但你已经服从了我的教训,品行,志向,信心,宽容,爱心,忍耐,

旧约 - 利未记(Leviticus)

But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,

并且知道你是从小明白圣经。这圣经能使你因信基督耶稣有得救的智慧。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.

叫属神的人得以完全,豫备行各样的善事。

旧约 - 利未记(Leviticus)

That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.

盼望那无谎言的神在万古之先所应许的永生,

旧约 - 创世记(Genesis)

In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;

坚守所教真实的道理,就能将纯正的教训劝化人。又能把争辩的人驳倒了。

旧约 - 创世记(Genesis)

Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.

不要毁谤,不要争竞,总要和平,向众人大显温柔。

旧约 - 利未记(Leviticus)

To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.

论到子却说,神阿,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。

旧约 - 创世记(Genesis)

But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.

你要将天地卷起来,像一件外衣,天地都改变了。惟有你永不改变,你的年数没有穷尽。

旧约 - 创世记(Genesis)

And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

叫万物都服在他的脚下。既叫万物都服他,就没有剩下一样不服他的。只是如今我们还不见万物都服他。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.

并要释放那些一生因怕死而为奴仆的人。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

8182838485 共29596条