我实实在在的告诉你们,仆人不能大于主人。差人也不能大于差他的人。
Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
我这话不是指着你们众人说的。我知道我所拣选的是谁。现在要应验经上的话,说,同我吃饭的人,用脚踢我。
I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
那门徒便就势靠着耶稣的胸膛,问他说,主阿,是谁呢。
He then lying on Jesus' breast saith unto him, Lord, who is it?
他既出去,耶稣就说,如今人子得了荣耀,神在人子身上也得了荣耀。
Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
我不撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。
I will not leave you comfortless: I will come to you.
为审判,是因这世界的王受了审判。
Of judgment, because the prince of this world is judged.
向来你们没有奉我的名求什么,如今你们求就必得着,叫你们的喜乐可以满足。
Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.
现在我们晓得你凡事都知道,也不用人问你。因此我们信你是从神出来的。
Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
你从世上赐给我的人,我已将你的名显明与他们。他们本是你的,你将他们赐给我,他们也遵守了你的道。
I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.
耶稣说了这话,旁边站着的一个差役,用手掌打他说,你这样回答大祭司吗。
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?