江南秋怀寄华阳山人 文
栉发凉天曙,含毫故国情。
归心一夜极,病体九秋轻。
忽起襜褕咏,因悲络纬鸣。
逢山即堪隐,何路可图荣。
揲策空占命,持竿不钓名。
忘忧如有待,纵懒似无营。
小径才分草,斜扉劣辨荆。
冷荷承露菂,疏菊卧烟茎。
谱为听琴阅,图缘看海帧。
鹭毛浮岛白,鱼尾撇波赪. 庭橘低攀嗅,园葵旋折烹。
饿乌窥食案,斗鼠落书棚。
种豆悲杨恽,投瓜忆卫旍。
东林谁处士,南郭自先生。
分野星多蹇,连山卦少亨。
衣裾徒博大,......更多
秋日遣怀十六韵寄道侣 文
尽日临风坐,雄词妙略兼。
共知时世薄,宁恨岁华淹。
且把灵方试,休凭吉梦占。
夜然烧汞火,朝炼洗金盐。
有路求真隐,无媒举孝廉。
自然成啸傲,不是学沉潜。
水恨同心隔,霜愁两鬓沾。
鹤屏怜掩扇,乌帽爱垂檐。
雅调宜观乐,清才称典签。
冠頫玄发少,书健紫毫尖。
故疾因秋召,尘容畏日黔。
壮图须行行,儒服谩襜襜. 片石聊当枕,横烟欲代帘。
蠹根延穴蚁,疏叶漏庭蟾。
药鼎高低铸,云庵早晚苫。
胡麻如重寄,从诮我无厌。
相和歌辞。子夜四时歌四首。秋歌 文
奉和袭美太湖诗二十首。上真观 文
尝闻升三清,真有上中下。
官居乘佩服,一一自相亚。
霄裙或霞粲,侍女忽玉姹。
坐进金碧腴,去驰飙欻驾。
今来上真观,恍若心灵讶。
只恐暂神游,又疑新羽化。
风馀撼朱草,云破生瑶榭。
望极觉波平,行虚信烟藉。
闲开飞龟帙,静倚宿凤架。
俗状既能遗,尘冠聊以卸。
人间方大火,此境无朱夏。
松盖荫日车,泉绅垂天罅。
穷幽不知倦,复息芝园舍。
锵佩引凉姿,焚香礼遥夜。
无情走声利,有志依闲暇。
何处好迎僧,希将石楼借。
战秋辞 文
八月空堂,前临隙荒。
抽关散扇,晨乌未光。
左右物态, 森疏强梁。
天随子爽駴恂栗,恍军庸之我当。
濠然而沟, 垒然而墙。
纛然而桂,队然而篁。
杉巉攒矛,蕉标建常。
槁艾矢束,矫蔓弦张。
蛙合助吹,鸟分启行。
若革进而金止,固违阴而就阳。
无何,云颜师,风旨伯。
苍茫惨澹,隳危摵划。
烟蒙上焚,雨阵下棘。
如濠者注, 如垒者辟;
如纛者亚,如队者析;
如矛者折,如常者拆;
如矢者仆,如弦者磔;
如吹者喑,如......更多
和袭美怀鹿门县名离合二首 文
和袭美醉中即席赠润卿博士次韵 文
奉和袭美宿报恩寺水阁 文
奉和袭美卧疾感春见寄次韵 文
菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅 文翻注译
红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。
残月出门时,美人和泪辞。
琵琶金翠羽,弦上黄莺语。
劝我早还家,绿窗人似花。
红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。
当时红楼离别之夜,令人惆怅不已,香灯隐约地映照着半卷的流苏帐。
残月出门时,美人和泪辞。
残月将落,天刚破晓时,“我”就要出门远行,美人含着泪珠为“我”送行,真是“寸寸柔肠,盈盈粉泪”的样子。
琵琶金翠羽,弦上黄莺语。
临别时为我弹奏一曲如泣如诉的乐章,那琵琶杆拨上装饰着用金制成的翠羽,雍容华贵;
那琵琶弦上弹奏着娇软的莺语,婉转动人。
劝我早还家,绿窗人似花。
那凄恻的音乐分明是在劝“我”早些儿回家,碧纱窗下有如花美眷在等着他。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。
红楼:红色的楼,泛指华美的楼房。
此指官贵人家女子的闺一说犹青楼,妓女所居。
堪惆怅:堪,“那堪”的省文。
此指因失意或失望而伤感、懊恼。
香灯:即长明灯。
通常用琉璃釭盛香油燃点。
流苏帐:用彩色羽毛或丝线等制成的穗状垂饰物。
常饰干车马、帐帐等物上。
此指饰有流苏的帷帐。
残月出门时,美人和泪辞。
残月出门时美人和泪辞:此句是当黎明之时将要出门离去女子留着眼泪与之辞别。
琵琶金翠羽,弦上黄莺语。
琵琶:初创批把。
见《释名释乐器》。
此类乐器原流行于波斯、阿拉伯等地,汉代传人我国。
后经改造,团体修颈,有四弦、十二柱。
俗称“秦汉子”。
南北朝时又有曲项琵琶传八我国。
四弦腹呈半梨形颈上有四柱,横抱怀中用拨子弹奏即现今琵琶的前身。
唐宋以来经不断改进柱垃逐渐增多改横抱为竖抱,废拨子改用手指弹奏,观今民间的琵琶有十七柱,通常称四相十三品革新的琵琶有六相十八品;
后者能弹奏所有半音技法丰富成为重要的民族乐器。
金翠羽:指琵琶上用黄金和翠玉制成的饰物。
弦上黄莺语:此句是指琵琶之声犹如黄莺的啼叫。
劝我早还家,绿窗人似花。
绿窗:绿色纱窗。
指贫女的闺室。
与红楼相对,红楼为富家女子闺室。
据唐圭璋《唐宋词简释》记载。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。
当时红楼离别之夜,令人惆怅不已,香灯隐约地映照着半卷的流苏帐。
红楼:红色的楼,泛指华美的楼房。
此指官贵人家女子的闺一说犹青楼,妓女所居。
堪惆怅:堪,“那堪”的省文。
此指因失意或失望而伤感、懊恼。
香灯:即长明灯。
通常用琉璃釭盛香油燃点。
流苏帐:用彩色羽毛或丝线等制成的穗状垂饰物。
常饰干车马、帐帐等物上。
此指饰有流苏的帷帐。
残月出门时,美人和泪辞。
残月将落,天刚破晓时,“我”就要出门远行,美人含着泪珠为“我”送行,真是“寸寸柔肠,盈盈粉泪”的样子。
残月出门时美人和泪辞:此句是当黎明之时将要出门离去女子留着眼泪与之辞别。
琵琶金翠羽,弦上黄莺语。
临别时为我弹奏一曲如泣如诉的乐章,那琵琶杆拨上装饰着用金制成的翠羽,雍容华贵;
那琵琶弦上弹奏着娇软的莺语,婉转动人。
琵琶:初创批把。
见《释名释乐器》。
此类乐器原流行于波斯、阿拉伯等地,汉代传人我国。
后经改造,团体修颈,有四弦、十二柱。
俗称“秦汉子”。
南北朝时又有曲项琵琶传八我国。
四弦腹呈半梨形颈上有四柱,横抱怀中用拨子弹奏即现今琵琶的前身。
唐宋以来经不断改进柱垃逐渐增多改横抱为竖抱,废拨子改用手指弹奏,观今民间的琵琶有十七柱,通常称四相十三品革新的琵琶有六相十八品;
后者能弹奏所有半音技法丰富成为重要的民族乐器。
金翠羽:指琵琶上用黄金和翠玉制成的饰物。
弦上黄莺语:此句是指琵琶之声犹如黄莺的啼叫。
劝我早还家,绿窗人似花。
那凄恻的音乐分明是在劝“我”早些儿回家,碧纱窗下有如花美眷在等着他。
绿窗:绿色纱窗。
指贫女的闺室。
与红楼相对,红楼为富家女子闺室。
据唐圭璋《唐宋词简释》记载。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org