春日寄怀

作者: 李商隐 朝代: 唐代

世间荣落重逡巡,我独丘园坐四春。

纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。

青袍似草年年定,白发如丝日日新。

欲逐风波千万里,未知何路到龙津。

世间荣落重逡巡,我独丘园坐四春。

人世的升降是瞬息即变,而我却在家中呆坐了四年。

纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。

哪怕是有花又有月亮,但就没人把我推荐。

青袍似草年年定,白发如丝日日新。

八品官的青袍年年都一样,头上的白发却越来越亮眼。

欲逐风波千万里,未知何路到龙津。

一心想去追逐风波千万里,却不知哪条路才能见龙颜!

参考资料: 1、 黄世中选注.李商隐诗选:中华书局,2005:69 2、 孙建军,陈彦田主编;

于念等撰稿.全唐诗选注:线装书局,2002:3934 3、 刘学锴,余恕诚.李商隐诗选:人民文学出版社,1997:86 4、 宫南.李商隐诗百首注译:九州出版社,2014:37

世间荣落重逡巡,我独丘园坐四春。

荣落:荣显和衰落。

重(zhòng):甚,很。

逡(qūn)巡:顷刻、急速。

张祜《偶作》:“遍识青霄路上人,相逢只是语逡巡。

”丘园:家园,乡里。

《易·贲》:“贲于丘园,束帛戋戋。

”王肃注:“失位无应,隐处丘园。

”孔颖达疏:“丘谓丘墟,园谓园圃。

唯草木所生,是质素之所。

”后亦以丘园指隐居之处,如蔡邕《处士圂叔则铭》:“洁耿介于丘园,慕七人之遗风。

”《旧唐书·刘黑闼传》:“天下已平,乐在丘园为农夫耳。

”坐:渐、行将。

张相《诗词曲语辞汇释》卷四:“坐,将然辞,犹寝也;

施也;

行也。

” 四春:四年。

诗人会昌二年母亲去世,服丧闲居,到五年春已第四年。

纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。

纵使:即使。

可堪:岂堪。

又无人:李商隐《小园独酌》:“空余双蝶舞,竟绝一人来。

”与“无人”同慨。

又,冯引一本作“更”。

袁彪说:“无酒无人,反不如并花月而去之。

二语沉痛。

” 青袍似草年年定,白发如丝日日新。

青袍:唐八、九品官穿青袍。

作者居丧前任秘书省正宇,系正九品下阶,故著青袍。

青袍颜色似春天的青草,《古诗》有“青袍似春草”之句,故云。

“年年定”,应上“四春“。

居丧期间离职家居,原职仍在。

欲逐风波千万里,未知何路到龙津。

欲逐风波:想去追逐风波。

龙津:即龙门,又名禹门口,在今山西省河津县西北。

《三秦记》:“河津,一名龙门,水险不通,龟鱼之属莫能上。

江海大鱼薄集门下数千,不得上,上则为龙。

” 参考资料: 1、 黄世中选注.李商隐诗选:中华书局,2005:69 2、 孙建军,陈彦田主编;

于念等撰稿.全唐诗选注:线装书局,2002:3934 3、 刘学锴,余恕诚.李商隐诗选:人民文学出版社,1997:86 4、 宫南.李商隐诗百首注译:九州出版社,2014:37

世间荣落重逡巡,我独丘园坐四春。

人世的升降是瞬息即变,而我却在家中呆坐了四年。

荣落:荣显和衰落。

重(zhòng):甚,很。

逡(qūn)巡:顷刻、急速。

张祜《偶作》:“遍识青霄路上人,相逢只是语逡巡。

”丘园:家园,乡里。

《易·贲》:“贲于丘园,束帛戋戋。

”王肃注:“失位无应,隐处丘园。

”孔颖达疏:“丘谓丘墟,园谓园圃。

唯草木所生,是质素之所。

”后亦以丘园指隐居之处,如蔡邕《处士圂叔则铭》:“洁耿介于丘园,慕七人之遗风。

”《旧唐书·刘黑闼传》:“天下已平,乐在丘园为农夫耳。

”坐:渐、行将。

张相《诗词曲语辞汇释》卷四:“坐,将然辞,犹寝也;

施也;

行也。

” 四春:四年。

诗人会昌二年母亲去世,服丧闲居,到五年春已第四年。

纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。

哪怕是有花又有月亮,但就没人把我推荐。

纵使:即使。

可堪:岂堪。

又无人:李商隐《小园独酌》:“空余双蝶舞,竟绝一人来。

”与“无人”同慨。

又,冯引一本作“更”。

袁彪说:“无酒无人,反不如并花月而去之。

二语沉痛。

” 青袍似草年年定,白发如丝日日新。

八品官的青袍年年都一样,头上的白发却越来越亮眼。

青袍:唐八、九品官穿青袍。

作者居丧前任秘书省正宇,系正九品下阶,故著青袍。

青袍颜色似春天的青草,《古诗》有“青袍似春草”之句,故云。

“年年定”,应上“四春“。

居丧期间离职家居,原职仍在。

欲逐风波千万里,未知何路到龙津。

一心想去追逐风波千万里,却不知哪条路才能见龙颜!

欲逐风波:想去追逐风波。

龙津:即龙门,又名禹门口,在今山西省河津县西北。

《三秦记》:“河津,一名龙门,水险不通,龟鱼之属莫能上。

江海大鱼薄集门下数千,不得上,上则为龙。

” 参考资料: 1、 黄世中选注.李商隐诗选:中华书局,2005:69 2、 孙建军,陈彦田主编;

于念等撰稿.全唐诗选注:线装书局,2002:3934 3、 刘学锴,余恕诚.李商隐诗选:人民文学出版社,1997:86 4、 宫南.李商隐诗百首注译:九州出版社,2014:37

世间荣落重逡巡,我独丘园坐四春。

纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。

青袍似草年年定,白发如丝日日新。

欲逐风波千万里,未知何路到龙津。

  一、二两句言世间盛衰变化本甚迅捷,而我半生沦落;

今隐于丘园行将四年,于仕途甚感渺茫。

三、四两句言丘园中虽不乏花晨月夕,然家贫无酒可以消忧,又无知己可以相慰藉。

三年在京守丧,四年杨弁平后移家永乐,仍为秘省正字,官职没有升迁,况且遇到丁忧,故云“年年定”也。

五、六对仗衬贴,“青袍似草”、“白发如丝”,不惟设色相映,更叹官卑秩微而头颅渐大;

草青、丝自,兼具衰飒之象;

“年年定”,一年盼过一年,无丝毫升迁之迹象;

“日日新”,日子倏忽消逝,鬓发日日改白。

一“定”一“新”,动感相映,所谓仕进无路,汲引无门也,所以最后感叹“未知何路到龙津”。

  全诗纯以对比之法结撰成章。

首联领起人事花事二题, “荣落”指人指花都可。

诗人首先将“世间”与“我”对比,然后写自己因守丧而困守家园的寂寞生活,颔联写景同时也流露出无聊之状,起承了五痕迹。

唐代八、九品官着青色服,诗人由眼前之春草萋萋而联想到自己的九品青袍,本系即景巧喻,而“青袍”与“白发”又形成对比。

“年年定”是说久居下僚,“年年”与“日日”的叠字更进一步补足了对比之意。

第五句感伤岁月流逝。

“龙津”即龙门,尾联是说想在政治上有所作为,但又慨叹无人引进。

抒发的是诗人对未来的希望。

  这首春日诗失之于轻靡,或者说是百无聊赖,有的也有寄托,不过比较直露。

李商隐这首诗,从主题上说这首诗没什么新意,但在艺术手法情景浑溶,低徊唱叹,富艳而多气,不多用典故而音节嘹亮,颇有杜诗境界。

但在梗概多气上还是不如杜诗同类之作。

参考资料: 1、 李元洛.李元洛新编今读唐诗三百首:岳麓书社 ,2013:271 2、 黄世中.类纂李商隐诗笺注疏解 第3册:黄山书社,2009:1596 3、 李商隐,《李商隐诗选评》,刘学锴、李翰,上海古籍出版社,2006年10月,ISBN:9787532534944

韩碑

作者: 李商隐 朝代: 唐代

元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。

誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。

淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。

不据山河据平地,长戈利矛日可麾。

帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持。

腰悬相印作都统,阴风惨澹天王旗。

愬武古通作牙爪,仪曹外郎载笔随。

行军司马智且勇,十四万众犹虎貔。

入蔡缚贼献太庙,功无与让恩不訾。

帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞。

愈拜稽首蹈且舞,金石刻画臣能为。

古者世称大手笔,此事不系于职司。

当仁自古有不让......更多

元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。

元和天子禀赋神武英姿,可比古来的轩辕、伏羲。

誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。

他立誓要洗雪历代圣王的耻辱,坐镇皇宫接受四夷的贡礼。

淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。

淮西逆贼为祸五十年,割据一方世代绵延。

不据山河据平地,长戈利矛日可麾。

自恃强大,不去占山河却来割据平地;

梦想挥戈退日,胆敢反叛作乱。

帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持。

圣君得到贤相名叫裴度,逆贼暗杀未成,自有神灵卫护。

腰悬相印作都统,阴风惨澹天王旗。

他腰悬相印,统兵上战场,天子的军旗在寒风中飘扬。

愬武古通作牙爪,仪曹外郎载笔随。

得力的将官有、武、古、通,仪曹外郎任书记随军出征。

行军司马智且勇,十四万众犹虎貔。

还有那智勇双全的行军司马韩愈,十四万大军,龙腾虎跃陷阵冲锋。

入蔡缚贼献太庙,功无与让恩不訾。

攻下了蔡州,擒住叛贼献俘太庙,功业盖世皇上加恩无限。

帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞。

天子宣布裴度功劳第一,命令韩愈撰写赞辞。

愈拜稽首蹈且舞,金石刻画臣能为。

韩愈在朝堂拜舞行礼接受诏命说歌功的文章他能够胜任。

古者世称大手笔,此事不系于职司。

从来撰述都推崇大手笔,此事本不属佐吏的职司。

当仁自古有不让,言讫屡颔天子颐。

既然自古有当仁不让的箴言,韩愈欣然领受圣上的旨意。

天子听完这番言辞,频频点头大加赞许。

公退斋戒坐小阁,濡染大笔何淋漓。

韩公退朝后斋戒沐浴坐于小阁,笔蘸饱墨挥洒淋漓。

点窜《尧典》《舜典》字,涂改《清庙》《生民》诗。

推敲《尧典》《舜典》的古奥文字,化用《清庙》《生民》的庄严笔意。

文成破体书在纸,清晨再拜铺丹墀。

一纸雄文,别具一格,朝拜时铺展在玉陛丹墀。

表曰臣愈昧死上,咏神圣功书之碑。

上表说“臣韩愈冒死呈览”,歌颂圣君贤相的功业,刻写在石碑之上。

碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭。

碑高三丈字大如斗,灵鳌驼负,螭龙盘围。

句奇语重喻者少,谗之天子言其私。

文句奇特语意深长,世俗难以理解;

有人便向皇上进谗,诬蔑此文偏私失实。

长绳百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。

百尺长绳把韩碑拽倒,粗砂大石磨去了字迹。

公之斯文若元气,先时已入人肝脾。

韩公此文浩浩真气却无法磨灭,已经深入众人的肝脾。

汤盘孔鼎有述作,今无其器存其辞。

正象那汤盘孔鼎的铭文,古器虽早就荡然无存,世间却永远流传着文辞。

呜呼圣王及圣相,相与烜赫流淳熙。

啊,圣王与贤相的不朽功勋,显耀人寰辉煌无比。

公之斯文不示后,曷与三五相攀追。

韩公碑文倘不能昭示百代,宪宗的帝业,又怎得与三皇五帝遥相承继!

愿书万本诵万遍,口角流沫右手胝。

我甘愿抄写一万本、吟诵一万遍,哪怕是我口角流沫,右手磨出茧皮!

传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基。

让它流传千秋万代,好作封禅的祭天玉检、明堂的万世基石。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。

元和:唐宪宗年号。

轩、羲:轩辕、伏羲氏,代表三皇五帝。

誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。

列圣:前几位皇帝。

法宫:君王主事的正殿。

四夷:泛指四方边地。

淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。

淮西有贼:指盘踞蔡州的藩镇势力。

封狼:大狼。

貙、罴:野兽,喻指叛将。

不据山河据平地,长戈利矛日可麾。

日可麾:用鲁阳公与韩人相争援戈挥日的典故。

此喻反叛作乱。

麾通“挥”。

帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持。

度:裴度。

腰悬相印作都统,阴风惨澹天王旗。

都统:招讨藩镇的军事统帅。

天王旗:皇帝仪仗的旗帜。

愬武古通作牙爪,仪曹外郎载笔随。

愬武古通:愬,李愬;

武,韩公武;

古,李道古;

通,李文通,四人皆裴度手下大将。

仪曹外郎:礼部员外郎李宗闵。

行军司马智且勇,十四万众犹虎貔。

行军司马:指韩愈。

虎貔:猛兽。

喻勇猛善战。

入蔡缚贼献太庙,功无与让恩不訾。

蔡:蔡州。

贼:指叛将吴元济。

无与让:即无人可及。

不訾:即“不赀”,不可估量。

帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞。

从事:州郡官自举的僚属。

愈:韩愈。

为辞:指撰《平淮西碑》。

愈拜稽首蹈且舞,金石刻画臣能为。

稽首:叩头。

蹈且舞:指古代臣子朝拜皇帝时手舞足蹈的一种礼节。

金石刻画:指为钟鼎石碑撰写铭文。

古者世称大手笔,此事不系于职司。

大手笔:指撰写国家重要文告的名家。

职司:指掌管文笔的翰林院。

当仁自古有不让,言讫屡颔天子颐。

屡颔天子颐:使皇帝多次点头称赞。

颐,指面颊。

公退斋戒坐小阁,濡染大笔何淋漓。

公:指韩愈。

斋戒:沐浴更衣。

濡染:浸沾。

点窜《尧典》《舜典》字,涂改《清庙》《生民》诗。

点窜、涂改:运用的意思。

尧典、舜典:《尚书》中篇名。

清庙、生民:《诗经》中篇名。

文成破体书在纸,清晨再拜铺丹墀。

破体:指文能改变旧体,另一说为行书的一种。

丹墀:宫中红色台阶。

表曰臣愈昧死上,咏神圣功书之碑。

昧死:冒死,上书用谦语。

圣功:指平定淮西的战功。

碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭。

灵鳌:驭负石碑的,形似大龟。

蟠以螭:碑上所刻盘绕的龙类饰纹。

句奇语重喻者少,谗之天子言其私。

喻:领悟,理解。

谗:进言诋毁。

长绳百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。

拽:用力拉。

磨治:指磨去碑上的刻文。

公之斯文若元气,先时已入人肝脾。

斯文:此文。

若:像。

元气:无法消毁的正气。

汤盘孔鼎有述作,今无其器存其辞。

汤盘:商汤浴盆,《史记正义》:“商汤沐浴之盘而刻铭为戒”。

孔鼎:孔子先祖正考夫鼎。

此以汤盘、孔鼎喻韩碑。

呜呼圣王及圣相,相与烜赫流淳熙。

相与:相互。

赫:显耀。

淳熙:鲜明的光泽。

公之斯文不示后,曷与三五相攀追。

愿书万本诵万遍,口角流沫右手胝。

书:抄写。

胝:因磨擦而生厚皮,俗称老茧。

传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基。

明堂基:明堂的基石曷:何,怎么。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。

元和天子禀赋神武英姿,可比古来的轩辕、伏羲。

元和:唐宪宗年号。

轩、羲:轩辕、伏羲氏,代表三皇五帝。

誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。

他立誓要洗雪历代圣王的耻辱,坐镇皇宫接受四夷的贡礼。

列圣:前几位皇帝。

法宫:君王主事的正殿。

四夷:泛指四方边地。

淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。

淮西逆贼为祸五十年,割据一方世代绵延。

淮西有贼:指盘踞蔡州的藩镇势力。

封狼:大狼。

貙、罴:野兽,喻指叛将。

不据山河据平地,长戈利矛日可麾。

自恃强大,不去占山河却来割据平地;

梦想挥戈退日,胆敢反叛作乱。

日可麾:用鲁阳公与韩人相争援戈挥日的典故。

此喻反叛作乱。

麾通“挥”。

帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持。

圣君得到贤相名叫裴度,逆贼暗杀未成,自有神灵卫护。

度:裴度。

腰悬相印作都统,阴风惨澹天王旗。

他腰悬相印,统兵上战场,天子的军旗在寒风中飘扬。

都统:招讨藩镇的军事统帅。

天王旗:皇帝仪仗的旗帜。

愬武古通作牙爪,仪曹外郎载笔随。

得力的将官有、武、古、通,仪曹外郎任书记随军出征。

愬武古通:愬,李愬;

武,韩公武;

古,李道古;

通,李文通,四人皆裴度手下大将。

仪曹外郎:礼部员外郎李宗闵。

行军司马智且勇,十四万众犹虎貔。

还有那智勇双全的行军司马韩愈,十四万大军,龙腾虎跃陷阵冲锋。

行军司马:指韩愈。

虎貔:猛兽。

喻勇猛善战。

入蔡缚贼献太庙,功无与让恩不訾。

攻下了蔡州,擒住叛贼献俘太庙,功业盖世皇上加恩无限。

蔡:蔡州。

贼:指叛将吴元济。

无与让:即无人可及。

不訾:即“不赀”,不可估量。

帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞。

天子宣布裴度功劳第一,命令韩愈撰写赞辞。

从事:州郡官自举的僚属。

愈:韩愈。

为辞:指撰《平淮西碑》。

愈拜稽首蹈且舞,金石刻画臣能为。

韩愈在朝堂拜舞行礼接受诏命说歌功的文章他能够胜任。

稽首:叩头。

蹈且舞:指古代臣子朝拜皇帝时手舞足蹈的一种礼节。

金石刻画:指为钟鼎石碑撰写铭文。

古者世称大手笔,此事不系于职司。

从来撰述都推崇大手笔,此事本不属佐吏的职司。

大手笔:指撰写国家重要文告的名家。

职司:指掌管文笔的翰林院。

当仁自古有不让,言讫屡颔天子颐。

既然自古有当仁不让的箴言,韩愈欣然领受圣上的旨意。

天子听完这番言辞,频频点头大加赞许。

屡颔天子颐:使皇帝多次点头称赞。

颐,指面颊。

公退斋戒坐小阁,濡染大笔何淋漓。

韩公退朝后斋戒沐浴坐于小阁,笔蘸饱墨挥洒淋漓。

公:指韩愈。

斋戒:沐浴更衣。

濡染:浸沾。

点窜《尧典》《舜典》字,涂改《清庙》《生民》诗。

推敲《尧典》《舜典》的古奥文字,化用《清庙》《生民》的庄严笔意。

点窜、涂改:运用的意思。

尧典、舜典:《尚书》中篇名。

清庙、生民:《诗经》中篇名。

文成破体书在纸,清晨再拜铺丹墀。

一纸雄文,别具一格,朝拜时铺展在玉陛丹墀。

破体:指文能改变旧体,另一说为行书的一种。

丹墀:宫中红色台阶。

表曰臣愈昧死上,咏神圣功书之碑。

上表说“臣韩愈冒死呈览”,歌颂圣君贤相的功业,刻写在石碑之上。

昧死:冒死,上书用谦语。

圣功:指平定淮西的战功。

碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭。

碑高三丈字大如斗,灵鳌驼负,螭龙盘围。

灵鳌:驭负石碑的,形似大龟。

蟠以螭:碑上所刻盘绕的龙类饰纹。

句奇语重喻者少,谗之天子言其私。

文句奇特语意深长,世俗难以理解;

有人便向皇上进谗,诬蔑此文偏私失实。

喻:领悟,理解。

谗:进言诋毁。

长绳百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。

百尺长绳把韩碑拽倒,粗砂大石磨去了字迹。

拽:用力拉。

磨治:指磨去碑上的刻文。

公之斯文若元气,先时已入人肝脾。

韩公此文浩浩真气却无法磨灭,已经深入众人的肝脾。

斯文:此文。

若:像。

元气:无法消毁的正气。

汤盘孔鼎有述作,今无其器存其辞。

正象那汤盘孔鼎的铭文,古器虽早就荡然无存,世间却永远流传着文辞。

汤盘:商汤浴盆,《史记正义》:“商汤沐浴之盘而刻铭为戒”。

孔鼎:孔子先祖正考夫鼎。

此以汤盘、孔鼎喻韩碑。

呜呼圣王及圣相,相与烜赫流淳熙。

啊,圣王与贤相的不朽功勋,显耀人寰辉煌无比。

相与:相互。

赫:显耀。

淳熙:鲜明的光泽。

公之斯文不示后,曷与三五相攀追。

韩公碑文倘不能昭示百代,宪宗的帝业,又怎得与三皇五帝遥相承继!

愿书万本诵万遍,口角流沫右手胝。

我甘愿抄写一万本、吟诵一万遍,哪怕是我口角流沫,右手磨出茧皮!

书:抄写。

胝:因磨擦而生厚皮,俗称老茧。

传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基。

让它流传千秋万代,好作封禅的祭天玉检、明堂的万世基石。

明堂基:明堂的基石曷:何,怎么。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。

誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。

淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。

不据山河据平地,长戈利矛日可麾。

帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持。

腰悬相印作都统,阴风惨澹天王旗。

愬武古通作牙爪,仪曹外郎载笔随。

行军司马智且勇,十四万众犹虎貔。

入蔡缚贼献太庙,功无与让恩不訾。

帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞。

愈拜稽首蹈且舞,金石刻画臣能为。

古者世称大手笔,此事不系于职司。

当仁自古有不让,言讫屡颔天子颐。

公退斋戒坐小阁,濡染大笔何淋漓。

点窜《尧典》《舜典》字,涂改《清庙》《生民》诗。

文成破体书在纸,清晨再拜铺丹墀。

表曰臣愈昧死上,咏神圣功书之碑。

碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭。

句奇语重喻者少,谗之天子言其私。

长绳百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。

公之斯文若元气,先时已入人肝脾。

汤盘孔鼎有述作,今无其器存其辞。

呜呼圣王及圣相,相与烜赫流淳熙。

公之斯文不示后,曷与三五相攀追。

愿书万本诵万遍,口角流沫右手胝。

传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基。

  全诗意在记叙韩愈撰写“平淮西碑”碑文的始末,竭力推崇韩碑的典雅及其价值。

情意深厚,笔力矫健。

韩碑既未抹煞李愬雪夜破城的丰功,也未特别铺张裴度的伟绩,态度比较公允。

李商隐极力推崇韩碑,也就是同意韩氏的观点。

叙议相兼,在艺术风格上受到韩愈《石鼓歌》的影响。

清人屈复《玉溪生诗意》中说:“生硬中饶有古意,甚似昌黎而清新过之。

  这首诗是一则历史。

公元817年(宪宗元和十二年),宰相裴度率兵平定淮西,但首先破蔡州生擒叛者吴元济的是大将李愬。

宪宗命韩愈撰《平淮西碑》时,韩主要是突出了裴度在执行宪宗旨意后的运筹帷幄,引起李愬不满。

愬妻(唐安公主之女)进宫诉说碑文不实,宪宗就命翰林学士段文昌重新撰文勒石,观点迥然不同。

李商隐是完全赞同韩愈观点的,诗中强烈地表达以对《韩碑》被磨去的愤慨,更热情地歌颂了这篇碑文。

本诗基本上是叙述性的,但笔力矫健,很有感情,诗中一些名句也一直为人传诵。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

无题(一云阳城)

作者: 李商隐 朝代: 唐代

白道萦回入暮霞,斑骓嘶断七香车。

春风自共何人笑,枉破阳城十万家。

可叹

作者: 李商隐 朝代: 唐代
幸会东城宴未回,年华忧共水相催。梁家宅里秦宫入,赵后楼中赤凤来。冰簟且眠金镂枕,琼筵不醉玉交杯。宓妃愁坐芝田馆,用尽陈王八斗才。
幸会东城宴未回,年华忧共水相催。 梁家宅里秦宫入,赵后楼中赤凤来。梁家宅里秦宫入:《后汉书·梁冀传》:“冀爱监奴秦宫,官至太仓令,得出入寿(梁冀妻孙寿)所。寿见宫,辄屏御者,托以言事,因与私焉。”赵后楼中赤凤来:《飞燕外传》:“后所通宫奴燕赤凤者,雄捷能超观阁,兼通昭仪。……十月十五日,宫中故事上灵安庙,是日吹埙击鼓,连臂踏地,歌《赤凤来》曲。后谓昭仪曰:‘赤凤为谁来?’昭仪曰:‘赤凤自为姊来,宁为他人乎?’” 冰簟且眠金镂枕,琼筵不醉玉交杯。 宓妃愁坐芝田馆,用尽陈王八斗才。宓妃愁坐芝田馆:曹植《洛神赋》:“秣驷乎芝田。”宓妃,指曹丕妃甄后,芝田馆指她所住的馆舍。用尽陈王八斗才:《释常谈》:“文章多,谓之八斗之才。谢灵运尝曰:天下才共一石,曹子建独占八斗。”陈王:指曹植。 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org
幸会东城宴未回,年华忧共水相催。梁家宅里秦宫入,赵后楼中赤凤来。冰簟且眠金镂枕,琼筵不醉玉交杯。宓妃愁坐芝田馆,用尽陈王八斗才。  后人对此诗有”一首中五人名,未免獭祭之病!“这样的愤然的评论,原因自然还是不明白李商隐想说什么,所以有人说:”这首诗所讽指的事情不得而知,难道是有贵人年迈,而他年少的姬妾却恣意放荡?“ —— 这是字面上大致的含义,因为诗里的第二句讲得是汉代跋扈将军梁冀的妻子孙寿与他的属下秦宫私通的故事;第三句讲得是汉成帝皇后赵飞燕与燕赤凤私通的故事;第四句第五句又无比的香艳,以至于有人斥责此诗”大伤忠厚“,不该流传。但是问题是,这首诗最后两句笔锋一转,回到曹植与洛神的故事中去了,而曹植对于宓妃则只是“收和颜而静志兮,申礼防以自持”,并没有无礼之事,与前面孙寿与秦宫,飞燕与赤凤对比明显。但与此同时,宓妃却在愁坐,而陈思王亦在惆怅,显然李商隐是在说一件只有他自己才知道的事情,而这一切联系在一起的原因,恐怕后人很难明白,也不必徒劳的去给出一个让人信服的解释。 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org

春游

作者: 李商隐 朝代: 唐代

桥峻斑骓疾,川长白鸟高。

烟轻惟润柳,风滥欲吹桃。

徙倚三层阁,摩挲七宝刀。

庾郎年最少,青草妒春袍。

离亭赋得折杨柳二首

作者: 李商隐 朝代: 唐代
暂凭尊酒送无憀,莫损愁眉与细腰。人世死前唯有别,春风争拟惜长条。 含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖。为报行人休折尽,半留相送半迎归。
暂凭尊酒送无憀,莫损愁眉与细腰。暂且借着这杯酒遣散无聊,不要损坏了你的愁眉与细腰。 人世死前唯有别,春风争拟惜长条。人世间除了死亡没有比得上离别更痛苦了,春风不因为爱惜柳枝而不让离苦之人去攀着。 含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖。笼罩在烟雾中的茂密的柳条,每枝都依依不舍,万千枝条在日暮里拂走斜阳。 为报行人休折尽,半留相送半迎归。为了告诉行人不要为情折尽枝条,柳条送走行人也欢迎来客。 参考资料: 1、 李商隐 著 周振甫 注 .李商隐选集 :江苏教育出版社 凤凰出版传媒集团 ,2006 :299-301 . 2、 刘学锴 李翰 .李商隐诗选评 :上海古籍出版社 ,2003 :192-193 . 3、 李商隐 著 黄世中 选注 .李商隐诗选 :中华书局 ,2006 :178-180 .
暂凭尊酒送无憀,莫损愁眉与细腰。暂且借着这杯酒遣散无聊,不要损坏了你的愁眉与细腰。送:遣散。无憀(liáo):即无聊,无所依赖,指愁苦。愁眉与细腰:柳叶比眉,柳枝的柔软比腰,有双关意。 人世死前唯有别,春风争拟惜长条。人世间除了死亡没有比得上离别更痛苦了,春风不因为爱惜柳枝而不让离苦之人去攀着。争拟:怎拟,即不拟,即为了惜别,不想爱惜柳条。 含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖。笼罩在烟雾中的茂密的柳条,每枝都依依不舍,万千枝条在日暮里拂走斜阳。含烟惹雾:笼罩在烟雾中的茂密的柳条。依依:状恋恋不舍。 为报行人休折尽,半留相送半迎归。为了告诉行人不要为情折尽枝条,柳条送走行人也欢迎来客。 参考资料: 1、 李商隐 著 周振甫 注 .李商隐选集 :江苏教育出版社 凤凰出版传媒集团 ,2006 :299-301 . 2、 刘学锴 李翰 .李商隐诗选评 :上海古籍出版社 ,2003 :192-193 . 3、 李商隐 著 黄世中 选注 .李商隐诗选 :中华书局 ,2006 :178-180 .

屏风

作者: 李商隐 朝代: 唐代

六曲连环接翠帷,高楼半夜酒醒时。

掩灯遮雾密如此,雨落月明俱不知。

茂陵

作者: 李商隐 朝代: 唐代

汉家天马出蒲梢,苜蓿榴花遍近郊。

内苑只知含凤觜,属车无复插鸡翘。

玉桃偷得怜方朔,金屋修成贮阿娇。

谁料苏卿老归国,茂陵松柏雨萧萧。

汉家天马出蒲梢,苜蓿榴花遍近郊。

蒲梢:良马名。

《史记·乐书》载,汉武帝伐大宛,得千里马,名蒲梢,作歌曰:“天马来兮从西极。

”苜蓿:豆科植物。

据《史记·大宛列传》,宛俗嗜酒,马嗜苜蓿,汉使取其实来,于是天子始种苜蓿。

《博物志》谓张骞使西域还,得安石榴、胡桃、蒲桃。

内苑只知含凤觜,属车无复插鸡翘。

凤觜:传说仙人煮凤喙及麟角作胶,名为续弦胶,见《十洲记》。

又传武帝时西国王使臣献此胶。

帝至华林苑射虎,弦断,使者用口濡胶以续弦。

含凤觜,指用嘴含胶将其濡湿融化。

含,全诗校:“一作衔。

”此句讽其好游猎。

属车:皇帝侍从的车。

鸡翘:皇帝出行,属车前插编有羽毛的鸾旗作标志,民或谓之鸡翘。

句指出行不用皇帝仪仗而喜微行。

《博物志·史补》:汉武帝好仙道,西王母来,索仙桃,以五枚与帝。

时东方朔从窗中偷窥,西王母说:“此窥牗小儿常三来盗吾此桃。

”此讽其好神仙。

东方朔指方士一流。

玉桃偷得怜方朔,。

金屋修成贮阿娇:此讽其好女色。

谁料苏卿老归国,茂陵松柏雨萧萧。

苏卿:苏武字子卿,汉武帝天汉元年出使匈奴,扣留十九年后,于昭帝始元六年春始归国。

诏武奉一太牢谒武帝园庙。

事见《汉书·苏武传》。

此借苏武自况。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

潭州

作者: 李商隐 朝代: 唐代

潭州官舍暮楼空,今古无端入望中。

湘泪浅深滋竹色,楚歌重叠怨兰丛。

陶公战舰空滩雨,贾傅承尘破庙风。

目断故园人不至,松醪一醉与谁同。

潭州官舍暮楼空,今古无端入望中。

潭州:唐代为湖南观察使治所,在今湖南长沙市。

诗大中二年五月由桂林北返途中作。

无端:没来由地。

湘泪浅深滋竹色,楚歌重叠怨兰丛。

湘泪:传说舜南巡,死于苍梧之野。

他的两个妃子哭舜,泪滴竹上,遂生斑点,所以称湘妃竹。

见(博物志)卷八。

楚歌:指屈原的《离褂、《九歌》、《九章》等。

(离骚》中有“兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。

何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也”等语,旧解以为“兰”指令尹子兰。

陶公战舰空滩雨,贾傅承尘破庙风。

陶公:指东晋陶侃,其墓在今湘潭。

侃曾作江夏太守,抗击叛将陈恢,以运船为战舰,所向必破。

后又讨杜搜、平苏峻,封长沙郡公。

事见《晋书》本传。

贾傅。

指贾谊,曾为长沙王太傅。

长沙有贾谊庙,庙即谊宅。

承尘:天花板。

目断故园人不至,松醪一醉与谁同。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

潭州官舍暮楼空,今古无端入望中。

湘泪浅深滋竹色,楚歌重叠怨兰丛。

陶公战舰空滩雨,贾傅承尘破庙风。

目断故园人不至,松醪一醉与谁同。

  这首诗是一首讽喻诗,作于大中二年五月由桂林北返途中。

  这首诗用典使文辞妍丽,声调和谐,对仗工整,结构谨严,而增加外形之美,与丰富之内涵。

如诗中“湘泪”一词,乃引【述异记】里故事:“舜帝南巡,死于苍梧。

舜妃娥皇女英伤心恸哭,泪下沾竹,而竹色尽斑”。

“楚歌”一词指屈原“离骚”、“九歌”赋中,指斥令尹子兰之故事。

陶公句,借当年陶侃之战功显赫,以暗讽当今之摒弃贤能。

贾傅句,借贾谊祠中之蛛网尘封,风雨侵凌景象,而寓人才埋没之感,又切合潭州之地,典中情景,与诗人当时之情景,融成一体,益觉凝炼警策,读之令人顿生无限感慨。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

壬申七夕

作者: 李商隐 朝代: 唐代

已驾七香车,心心待晓霞。

风轻惟响珮,日薄不嫣花。

桂嫩传香远,榆高送影斜。

成都过卜肆,曾妒识灵槎。

已驾七香车,心心待晓霞。

难得等到七夕她已驾着七香车。

刚刚两心相会又忧无情的晓霞。

风轻惟响珮,日薄不嫣花。

清风夜静,唯有玉佩的响声,日光微弱点吧,不要晒枯了艳丽的鲜花。

桂嫩传香远,榆高送影斜。

月中的嫩桂,它把馨香传得更远更远。

星间的高榆给人间送来舒适的影斜。

成都过卜肆,曾妒识灵槎。

她不想人间知道他们相会的事,因妒成都卜肆中有人能识别灵筏。

参考资料: 1、 郑在瀛编著.李商隐诗全集 汇编汇注汇校:崇文书局,2015.08:第557页 2、 郑在瀛编著.李商隐诗全集 汇编今注简释:崇文书局,2011.12:第459页 3、 中国人民政治协商会议四川省三台县委员会文史资料委员会.李商隐梓州诗今译:.,1994年01月第1版:第47页

已驾七香车,心心待晓霞。

难得等到七夕她已驾着七香车。

刚刚两心相会又忧无情的晓霞。

七夕:七夕始于汉朝,是流行于中国及汉字文化圈诸国的传统文化节日。

风轻惟响珮,日薄不嫣花。

清风夜静,唯有玉佩的响声,日光微弱点吧,不要晒枯了艳丽的鲜花。

七香车:用多种香料涂饰的车。

《太平御览·魏武帝与杨彪书》:“今赐足下画轮四望通幢七香车二乘。

”日薄:(七日)将晚时·日光渐淡。

嫣(yān):同蔫,蔫萎不鲜活。

桂嫩传香远,榆高送影斜。

月中的嫩桂,它把馨香传得更远更远。

星间的高榆给人间送来舒适的影斜。

桂嫩:指初七夜新月半圆。

榆:白榆。

星名。

《乐府诗集·陇西行》:“天上何所有,历历种白榆。

成都过卜肆,曾妒识灵槎。

她不想人间知道他们相会的事,因妒成都卜肆中有人能识别灵筏。

卜肆(sì):占卜的摊子。

槎(chá):木筏。

参考资料: 1、 郑在瀛编著.李商隐诗全集 汇编汇注汇校:崇文书局,2015.08:第557页 2、 郑在瀛编著.李商隐诗全集 汇编今注简释:崇文书局,2011.12:第459页 3、 中国人民政治协商会议四川省三台县委员会文史资料委员会.李商隐梓州诗今译:.,1994年01月第1版:第47页

678910 共533条