我实实在在的告诉你们,仆人不能大于主人。差人也不能大于差他的人。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.

我这话不是指着你们众人说的。我知道我所拣选的是谁。现在要应验经上的话,说,同我吃饭的人,用脚踢我。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.

那门徒便就势靠着耶稣的胸膛,问他说,主阿,是谁呢。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

He then lying on Jesus' breast saith unto him, Lord, who is it?

他既出去,耶稣就说,如今人子得了荣耀,神在人子身上也得了荣耀。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.

我不撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

I will not leave you comfortless: I will come to you.

为审判,是因这世界的王受了审判。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

Of judgment, because the prince of this world is judged.

向来你们没有奉我的名求什么,如今你们求就必得着,叫你们的喜乐可以满足。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.

现在我们晓得你凡事都知道,也不用人问你。因此我们信你是从神出来的。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.

你从世上赐给我的人,我已将你的名显明与他们。他们本是你的,你将他们赐给我,他们也遵守了你的道。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.

耶稣说了这话,旁边站着的一个差役,用手掌打他说,你这样回答大祭司吗。

旧约 - 约伯记(Job)

And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?

6667686970 共29596条