咏秋柳

作者: 纪映淮 朝代: 清代

栖鸦流水点秋光,爱此萧疏树几行。

不与行人绾离别,赋成谢女雪飞香。

栖鸦流水点秋光,爱此萧疏树几行。

不与行人绾离别,赋成谢女雪飞香。

绾(wǎn):系,盘结。

谢女:晋谢安侄女名道韫,乃安西将军谢奕之女,左将军王凝之妻。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

渡江云·燕泥衔杏雨

作者: 蒋春霖 朝代: 清代

燕泥衔杏雨,炉薰隐篆,朱户昼。

半窗松影碎,小语分茶,日暖唤青禽。

那不见、招手楼阴。

空自踏、落花归去,消歇酒杯心。

沈吟。

红墙几尺,远过蓬山,更难通鱼锦。

换尽了,陌头柳色,愁满罗襟。

梦中常订重逢约,甚隔帘,翻怕相寻。

门又掩,碧桃一树春深。

江泛

作者: 蒋士铨 朝代: 清代

二百里江光,群山绕建康。

滔滔随眼白,荡荡接天黄。

战骨多沉海,芦花又戴霜,六朝先后灭,何处说兴亡!

岁暮到家

作者: 蒋士铨 朝代: 清代

爱子心无尽,归家喜及辰。

寒衣针线密,家信墨痕新。

见面怜清瘦,呼儿问苦辛。

低徊愧人子,不敢叹风尘。

湖上晚归

作者: 蒋士铨 朝代: 清代

湿云鸦背重,野寺出新晴。

败叶存秋气,寒钟过雨声。

半檐群鸟入,深树一灯明。

猎猎西风劲,湖心月乍生。

开先瀑布

作者: 蒋士铨 朝代: 清代

瀑布之水源何来。

划然下裂长峰开.下士目骇自天落。

绝顶乃有千盘回。

青山断缺耸双剑,元气直泻岩头摧。

飞流已出不肯下,一线中折分潆洄。

隐现数折蓄精锐,失势一落如奔雷。

跳波乱击潭水立,怪物潜伏宁髻 。

音声顷刻逐千变,万马赴敌金鼙催。

天光半壁照空谷,此地万古无阴霾。

  积雪挂千仞,山中猿鹤犹惊猜。

银花下散布水台,混沌凿破山根隈。

擘窠大字洗不尽,铁画满地镌青苔。

太白已往老坡死,我辈且乏徐凝才。

恶诗走笔不敢写,......更多

响屧廊

作者: 蒋士铨 朝代: 清代
不重雄封重艳情,遗踪犹自慕倾城。怜伊几两平生屐,踏碎山河是此声!

雨过三峡桥上作

作者: 屈大均 朝代: 清代

二十四潭争一桥,惊泉喷薄几时消。

一山瀑布归三峡,小小天风作海潮。

 

世无良猫

作者: 乐钧 朝代: 清代

  某恶鼠,破家求良猫。

厌以腥膏,眠以毡罽。

猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。

某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。

是无猫邪,是不会蓄猫也。

  某恶鼠,破家求良猫。

厌以腥膏,眠以毡罽。

猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。

某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。

是无猫邪,是不会蓄猫也。

  有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。

用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。

猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。

这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

  某恶鼠,破家求良猫。

厌以腥膏,眠以毡(zhān)罽(jì)。

猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。

某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。

是无猫邪,是不会蓄猫也。

  某:某个人;

有一个人。

恶:讨厌;

厌恶。

破家:拿出所有的家财。

破:倾尽厌:满足。

以:用。

腥膏:鱼和肥肉。

腥:代指鲜鱼。

膏:肥肉。

罽:(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。

俗称“鬼麦”。

毡罽:毡子和毯子。

且:并且。

率:大都。

故:缘故。

益:更加。

暴:凶暴。

横行不法。

遂:于是;

就。

逐:驱逐,赶走。

蓄:养。

以为:认为。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

  某恶鼠,破家求良猫。

厌以腥膏,眠以毡(zhān)罽(jì)。

猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。

某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。

是无猫邪,是不会蓄猫也。

  有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。

用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。

猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。

这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。

  某:某个人;

有一个人。

恶:讨厌;

厌恶。

破家:拿出所有的家财。

破:倾尽厌:满足。

以:用。

腥膏:鱼和肥肉。

腥:代指鲜鱼。

膏:肥肉。

罽:(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。

俗称“鬼麦”。

毡罽:毡子和毯子。

且:并且。

率:大都。

故:缘故。

益:更加。

暴:凶暴。

横行不法。

遂:于是;

就。

逐:驱逐,赶走。

蓄:养。

以为:认为。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

  某恶鼠,破家求良猫。

厌以腥膏,眠以毡罽。

猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。

某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。

是无猫邪,是不会蓄猫也。

  溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。

环境过于安分,就会懒散,不思进取。

主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志,他是个只会说猫不好,却不会反思自己错在哪里的人。

给人以深思启示。

对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此! 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

龙泉关

作者: 严遂成 朝代: 清代

燕晋分疆处,雄关控上游。

地寒峰障日,天近鹗横秋。

虎护千年树,人披六月裘。

夜来风不止,严鼓出谯楼。

4142434445 共1960条