春日寄怀 文翻注译赏
世间荣落重逡巡,我独丘园坐四春。
纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。
青袍似草年年定,白发如丝日日新。
欲逐风波千万里,未知何路到龙津。
世间荣落重逡巡,我独丘园坐四春。
人世的升降是瞬息即变,而我却在家中呆坐了四年。
纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。
哪怕是有花又有月亮,但就没人把我推荐。
青袍似草年年定,白发如丝日日新。
八品官的青袍年年都一样,头上的白发却越来越亮眼。
欲逐风波千万里,未知何路到龙津。
一心想去追逐风波千万里,却不知哪条路才能见龙颜!
参考资料: 1、 黄世中选注.李商隐诗选:中华书局,2005:69 2、 孙建军,陈彦田主编;
于念等撰稿.全唐诗选注:线装书局,2002:3934 3、 刘学锴,余恕诚.李商隐诗选:人民文学出版社,1997:86 4、 宫南.李商隐诗百首注译:九州出版社,2014:37
世间荣落重逡巡,我独丘园坐四春。
荣落:荣显和衰落。
重(zhòng):甚,很。
逡(qūn)巡:顷刻、急速。
张祜《偶作》:“遍识青霄路上人,相逢只是语逡巡。
”丘园:家园,乡里。
《易·贲》:“贲于丘园,束帛戋戋。
”王肃注:“失位无应,隐处丘园。
”孔颖达疏:“丘谓丘墟,园谓园圃。
唯草木所生,是质素之所。
”后亦以丘园指隐居之处,如蔡邕《处士圂叔则铭》:“洁耿介于丘园,慕七人之遗风。
”《旧唐书·刘黑闼传》:“天下已平,乐在丘园为农夫耳。
”坐:渐、行将。
张相《诗词曲语辞汇释》卷四:“坐,将然辞,犹寝也;
施也;
行也。
” 四春:四年。
诗人会昌二年母亲去世,服丧闲居,到五年春已第四年。
纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。
纵使:即使。
可堪:岂堪。
又无人:李商隐《小园独酌》:“空余双蝶舞,竟绝一人来。
”与“无人”同慨。
又,冯引一本作“更”。
袁彪说:“无酒无人,反不如并花月而去之。
二语沉痛。
” 青袍似草年年定,白发如丝日日新。
青袍:唐八、九品官穿青袍。
作者居丧前任秘书省正宇,系正九品下阶,故著青袍。
青袍颜色似春天的青草,《古诗》有“青袍似春草”之句,故云。
“年年定”,应上“四春“。
居丧期间离职家居,原职仍在。
欲逐风波千万里,未知何路到龙津。
欲逐风波:想去追逐风波。
龙津:即龙门,又名禹门口,在今山西省河津县西北。
《三秦记》:“河津,一名龙门,水险不通,龟鱼之属莫能上。
江海大鱼薄集门下数千,不得上,上则为龙。
” 参考资料: 1、 黄世中选注.李商隐诗选:中华书局,2005:69 2、 孙建军,陈彦田主编;
于念等撰稿.全唐诗选注:线装书局,2002:3934 3、 刘学锴,余恕诚.李商隐诗选:人民文学出版社,1997:86 4、 宫南.李商隐诗百首注译:九州出版社,2014:37
世间荣落重逡巡,我独丘园坐四春。
人世的升降是瞬息即变,而我却在家中呆坐了四年。
荣落:荣显和衰落。
重(zhòng):甚,很。
逡(qūn)巡:顷刻、急速。
张祜《偶作》:“遍识青霄路上人,相逢只是语逡巡。
”丘园:家园,乡里。
《易·贲》:“贲于丘园,束帛戋戋。
”王肃注:“失位无应,隐处丘园。
”孔颖达疏:“丘谓丘墟,园谓园圃。
唯草木所生,是质素之所。
”后亦以丘园指隐居之处,如蔡邕《处士圂叔则铭》:“洁耿介于丘园,慕七人之遗风。
”《旧唐书·刘黑闼传》:“天下已平,乐在丘园为农夫耳。
”坐:渐、行将。
张相《诗词曲语辞汇释》卷四:“坐,将然辞,犹寝也;
施也;
行也。
” 四春:四年。
诗人会昌二年母亲去世,服丧闲居,到五年春已第四年。
纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。
哪怕是有花又有月亮,但就没人把我推荐。
纵使:即使。
可堪:岂堪。
又无人:李商隐《小园独酌》:“空余双蝶舞,竟绝一人来。
”与“无人”同慨。
又,冯引一本作“更”。
袁彪说:“无酒无人,反不如并花月而去之。
二语沉痛。
” 青袍似草年年定,白发如丝日日新。
八品官的青袍年年都一样,头上的白发却越来越亮眼。
青袍:唐八、九品官穿青袍。
作者居丧前任秘书省正宇,系正九品下阶,故著青袍。
青袍颜色似春天的青草,《古诗》有“青袍似春草”之句,故云。
“年年定”,应上“四春“。
居丧期间离职家居,原职仍在。
欲逐风波千万里,未知何路到龙津。
一心想去追逐风波千万里,却不知哪条路才能见龙颜!
欲逐风波:想去追逐风波。
龙津:即龙门,又名禹门口,在今山西省河津县西北。
《三秦记》:“河津,一名龙门,水险不通,龟鱼之属莫能上。
江海大鱼薄集门下数千,不得上,上则为龙。
” 参考资料: 1、 黄世中选注.李商隐诗选:中华书局,2005:69 2、 孙建军,陈彦田主编;
于念等撰稿.全唐诗选注:线装书局,2002:3934 3、 刘学锴,余恕诚.李商隐诗选:人民文学出版社,1997:86 4、 宫南.李商隐诗百首注译:九州出版社,2014:37
世间荣落重逡巡,我独丘园坐四春。
纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。
青袍似草年年定,白发如丝日日新。
欲逐风波千万里,未知何路到龙津。
一、二两句言世间盛衰变化本甚迅捷,而我半生沦落;
今隐于丘园行将四年,于仕途甚感渺茫。
三、四两句言丘园中虽不乏花晨月夕,然家贫无酒可以消忧,又无知己可以相慰藉。
三年在京守丧,四年杨弁平后移家永乐,仍为秘省正字,官职没有升迁,况且遇到丁忧,故云“年年定”也。
五、六对仗衬贴,“青袍似草”、“白发如丝”,不惟设色相映,更叹官卑秩微而头颅渐大;
草青、丝自,兼具衰飒之象;
“年年定”,一年盼过一年,无丝毫升迁之迹象;
“日日新”,日子倏忽消逝,鬓发日日改白。
一“定”一“新”,动感相映,所谓仕进无路,汲引无门也,所以最后感叹“未知何路到龙津”。
全诗纯以对比之法结撰成章。
首联领起人事花事二题, “荣落”指人指花都可。
诗人首先将“世间”与“我”对比,然后写自己因守丧而困守家园的寂寞生活,颔联写景同时也流露出无聊之状,起承了五痕迹。
唐代八、九品官着青色服,诗人由眼前之春草萋萋而联想到自己的九品青袍,本系即景巧喻,而“青袍”与“白发”又形成对比。
“年年定”是说久居下僚,“年年”与“日日”的叠字更进一步补足了对比之意。
第五句感伤岁月流逝。
“龙津”即龙门,尾联是说想在政治上有所作为,但又慨叹无人引进。
抒发的是诗人对未来的希望。
这首春日诗失之于轻靡,或者说是百无聊赖,有的也有寄托,不过比较直露。
李商隐这首诗,从主题上说这首诗没什么新意,但在艺术手法情景浑溶,低徊唱叹,富艳而多气,不多用典故而音节嘹亮,颇有杜诗境界。
但在梗概多气上还是不如杜诗同类之作。
参考资料: 1、 李元洛.李元洛新编今读唐诗三百首:岳麓书社 ,2013:271 2、 黄世中.类纂李商隐诗笺注疏解 第3册:黄山书社,2009:1596 3、 李商隐,《李商隐诗选评》,刘学锴、李翰,上海古籍出版社,2006年10月,ISBN:9787532534944
韩碑 文翻注译赏
元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。
誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。
淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。
不据山河据平地,长戈利矛日可麾。
帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持。
腰悬相印作都统,阴风惨澹天王旗。
愬武古通作牙爪,仪曹外郎载笔随。
行军司马智且勇,十四万众犹虎貔。
入蔡缚贼献太庙,功无与让恩不訾。
帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞。
愈拜稽首蹈且舞,金石刻画臣能为。
古者世称大手笔,此事不系于职司。
当仁自古有不让......更多
元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。
元和天子禀赋神武英姿,可比古来的轩辕、伏羲。
誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。
他立誓要洗雪历代圣王的耻辱,坐镇皇宫接受四夷的贡礼。
淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。
淮西逆贼为祸五十年,割据一方世代绵延。
不据山河据平地,长戈利矛日可麾。
自恃强大,不去占山河却来割据平地;
梦想挥戈退日,胆敢反叛作乱。
帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持。
圣君得到贤相名叫裴度,逆贼暗杀未成,自有神灵卫护。
腰悬相印作都统,阴风惨澹天王旗。
他腰悬相印,统兵上战场,天子的军旗在寒风中飘扬。
愬武古通作牙爪,仪曹外郎载笔随。
得力的将官有、武、古、通,仪曹外郎任书记随军出征。
行军司马智且勇,十四万众犹虎貔。
还有那智勇双全的行军司马韩愈,十四万大军,龙腾虎跃陷阵冲锋。
入蔡缚贼献太庙,功无与让恩不訾。
攻下了蔡州,擒住叛贼献俘太庙,功业盖世皇上加恩无限。
帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞。
天子宣布裴度功劳第一,命令韩愈撰写赞辞。
愈拜稽首蹈且舞,金石刻画臣能为。
韩愈在朝堂拜舞行礼接受诏命说歌功的文章他能够胜任。
古者世称大手笔,此事不系于职司。
从来撰述都推崇大手笔,此事本不属佐吏的职司。
当仁自古有不让,言讫屡颔天子颐。
既然自古有当仁不让的箴言,韩愈欣然领受圣上的旨意。
天子听完这番言辞,频频点头大加赞许。
公退斋戒坐小阁,濡染大笔何淋漓。
韩公退朝后斋戒沐浴坐于小阁,笔蘸饱墨挥洒淋漓。
点窜《尧典》《舜典》字,涂改《清庙》《生民》诗。
推敲《尧典》《舜典》的古奥文字,化用《清庙》《生民》的庄严笔意。
文成破体书在纸,清晨再拜铺丹墀。
一纸雄文,别具一格,朝拜时铺展在玉陛丹墀。
表曰臣愈昧死上,咏神圣功书之碑。
上表说“臣韩愈冒死呈览”,歌颂圣君贤相的功业,刻写在石碑之上。
碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭。
碑高三丈字大如斗,灵鳌驼负,螭龙盘围。
句奇语重喻者少,谗之天子言其私。
文句奇特语意深长,世俗难以理解;
有人便向皇上进谗,诬蔑此文偏私失实。
长绳百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。
百尺长绳把韩碑拽倒,粗砂大石磨去了字迹。
公之斯文若元气,先时已入人肝脾。
韩公此文浩浩真气却无法磨灭,已经深入众人的肝脾。
汤盘孔鼎有述作,今无其器存其辞。
正象那汤盘孔鼎的铭文,古器虽早就荡然无存,世间却永远流传着文辞。
呜呼圣王及圣相,相与烜赫流淳熙。
啊,圣王与贤相的不朽功勋,显耀人寰辉煌无比。
公之斯文不示后,曷与三五相攀追。
韩公碑文倘不能昭示百代,宪宗的帝业,又怎得与三皇五帝遥相承继!
愿书万本诵万遍,口角流沫右手胝。
我甘愿抄写一万本、吟诵一万遍,哪怕是我口角流沫,右手磨出茧皮!
传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基。
让它流传千秋万代,好作封禅的祭天玉检、明堂的万世基石。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。
元和:唐宪宗年号。
轩、羲:轩辕、伏羲氏,代表三皇五帝。
誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。
列圣:前几位皇帝。
法宫:君王主事的正殿。
四夷:泛指四方边地。
淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。
淮西有贼:指盘踞蔡州的藩镇势力。
封狼:大狼。
貙、罴:野兽,喻指叛将。
不据山河据平地,长戈利矛日可麾。
日可麾:用鲁阳公与韩人相争援戈挥日的典故。
此喻反叛作乱。
麾通“挥”。
帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持。
度:裴度。
腰悬相印作都统,阴风惨澹天王旗。
都统:招讨藩镇的军事统帅。
天王旗:皇帝仪仗的旗帜。
愬武古通作牙爪,仪曹外郎载笔随。
愬武古通:愬,李愬;
武,韩公武;
古,李道古;
通,李文通,四人皆裴度手下大将。
仪曹外郎:礼部员外郎李宗闵。
行军司马智且勇,十四万众犹虎貔。
行军司马:指韩愈。
虎貔:猛兽。
喻勇猛善战。
入蔡缚贼献太庙,功无与让恩不訾。
蔡:蔡州。
贼:指叛将吴元济。
无与让:即无人可及。
不訾:即“不赀”,不可估量。
帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞。
从事:州郡官自举的僚属。
愈:韩愈。
为辞:指撰《平淮西碑》。
愈拜稽首蹈且舞,金石刻画臣能为。
稽首:叩头。
蹈且舞:指古代臣子朝拜皇帝时手舞足蹈的一种礼节。
金石刻画:指为钟鼎石碑撰写铭文。
古者世称大手笔,此事不系于职司。
大手笔:指撰写国家重要文告的名家。
职司:指掌管文笔的翰林院。
当仁自古有不让,言讫屡颔天子颐。
屡颔天子颐:使皇帝多次点头称赞。
颐,指面颊。
公退斋戒坐小阁,濡染大笔何淋漓。
公:指韩愈。
斋戒:沐浴更衣。
濡染:浸沾。
点窜《尧典》《舜典》字,涂改《清庙》《生民》诗。
点窜、涂改:运用的意思。
尧典、舜典:《尚书》中篇名。
清庙、生民:《诗经》中篇名。
文成破体书在纸,清晨再拜铺丹墀。
破体:指文能改变旧体,另一说为行书的一种。
丹墀:宫中红色台阶。
表曰臣愈昧死上,咏神圣功书之碑。
昧死:冒死,上书用谦语。
圣功:指平定淮西的战功。
碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭。
灵鳌:驭负石碑的,形似大龟。
蟠以螭:碑上所刻盘绕的龙类饰纹。
句奇语重喻者少,谗之天子言其私。
喻:领悟,理解。
谗:进言诋毁。
长绳百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。
拽:用力拉。
磨治:指磨去碑上的刻文。
公之斯文若元气,先时已入人肝脾。
斯文:此文。
若:像。
元气:无法消毁的正气。
汤盘孔鼎有述作,今无其器存其辞。
汤盘:商汤浴盆,《史记正义》:“商汤沐浴之盘而刻铭为戒”。
孔鼎:孔子先祖正考夫鼎。
此以汤盘、孔鼎喻韩碑。
呜呼圣王及圣相,相与烜赫流淳熙。
相与:相互。
赫:显耀。
淳熙:鲜明的光泽。
公之斯文不示后,曷与三五相攀追。
愿书万本诵万遍,口角流沫右手胝。
书:抄写。
胝:因磨擦而生厚皮,俗称老茧。
传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基。
明堂基:明堂的基石曷:何,怎么。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。
元和天子禀赋神武英姿,可比古来的轩辕、伏羲。
元和:唐宪宗年号。
轩、羲:轩辕、伏羲氏,代表三皇五帝。
誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。
他立誓要洗雪历代圣王的耻辱,坐镇皇宫接受四夷的贡礼。
列圣:前几位皇帝。
法宫:君王主事的正殿。
四夷:泛指四方边地。
淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。
淮西逆贼为祸五十年,割据一方世代绵延。
淮西有贼:指盘踞蔡州的藩镇势力。
封狼:大狼。
貙、罴:野兽,喻指叛将。
不据山河据平地,长戈利矛日可麾。
自恃强大,不去占山河却来割据平地;
梦想挥戈退日,胆敢反叛作乱。
日可麾:用鲁阳公与韩人相争援戈挥日的典故。
此喻反叛作乱。
麾通“挥”。
帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持。
圣君得到贤相名叫裴度,逆贼暗杀未成,自有神灵卫护。
度:裴度。
腰悬相印作都统,阴风惨澹天王旗。
他腰悬相印,统兵上战场,天子的军旗在寒风中飘扬。
都统:招讨藩镇的军事统帅。
天王旗:皇帝仪仗的旗帜。
愬武古通作牙爪,仪曹外郎载笔随。
得力的将官有、武、古、通,仪曹外郎任书记随军出征。
愬武古通:愬,李愬;
武,韩公武;
古,李道古;
通,李文通,四人皆裴度手下大将。
仪曹外郎:礼部员外郎李宗闵。
行军司马智且勇,十四万众犹虎貔。
还有那智勇双全的行军司马韩愈,十四万大军,龙腾虎跃陷阵冲锋。
行军司马:指韩愈。
虎貔:猛兽。
喻勇猛善战。
入蔡缚贼献太庙,功无与让恩不訾。
攻下了蔡州,擒住叛贼献俘太庙,功业盖世皇上加恩无限。
蔡:蔡州。
贼:指叛将吴元济。
无与让:即无人可及。
不訾:即“不赀”,不可估量。
帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞。
天子宣布裴度功劳第一,命令韩愈撰写赞辞。
从事:州郡官自举的僚属。
愈:韩愈。
为辞:指撰《平淮西碑》。
愈拜稽首蹈且舞,金石刻画臣能为。
韩愈在朝堂拜舞行礼接受诏命说歌功的文章他能够胜任。
稽首:叩头。
蹈且舞:指古代臣子朝拜皇帝时手舞足蹈的一种礼节。
金石刻画:指为钟鼎石碑撰写铭文。
古者世称大手笔,此事不系于职司。
从来撰述都推崇大手笔,此事本不属佐吏的职司。
大手笔:指撰写国家重要文告的名家。
职司:指掌管文笔的翰林院。
当仁自古有不让,言讫屡颔天子颐。
既然自古有当仁不让的箴言,韩愈欣然领受圣上的旨意。
天子听完这番言辞,频频点头大加赞许。
屡颔天子颐:使皇帝多次点头称赞。
颐,指面颊。
公退斋戒坐小阁,濡染大笔何淋漓。
韩公退朝后斋戒沐浴坐于小阁,笔蘸饱墨挥洒淋漓。
公:指韩愈。
斋戒:沐浴更衣。
濡染:浸沾。
点窜《尧典》《舜典》字,涂改《清庙》《生民》诗。
推敲《尧典》《舜典》的古奥文字,化用《清庙》《生民》的庄严笔意。
点窜、涂改:运用的意思。
尧典、舜典:《尚书》中篇名。
清庙、生民:《诗经》中篇名。
文成破体书在纸,清晨再拜铺丹墀。
一纸雄文,别具一格,朝拜时铺展在玉陛丹墀。
破体:指文能改变旧体,另一说为行书的一种。
丹墀:宫中红色台阶。
表曰臣愈昧死上,咏神圣功书之碑。
上表说“臣韩愈冒死呈览”,歌颂圣君贤相的功业,刻写在石碑之上。
昧死:冒死,上书用谦语。
圣功:指平定淮西的战功。
碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭。
碑高三丈字大如斗,灵鳌驼负,螭龙盘围。
灵鳌:驭负石碑的,形似大龟。
蟠以螭:碑上所刻盘绕的龙类饰纹。
句奇语重喻者少,谗之天子言其私。
文句奇特语意深长,世俗难以理解;
有人便向皇上进谗,诬蔑此文偏私失实。
喻:领悟,理解。
谗:进言诋毁。
长绳百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。
百尺长绳把韩碑拽倒,粗砂大石磨去了字迹。
拽:用力拉。
磨治:指磨去碑上的刻文。
公之斯文若元气,先时已入人肝脾。
韩公此文浩浩真气却无法磨灭,已经深入众人的肝脾。
斯文:此文。
若:像。
元气:无法消毁的正气。
汤盘孔鼎有述作,今无其器存其辞。
正象那汤盘孔鼎的铭文,古器虽早就荡然无存,世间却永远流传着文辞。
汤盘:商汤浴盆,《史记正义》:“商汤沐浴之盘而刻铭为戒”。
孔鼎:孔子先祖正考夫鼎。
此以汤盘、孔鼎喻韩碑。
呜呼圣王及圣相,相与烜赫流淳熙。
啊,圣王与贤相的不朽功勋,显耀人寰辉煌无比。
相与:相互。
赫:显耀。
淳熙:鲜明的光泽。
公之斯文不示后,曷与三五相攀追。
韩公碑文倘不能昭示百代,宪宗的帝业,又怎得与三皇五帝遥相承继!
愿书万本诵万遍,口角流沫右手胝。
我甘愿抄写一万本、吟诵一万遍,哪怕是我口角流沫,右手磨出茧皮!
书:抄写。
胝:因磨擦而生厚皮,俗称老茧。
传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基。
让它流传千秋万代,好作封禅的祭天玉检、明堂的万世基石。
明堂基:明堂的基石曷:何,怎么。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。
誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。
淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。
不据山河据平地,长戈利矛日可麾。
帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持。
腰悬相印作都统,阴风惨澹天王旗。
愬武古通作牙爪,仪曹外郎载笔随。
行军司马智且勇,十四万众犹虎貔。
入蔡缚贼献太庙,功无与让恩不訾。
帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞。
愈拜稽首蹈且舞,金石刻画臣能为。
古者世称大手笔,此事不系于职司。
当仁自古有不让,言讫屡颔天子颐。
公退斋戒坐小阁,濡染大笔何淋漓。
点窜《尧典》《舜典》字,涂改《清庙》《生民》诗。
文成破体书在纸,清晨再拜铺丹墀。
表曰臣愈昧死上,咏神圣功书之碑。
碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭。
句奇语重喻者少,谗之天子言其私。
长绳百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。
公之斯文若元气,先时已入人肝脾。
汤盘孔鼎有述作,今无其器存其辞。
呜呼圣王及圣相,相与烜赫流淳熙。
公之斯文不示后,曷与三五相攀追。
愿书万本诵万遍,口角流沫右手胝。
传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基。
全诗意在记叙韩愈撰写“平淮西碑”碑文的始末,竭力推崇韩碑的典雅及其价值。
情意深厚,笔力矫健。
韩碑既未抹煞李愬雪夜破城的丰功,也未特别铺张裴度的伟绩,态度比较公允。
李商隐极力推崇韩碑,也就是同意韩氏的观点。
叙议相兼,在艺术风格上受到韩愈《石鼓歌》的影响。
清人屈复《玉溪生诗意》中说:“生硬中饶有古意,甚似昌黎而清新过之。
这首诗是一则历史。
公元817年(宪宗元和十二年),宰相裴度率兵平定淮西,但首先破蔡州生擒叛者吴元济的是大将李愬。
宪宗命韩愈撰《平淮西碑》时,韩主要是突出了裴度在执行宪宗旨意后的运筹帷幄,引起李愬不满。
愬妻(唐安公主之女)进宫诉说碑文不实,宪宗就命翰林学士段文昌重新撰文勒石,观点迥然不同。
李商隐是完全赞同韩愈观点的,诗中强烈地表达以对《韩碑》被磨去的愤慨,更热情地歌颂了这篇碑文。
本诗基本上是叙述性的,但笔力矫健,很有感情,诗中一些名句也一直为人传诵。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
无题(一云阳城) 文
可叹 文注赏
春游 文
离亭赋得折杨柳二首 文翻译
屏风 文
茂陵 文注
汉家天马出蒲梢,苜蓿榴花遍近郊。
内苑只知含凤觜,属车无复插鸡翘。
玉桃偷得怜方朔,金屋修成贮阿娇。
谁料苏卿老归国,茂陵松柏雨萧萧。
汉家天马出蒲梢,苜蓿榴花遍近郊。
蒲梢:良马名。
《史记·乐书》载,汉武帝伐大宛,得千里马,名蒲梢,作歌曰:“天马来兮从西极。
”苜蓿:豆科植物。
据《史记·大宛列传》,宛俗嗜酒,马嗜苜蓿,汉使取其实来,于是天子始种苜蓿。
《博物志》谓张骞使西域还,得安石榴、胡桃、蒲桃。
内苑只知含凤觜,属车无复插鸡翘。
凤觜:传说仙人煮凤喙及麟角作胶,名为续弦胶,见《十洲记》。
又传武帝时西国王使臣献此胶。
帝至华林苑射虎,弦断,使者用口濡胶以续弦。
含凤觜,指用嘴含胶将其濡湿融化。
含,全诗校:“一作衔。
”此句讽其好游猎。
属车:皇帝侍从的车。
鸡翘:皇帝出行,属车前插编有羽毛的鸾旗作标志,民或谓之鸡翘。
句指出行不用皇帝仪仗而喜微行。
《博物志·史补》:汉武帝好仙道,西王母来,索仙桃,以五枚与帝。
时东方朔从窗中偷窥,西王母说:“此窥牗小儿常三来盗吾此桃。
”此讽其好神仙。
东方朔指方士一流。
玉桃偷得怜方朔,。
金屋修成贮阿娇:此讽其好女色。
谁料苏卿老归国,茂陵松柏雨萧萧。
苏卿:苏武字子卿,汉武帝天汉元年出使匈奴,扣留十九年后,于昭帝始元六年春始归国。
诏武奉一太牢谒武帝园庙。
事见《汉书·苏武传》。
此借苏武自况。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
潭州 文注赏
潭州官舍暮楼空,今古无端入望中。
湘泪浅深滋竹色,楚歌重叠怨兰丛。
陶公战舰空滩雨,贾傅承尘破庙风。
目断故园人不至,松醪一醉与谁同。
潭州官舍暮楼空,今古无端入望中。
潭州:唐代为湖南观察使治所,在今湖南长沙市。
诗大中二年五月由桂林北返途中作。
无端:没来由地。
湘泪浅深滋竹色,楚歌重叠怨兰丛。
湘泪:传说舜南巡,死于苍梧之野。
他的两个妃子哭舜,泪滴竹上,遂生斑点,所以称湘妃竹。
见(博物志)卷八。
楚歌:指屈原的《离褂、《九歌》、《九章》等。
(离骚》中有“兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。
何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也”等语,旧解以为“兰”指令尹子兰。
陶公战舰空滩雨,贾傅承尘破庙风。
陶公:指东晋陶侃,其墓在今湘潭。
侃曾作江夏太守,抗击叛将陈恢,以运船为战舰,所向必破。
后又讨杜搜、平苏峻,封长沙郡公。
事见《晋书》本传。
贾傅。
指贾谊,曾为长沙王太傅。
长沙有贾谊庙,庙即谊宅。
承尘:天花板。
目断故园人不至,松醪一醉与谁同。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
潭州官舍暮楼空,今古无端入望中。
湘泪浅深滋竹色,楚歌重叠怨兰丛。
陶公战舰空滩雨,贾傅承尘破庙风。
目断故园人不至,松醪一醉与谁同。
这首诗是一首讽喻诗,作于大中二年五月由桂林北返途中。
这首诗用典使文辞妍丽,声调和谐,对仗工整,结构谨严,而增加外形之美,与丰富之内涵。
如诗中“湘泪”一词,乃引【述异记】里故事:“舜帝南巡,死于苍梧。
舜妃娥皇女英伤心恸哭,泪下沾竹,而竹色尽斑”。
“楚歌”一词指屈原“离骚”、“九歌”赋中,指斥令尹子兰之故事。
陶公句,借当年陶侃之战功显赫,以暗讽当今之摒弃贤能。
贾傅句,借贾谊祠中之蛛网尘封,风雨侵凌景象,而寓人才埋没之感,又切合潭州之地,典中情景,与诗人当时之情景,融成一体,益觉凝炼警策,读之令人顿生无限感慨。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
壬申七夕 文翻译
已驾七香车,心心待晓霞。
风轻惟响珮,日薄不嫣花。
桂嫩传香远,榆高送影斜。
成都过卜肆,曾妒识灵槎。
已驾七香车,心心待晓霞。
难得等到七夕她已驾着七香车。
刚刚两心相会又忧无情的晓霞。
风轻惟响珮,日薄不嫣花。
清风夜静,唯有玉佩的响声,日光微弱点吧,不要晒枯了艳丽的鲜花。
桂嫩传香远,榆高送影斜。
月中的嫩桂,它把馨香传得更远更远。
星间的高榆给人间送来舒适的影斜。
成都过卜肆,曾妒识灵槎。
她不想人间知道他们相会的事,因妒成都卜肆中有人能识别灵筏。
参考资料: 1、 郑在瀛编著.李商隐诗全集 汇编汇注汇校:崇文书局,2015.08:第557页 2、 郑在瀛编著.李商隐诗全集 汇编今注简释:崇文书局,2011.12:第459页 3、 中国人民政治协商会议四川省三台县委员会文史资料委员会.李商隐梓州诗今译:.,1994年01月第1版:第47页
已驾七香车,心心待晓霞。
难得等到七夕她已驾着七香车。
刚刚两心相会又忧无情的晓霞。
七夕:七夕始于汉朝,是流行于中国及汉字文化圈诸国的传统文化节日。
风轻惟响珮,日薄不嫣花。
清风夜静,唯有玉佩的响声,日光微弱点吧,不要晒枯了艳丽的鲜花。
七香车:用多种香料涂饰的车。
《太平御览·魏武帝与杨彪书》:“今赐足下画轮四望通幢七香车二乘。
”日薄:(七日)将晚时·日光渐淡。
嫣(yān):同蔫,蔫萎不鲜活。
桂嫩传香远,榆高送影斜。
月中的嫩桂,它把馨香传得更远更远。
星间的高榆给人间送来舒适的影斜。
桂嫩:指初七夜新月半圆。
榆:白榆。
星名。
《乐府诗集·陇西行》:“天上何所有,历历种白榆。
成都过卜肆,曾妒识灵槎。
她不想人间知道他们相会的事,因妒成都卜肆中有人能识别灵筏。
卜肆(sì):占卜的摊子。
槎(chá):木筏。
参考资料: 1、 郑在瀛编著.李商隐诗全集 汇编汇注汇校:崇文书局,2015.08:第557页 2、 郑在瀛编著.李商隐诗全集 汇编今注简释:崇文书局,2011.12:第459页 3、 中国人民政治协商会议四川省三台县委员会文史资料委员会.李商隐梓州诗今译:.,1994年01月第1版:第47页