饮酒二十首同苏翰林先生次韵追和陶渊明八 文
晚春二首一 文
和胡戢七首 文
子固席上雪得芟字 文
玉蝴蝶·暗忆少年豪气 文
暗忆少年豪气,烂南国、蓬岛风光。
醉倚吴王宫殿,不解悲凉。
舞犹慵、小腰似柳,歌尚怯、娇语如簧。
好林塘。
玳筵留住,彩舫携将。
清狂。
扬州一梦,中山千日,名利都忘。
细数从前,眼中欢事尽成伤。
去船迷,乱花流水,遗佩悄、寒草空江。
黯愁肠。
暮云吟断,青鬓成霜。
临江仙·绿暗汀洲三月暮 文翻注译
绿暗汀洲三月暮,落花风静帆收。
垂杨低映木兰舟。
半篙春水滑,一段夕阳愁。
灞水桥东回首处,美人新上帘钩。
青鸾无计入红楼。
行云归楚峡,飞梦到扬州。
绿暗汀洲三月暮,落花风静帆收。
垂杨低映木兰舟。
半篙春水滑,一段夕阳愁。
正是三月暮春时节,水边平地上长满了青草,一片暗绿。
花儿已开始凋谢,没有一丝风,船帆也都卷起来了。
高高的垂杨树下,小船横斜。
江水有半篙深,正利于行船,夕阳西下,耒归的游子又增加了一段愁绪。
灞水桥东回首处,美人新上帘钩。
青鸾无计入红楼。
行云归楚峡,飞梦到扬州。
当年在灞桥分别之时,回首眺望,只见美人也在卷帘伫视。
如今远在江边,多么希望青鸟使者能为我传送信息到红楼啊:昔日的恋爱生活已成为楚峡之游,而今只能在梦中飞到扬州去和你相会了。
参考资料: 1、 陆林编注.宋词 白话解说:北京师范大学出版社,1992:117-118 2、 綦维整理.宋诗画谱:山东画报出版社,2006年:98-99
绿暗汀洲三月暮,落花风静帆收。
垂杨低映木兰舟。
半篙春水滑,一段夕阳愁。
汀州:汀指水边的平地,州指水中的沙洲。
木兰舟:用木兰树木材造的舟。
船的美称。
篙(gāo):撑船的竹竿或木杆, 滑:指春天江水上涨,行船流利。
灞水桥东回首处,美人新上帘钩。
青鸾无计入红楼。
行云归楚峡,飞梦到扬州。
灞(bà)水桥:地名,在长安城东。
唐代人们离开京都,多在此处折柳赠别。
后来就成了与亲友话别地点的代称。
青鸾(luán):传说中凤凰一类的鸟。
红楼:指美人居住的房子。
行云归楚峡:宋玉《高唐赋》序里有楚怀王梦见巫山神女与他欢会的事。
此后文人多用巫山云雨代指男女恋爱欢会。
楚峡即指巫山。
参考资料: 1、 陆林编注.宋词 白话解说:北京师范大学出版社,1992:117-118 2、 綦维整理.宋诗画谱:山东画报出版社,2006年:98-99
绿暗汀洲三月暮,落花风静帆收。
垂杨低映木兰舟。
半篙春水滑,一段夕阳愁。
正是三月暮春时节,水边平地上长满了青草,一片暗绿。
花儿已开始凋谢,没有一丝风,船帆也都卷起来了。
高高的垂杨树下,小船横斜。
江水有半篙深,正利于行船,夕阳西下,耒归的游子又增加了一段愁绪。
汀州:汀指水边的平地,州指水中的沙洲。
木兰舟:用木兰树木材造的舟。
船的美称。
篙(gāo):撑船的竹竿或木杆, 滑:指春天江水上涨,行船流利。
灞水桥东回首处,美人新上帘钩。
青鸾无计入红楼。
行云归楚峡,飞梦到扬州。
当年在灞桥分别之时,回首眺望,只见美人也在卷帘伫视。
如今远在江边,多么希望青鸟使者能为我传送信息到红楼啊:昔日的恋爱生活已成为楚峡之游,而今只能在梦中飞到扬州去和你相会了。
灞(bà)水桥:地名,在长安城东。
唐代人们离开京都,多在此处折柳赠别。
后来就成了与亲友话别地点的代称。
青鸾(luán):传说中凤凰一类的鸟。
红楼:指美人居住的房子。
行云归楚峡:宋玉《高唐赋》序里有楚怀王梦见巫山神女与他欢会的事。
此后文人多用巫山云雨代指男女恋爱欢会。
楚峡即指巫山。
参考资料: 1、 陆林编注.宋词 白话解说:北京师范大学出版社,1992:117-118 2、 綦维整理.宋诗画谱:山东画报出版社,2006年:98-99
万年欢(梅) 文
心忆春归,似佳人未来,香径无迹。
雪里红梅,因甚早知消息。
百卉芳心正寂。
夜不寐、幽姿脉脉。
图清晓、先作宫妆,似防人见偷得。
真香媚情动魄。
算当时寿阳,无此标格。
应寄扬州,何郎旧曾相识。
花似何郎鬓白。
恐花笑、逢花羞摘。
那堪羌管惊心,也随繁杏抛掷。
离亭宴(次韵吊豫章黄鲁直) 文
丹府黄香堪笑。
章台坠鞭年少。
细雨春风花落处,醉里中人传韶。
却上五湖船,悲歌楚狂同调。
青草荆江波渺。
香炉紫霄簪小。
人去江山长依旧,幼妇空传辞妙。
洒泪作招魂,枫林子规啼晓。
千秋岁 文
玉京仙侣,同受琅函结。
风雨隔,尘埃绝。
霞觞翻手破,阆苑花前别。
鹏翼敛,人间泛梗无由歇。
岂忆山中酒,还共溪边月。
愁闷火,时间灭。
何妨心似水,莫遣头如雪。
春近也,江南雁识归时节。
斗百花(汶妓褚延娘) 文
脸色朝霞红腻。
眼色秋波明媚。
云度小钗浓鬓。
雪秀轻绮香臂。
不语凝情,教人唤得回头,斜盼未知何意。
百态生珠翠。
低问石上,凿井何由及底。
微向耳边,同心有缘千里。
饮散西池,凉蟾正满纱窗,一语系人心里。