花犯·甚天花 文
甚天花、纷纷坠也,偏偏著余帽。
乾坤清皓。
任海角荒荒,都变瑶草。
落梅天上无人扫。
角吹吹不到。
想特为、东皇开宴,琼林依旧好。
看儿贪耍不知寒,须塑就玉狮,置儿怀抱。
奈转眼、今何在,泪痕成恼。
白发翁翁向儿道。
那曲巷袁安爱晴早。
便把似、一年春看,惜花花自老。
水调歌头 文
子。
且三叠前水调以证之,于是某得自号为小耐。
是甚无似,不敢当。
顾公所览揆如此,谊不虚辱,敢续之好歌,毋忘佳话。
似似不常似,似我一生徒。
画工自画龙种,忽近海飞鱼。
大笑北宫称弟北宫子谓西门子曰:吾年,兄弟也,貌,兄弟也。
而贵贱,父子也,毁誉,父子也,爱憎,亦父子也已,遂使西河疑女,同气自椒萸。
且谓杜公者,即是老君乎。
日给华,芎藭本,薛羊书。
马师真只这是,可是EE53浮图。
大小卢同马异,天下使君......更多
酹江月(中秋待月) 文
城中十万,有何人、和我乌乌鸣瑟。
对影BA5E娥成三处,谁料尊中无月。
翦纸吹成,长梯摘取,儿戏那堪惜。
洞庭夜白,一声聊破空阔。
休说二十四桥,便一分无赖,有谁谁识。
一枕秋衾南北梦,好好娟娟成雪。
旧日少游,锦袍玉笛,醉卧藤阴石。
萧然今夕,无鱼无酒无客。
清平乐·深红半面 文
摸鱼儿·也何须 文
也何须、晴如那日,欣然且过江去。
玄都纵有看花便,耿耿自羞前度。
堪恨处。
人道是,漫山先落坡翁句。
东风绮语。
但适意当前,来寻须赋,此土亦吾圃。
海山石,犹记芙蓉城主。
弹过飞种成土。
是间便作仙客杏,谁与一栽千树。
朝又暮。
怅二十五年,临路花如故。
人生自苦。
只唤渡观桃,侵寻至此,世事奈何许。
摸鱼儿(和柳山悟和尚与李同年嘉龙韵) 文
渐无多、诗朋酒伴,东林复几人许。
旧时船子西湖柳,词与东风尘土。
重记否。
那月月下旬,且避何人疏。
当朝自负。
甚堕髻愁眉,E06DEC64短后,一往似伧父。
当年事,伤心说庚开府。
人生无百年虑。
虎头燕颔人间肉,不是蜜翁翁做。
今又古。
是楚对凡亡,为是凡亡楚。
朝朝暮暮。
听画角楼头,呜咽未断,重数五更鼓。
清平乐·君词为寿 文
水调歌头 文
天地有中气,第一是中元。
新秋七七,月出河汉斗牛间。
正是使君初度,如见中州河岳,绿鬓又朱颜。
茎露一杯酒,清彻瑞人寰。
大暑退,潢潦净,彩云斑。
三壬三甲厚重,屹不动如山。
从此五风十雨,自可三年一日,香寝镇狮蛮。
起舞愿公寿,未可愿公还。
西江月·新秋写兴 文翻译赏
天上低昂似旧,人间儿女成狂。
夜来处处试新妆。
却是人间天上。
不觉新凉似水,相思两鬓如霜。
梦从海底跨枯桑。
阅尽银河风浪。
天上低昂似旧,人间儿女成狂。
夜来处处试新妆。
却是人间天上。
天上日落月升,斗转星移,景象跟从前一样,人间男女依然如痴如狂,陶醉在节日的欢乐中。
七夕夜,处处可见着新装的人们,仿佛来到了人间天堂。
不觉新凉似水,相思两鬓如霜。
梦从海底跨枯桑。
阅尽银河风浪。
不经意间感觉新秋凉意似水,因为思念故国,我两鬓已斑白如霜。
我梦见自己在海底跨越枯桑,又在天上看尽银河风浪。
参考资料: 1、 张傲飞编,唐诗鉴赏辞典 宋词鉴赏辞典,高等教育出版社,2011.06,第848页
天上低昂似旧,人间儿女成狂。
夜来处处试新妆。
却是人间天上。
天上日落月升,斗转星移,景象跟从前一样,人间男女依然如痴如狂,陶醉在节日的欢乐中。
七夕夜,处处可见着新装的人们,仿佛来到了人间天堂。
低昂:起伏,指星月的升沉变化。
成狂:指欢度七夕的景象。
不觉新凉似水,相思两鬓如霜。
梦从海底跨枯桑。
阅尽银河风浪。
不经意间感觉新秋凉意似水,因为思念故国,我两鬓已斑白如霜。
我梦见自己在海底跨越枯桑,又在天上看尽银河风浪。
“梦从”句:用《神仙传》沧海屡变为桑田的典故,比喻世事变化很大。
“阅尽”句:本指牛郎织女七夕经历银河风浪,暗寓人间经历风浪险恶。
银河:是指横跨星空的一条乳白色亮带,在中国古代又称天河、银汉、星河、星汉、云汉。
银河在中国文化中占有很重要的地位,有著名的汉族神话传说故事鹊桥相会。
阅:经历。
参考资料: 1、 张傲飞编,唐诗鉴赏辞典 宋词鉴赏辞典,高等教育出版社,2011.06,第848页
天上低昂似旧,人间儿女成狂。
夜来处处试新妆。
却是人间天上。
不觉新凉似水,相思两鬓如霜。
梦从海底跨枯桑。
阅尽银河风浪。
这首词是作者借七夕来抒发自己寄寓故国之思。
上片侧重写七夕儿女幸福欢快景象。
“天上低昂似旧,人间儿女成狂”二句紧扣“新秋”,分写“天上”与“人间”七夕情景。
低昂,是起伏升降的意思。
上句说天上日落月升、斗转星移等天象变化,依然像从前一样。
“似旧”二字,意在言外,暗示人间却与自然界的景象不同,发生了巨大变化。
暗逗结尾两句。
下句说人间儿女也象从前一样,狂欢欢度七夕。
“成狂”即包“似旧”之意,言外有无限感慨。
在词人看来,经历过人间沧桑巨变的人们,新秋七夕,本应深怀黍离之悲,但今天人们竟依旧狂欢。
这种景象不免使词人感慨万千。
“夜来处处试新妆,却是人间天上。
”“处处试新妆”原是当时七夕风习,也是上文所说“儿女成狂”的一种突出表现。
人们几乎误认为这种处处新妆的欢庆景象为人间的天堂了。
正如上文“儿女成狂”寓有微意一样,这里的“人间天上”也含有讽刺意味。
“却是”二字,言外有意,沦陷后的故国山河,已成为人间地狱,而眼前的景象却竭然相反,仿佛人们早已忘却家国之痛,叫人无限悲痛。
下片侧重直抒词人的感受。
“不觉新凉似水,相思两鬓如霜。
”时间飞逝,不经意间,感到新秋凉意,原来夜深了。
由于“相思”——怀念故国,自己的两鬓已经如白梅一样。
上句写出一位重重心事的老人久久坐着默默无语,几乎忘却外界事物,下句将长期怀念结果与一夕相思的现境联接在一起给人以时间飞逝的印象,用以突出表现作者深深的思虑。
“梦从海底跨枯桑,阅尽银河风浪。
”结拍写七夕之梦。
上句暗用《神仙传》沧海屡变为桑田的典故,下句以“银河”切“新秋”。
诗人梦见在海底超越枯桑,又梦见在天上看尽银河风浪。
这里虽明为纪梦,实为借梦来表达对于世事沧桑与人事巨变的感受。
这两句尤其突出全文寄意。
结末二句起到了画龙点眼的作用。
有此二句,不但上片“儿女成狂”的情景讽慨自深,就连过片的“新凉”、“相思”也都获得了特殊的含义。
作者以自己作为独醒的爱国者与普通人相对照,抒发了自己眷怀故国的深沉悲壮的情感,是这首词构思和章法上的基本特点。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org