我便记念我与你们和各样有血肉的活物所立的约,水就再不泛滥,毁坏一切有血肉的物了。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

虹必现在云彩中,我看见,就要记念我与地上各样有血肉的活物所立的永约。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.

出方舟挪亚的儿子就是闪,含,雅弗。含是迦南的父亲。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.

他喝了园中的酒便醉了,在帐棚里赤着身子。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.

挪亚醒了酒,知道小儿子向他所作的事,

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.

挪亚共活了九百五十岁就死了。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.

挪亚的儿子闪,含,雅弗的后代,记在下面。洪水以后,他们都生了儿子。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.

含的儿子是古实,麦西,弗,迦南。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.

古实的儿子是西巴,哈腓拉,撒弗他,拉玛,撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴,底但。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.

和尼尼微,迦拉中间的利鲜,这就是那大城。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.

9192939495 共29596条