结客少年场行 文
伤顾学士 文
迢递双崤道,超忽三川湄。
此中俱失路,思君不可思。
游人行变橘,逝者遽焚芝。
忆昔江湖上,同咏子衿诗。
何言陵谷徙,翻惊邻笛悲。
陈根非席卉,繐帐异书帷。
与善成空说,歼良信在兹。
今日严夫子,哀命不哀时。
咏夭桃 文
落叶 文翻
早秋惊落叶,飘零似客心。
翻飞未肯下,犹言惜故林。
早秋惊落叶,飘零似客心。
秋气早来,树叶飘落,令人心惊;
凋零之情就如同这远客的遭遇。
翻飞未肯下,犹言惜故林。
树叶翻飞仿佛不愿落地;
还在诉说着不忍离开这片森林。
参考资料: 1、 张浩逊,孙祖洁,过伟忠编著.古小诗精华:苏州大学出版社,2012.01:第20页
赠蔡君 文
侍宴咏石榴 文翻注译赏
可惜庭中树,移根逐汉臣。
只为来时晚,花开不及春。
可惜庭中树,移根逐汉臣。
可怜庭院中的石榴树,跟随着张骞,被从西域移植到了中原。
只为来时晚,花开不及春。
只是因为到中原的时间比其它植物晚,所以赶不上春天,无法同其它植物竞相开放。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
可惜庭中树,移根逐汉臣。
移根:移植。
逐:跟随。
汉臣:汉朝的臣子,此处指张骞。
只为来时晚,花开不及春。
为:由于。
不及:赶不上。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
可惜庭中树,移根逐汉臣。
可怜庭院中的石榴树,跟随着张骞,被从西域移植到了中原。
移根:移植。
逐:跟随。
汉臣:汉朝的臣子,此处指张骞。
只为来时晚,花开不及春。
只是因为到中原的时间比其它植物晚,所以赶不上春天,无法同其它植物竞相开放。
为:由于。
不及:赶不上。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
可惜庭中树,移根逐汉臣。
只为来时晚,花开不及春。
这首诗读起来,总有种酸溜溜的感觉。
孔绍安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后来李渊反隋称帝,夏侯端首先归顺了李渊,授秘书监,三品官,而孔绍安归唐晚了一些,只被授于内史舍人,五品官,远不及夏侯端。
晋代·张华《博物志》记载:“汉张骞出使西域,得涂林安石国榴种以归,故名安石榴。
”孔绍安作此诗时,夏侯端恰巧也在场,所以诗人以石榴自喻,发出了“只为时来晚,开花不及春”这样的感慨。
“逐汉臣”,却“不及春”,人才得不到重用,这也从一个侧面表达了诗人对唐高祖李渊的不满。
同时诗中又表现了诗人对自己才能的自信,只是“来时晚”而已。
“只为来时晚,花开不及春”,此句历来被人称颂,成为了感叹怀才不遇或大材小用的名句 。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org