神说,在末后的日子,我要将我的灵浇灌凡有血气的。你们的儿女要说预言。你们的少年人要见异象。老年人要作异梦。
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
申初祷告的时候,彼得,约翰,上圣殿去。
Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
他们听见了,就同心合意的,高声向神说,主阿,你是造天,地,海,和其中万物的。
And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is:
世上的君王一齐起来,臣宰也聚集,要敌挡主,并主的受膏者。(或作基督)
The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ.
有一个人,名叫亚拿尼亚,同他的妻子撒非喇,卖了田产。
But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
亚拿尼亚听见这话,就仆倒断了气。听见的人都甚惧怕。
And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.
公会的人听见就极其恼怒,想要杀他们。
When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
他们又耸动了百姓,长老,并文士,就忽然来捉拿他,把他带到公会去,
And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,
设下假见证说,这个人说话,不住的糟践圣所和律法。
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:
主对他说,把你脚上的鞋脱下来。因为你所站之地是圣地。
Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.