鹧鸪天·多病春来事事慵 文
霓裳中序第一 文
金刻宣和玉宝四字,有感因赋 一规古蟾魄。
瞥过宣和几春色。
知那个、柳松花怯。
曾磋玉团香,涂云抹月。
龙章凤刻。
是如何、儿女消得。
便孤了、翠鸾何限,人更在天北。
磨灭。
古今离别。
幸相从、蓟门仙客。
萧然林下秋叶。
对云淡星疏,眉青影白。
佳人已倾国。
赢得痴铜旧画。
兴亡事,道人知否,见了也华发。
门有车马客 文
学古赠丘永嘉征还诗 文
八咏诗 夕行闻夜鹤 文
闻夜鹤。
夜鹤叫南池。
对此孤明月。
临风振羽仪。
伊吾人之菲薄。
无赋命之天爵。
抱局促之短怀。
随冬春而哀乐。
懿海上之惊凫。
伤云间之离鹤。
离鹤昔未离。
迥发天北垂。
忽值疾风起。
暂下昆明池。
复畏冬冰合。
水宿非所宜。
欲留不可住。
欲去飞已疲。
势逐疾风举。
求温向衡楚。
复值南飞鸿。
参差共成侣。
海上多云雾。
苍茫失洲屿。
自此别故羣。
独向潇湘渚。
故羣不离散。
相依江海畔。
夜止羽相切。
昼飞影相乱。
刷羽共浮沉。
湛澹泛清浔。
既不经离......更多
依韵酬常循州 文
醉桃源·柳 文
听筝 文翻注译
抽弦促柱听秦筝,无限秦人悲怨声。
似逐春风知柳态,如随啼鸟识花情。
谁家独夜愁灯影?
何处空楼思月明?
更入几重离别恨,江南歧路洛阳城。
抽弦促柱听秦筝,无限秦人悲怨声。
那忽急忽徐、时高时低的古筝声,就从这变化巧妙的指尖飞出来,传入耳中秦筝声声,使人联想到秦人的悲怨之声。
似逐春风知柳态,如随啼鸟识花情。
筝声像柳条拂着春风絮絮话别,又像杜鹃鸟绕着落花,娟娟啼血。
谁家独夜愁灯影?
何处空楼思月明?
那低沉、幽咽的筝声,好像谁家的白发老母黑夜里独坐灯前,为游子不归而对影忧愁。
更入几重离别恨,江南歧路洛阳城。
又好像谁家的少妇独自守立空楼,为丈夫远出而望月长叹。
筝声本来就苦,更何况又掺入了我的重重离别之恨,南北远离,相隔千里,两地相思。
参考资料: 1、 萧涤非 等 .《唐诗鉴赏辞典》 :上海辞书出版社 ,1983 :670-672 .
抽弦促柱听秦筝,无限秦人悲怨声。
筝:一种拨弦乐器,相传为秦人蒙恬所制,故又名“秦筝”。
它发音凄苦,令人“感悲音而增叹,怆憔悴而怀愁”(汉侯瑾《筝赋》)。
抽弦促柱:筝的长方形音箱面上,张弦十三根,每弦用一柱支撑,柱可左右移动以调节音量。
弹奏时,以手指或鹿骨爪拨弄筝弦;
缓拨叫“抽弦”,急拨叫“促柱”。
似逐春风知柳态,如随啼鸟识花情。
“似逐”两句:似,好像。
逐,追逐。
态,状态,情态。
随,追随。
识,认得,辨别。
谁家独夜愁灯影?
何处空楼思月明?
独夜:孤独一人的夜晚。
灯影:灯下的影子。
空楼:没有人的楼房。
更入几重离别恨,江南歧路洛阳城。
更(gèng):更加,愈加。
几重(chóng):几层。
“江南”句:指南北远离,两地相思。
参考资料: 1、 萧涤非 等 .《唐诗鉴赏辞典》 :上海辞书出版社 ,1983 :670-672 .
抽弦促柱听秦筝,无限秦人悲怨声。
那忽急忽徐、时高时低的古筝声,就从这变化巧妙的指尖飞出来,传入耳中秦筝声声,使人联想到秦人的悲怨之声。
筝:一种拨弦乐器,相传为秦人蒙恬所制,故又名“秦筝”。
它发音凄苦,令人“感悲音而增叹,怆憔悴而怀愁”(汉侯瑾《筝赋》)。
抽弦促柱:筝的长方形音箱面上,张弦十三根,每弦用一柱支撑,柱可左右移动以调节音量。
弹奏时,以手指或鹿骨爪拨弄筝弦;
缓拨叫“抽弦”,急拨叫“促柱”。
似逐春风知柳态,如随啼鸟识花情。
筝声像柳条拂着春风絮絮话别,又像杜鹃鸟绕着落花,娟娟啼血。
“似逐”两句:似,好像。
逐,追逐。
态,状态,情态。
随,追随。
识,认得,辨别。
谁家独夜愁灯影?
何处空楼思月明?
那低沉、幽咽的筝声,好像谁家的白发老母黑夜里独坐灯前,为游子不归而对影忧愁。
独夜:孤独一人的夜晚。
灯影:灯下的影子。
空楼:没有人的楼房。
更入几重离别恨,江南歧路洛阳城。
又好像谁家的少妇独自守立空楼,为丈夫远出而望月长叹。
筝声本来就苦,更何况又掺入了我的重重离别之恨,南北远离,相隔千里,两地相思。
更(gèng):更加,愈加。
几重(chóng):几层。
“江南”句:指南北远离,两地相思。
参考资料: 1、 萧涤非 等 .《唐诗鉴赏辞典》 :上海辞书出版社 ,1983 :670-672 .