百二十人伴倡,齐声高唱大风歌。
参考资料: 1、 夏传才编著,中国古代军旅诗选讲,清华大学出版社,2009.1,第201页 2、 (清)朱孝臧编选;
思履主编,宋词三百首,中国华侨出版社,2013.08,第355页
江城子 文
淡香幽艳露华浓。
晚妆慵。
略匀红。
春困恹恹,□□鬓云松。
早是自来莲步小,新样子,为谁弓。
画堂西畔曲栏东。
醉醒中。
苦匆匆。
卷上珠帘,依旧半床空。
香灺满炉人未寝,花弄月,竹摇风。
六州歌头 文
柳思花情,湖山应怪,先生又来。
想旧时谈舌,依然解使,六丁奔走,驱斥风雷。
翠袖传觞,金貂换酒,痛饮何妨三百杯。
人间世,算谪仙去后,谁是天才。
碧窗画鼓船斋。
胸次与乾坤一样开。
试云间招手,下呼余子,逡巡去矣,但觉尘埃。
若是花时,无风无雨,一日须来一百回。
教人道。
看玉山自倒,不用相推。