那时护卫长尼布撒拉旦将城里所剩下的百姓,并已经投降巴比伦王的人,以及大众所剩下的人,都掳去了。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

Now the rest of the people that were left in the city, and the fugitives that fell away to the king of Babylon, with the remnant of the multitude, did Nebuzaradan the captain of the guard carry away.

耶和华殿的铜柱,并耶和华殿的盆座和铜海,迦勒底人都打碎了,将那铜运到巴比伦去了,

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

And the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the LORD, did the Chaldees break in pieces, and carried the brass of them to Babylon.

约西亚的长子是约哈难,次子是约雅敬,三子是西底家,四子是沙龙。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.

玛基兰,毗大雅,示拿萨,耶加米,何沙玛,尼大比雅。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Malchiram also, and Pedaiah, and Shenazar, Jecamiah, Hoshama, and Nedabiah.

约珥,约示比的儿子耶户。约示比是西莱雅的儿子。西莱雅是亚薛的儿子。

旧约 - 民数记(Numbers)

And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,

又在迦得支派的地中得了基列的拉末与其郊野,玛哈念与其郊野,

旧约 - 约书亚记(Joshua)

And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,

比拉的儿子是以斯本,乌西,乌薛,耶利摩,以利,共五人,都是族长,是大能的勇士。按着家谱计算,他们的子孙共有二万二千零三十四人。

旧约 - 士师记(Judges)

And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.

比拉的儿子是亚大,基拉,亚比忽,

旧约 - 路得记(Ruth)

And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,

又有比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,是驱逐迦特人的。

旧约 - 路得记(Ruth)

Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:

摩撒生比尼亚。比尼亚的儿子是拉法。拉法的儿子是以利亚萨。以利亚萨的儿子是亚悉。

旧约 - 路得记(Ruth)

And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:

161162163164165 共29596条