一萼红·登蓬莱阁有感

作者: 周密 朝代: 宋代

步深幽。

正云黄天淡,雪意未全休。

鉴曲寒沙,茂林烟草,俯仰千古悠悠。

岁华晚、飘零渐远,谁念我、同载五湖舟?

磴古松斜,崖阴苔老,一片清愁。

回首天涯归梦,几魂飞西浦,泪洒东州。

故国山川,故园心眼,还似王粲登楼。

最负他、秦鬟妆镜,好江山、何事此时游!

为唤狂吟老监,共赋消忧。

步深幽。

正云黄天淡,雪意未全休。

鉴曲寒沙,茂林烟草,俯仰千古悠悠。

岁华晚、飘零渐远,谁念我、同载五湖舟?

磴古松斜,崖阴苔老,一片清愁。

步入幽深盘曲的小路,正是云黄天淡,残雪的寒意未休。

一曲澄澈镜湖,映衬出水浅澎寒的槽瘦,墙垣破败的兰亭,茂林修竹丛生衰草,尽笼在轻烟的凄柔,—仰一俯之间,千古岁月悠悠。

年岁已晚,飘零的足迹越行越远,不知何处是尽头。

能有谁与我,远遁人世的离乱,同泛五湖的一叶扁舟?

古老的石级旁,倒挂枯松的斜悠,山崖背阴处布满苍苔斑驳的老朽,一片凄清的景色,引起唏嘘感慨的清愁。

回首天涯归梦,几魂飞西浦,泪洒东州。

故国山川,故园心眼,还似王粲登楼。

最负他、秦鬟妆镜,好江山、何事此时游!

为唤狂吟老监,共赋消忧。

回首事,孤身飘泊天涯,家乡小路,只在魂魄牵系的归梦中,几回魂飞西浦几番泪洒东州。

可如今归来故国的山河故园的思念像王粲登楼的悲哀感受。

惹人爱怜的是秦望山如美人秀髻对镜湖弄妆洗梳,江山如此美好,却蹂躏于他人之手,旧地重游为什么偏在这个时候!

噢,为我唤来那镜湖边的疏狂酒徒,我要与他一起吟诗纵饮消解一怀深重的烦忧。

参考资料: 1、 伍心铭编译.宋词三百首鉴赏:时事出版社,2004年12:第557页

步深幽。

正云黄天淡,雪意未全休。

鉴曲寒沙,茂林烟草,俯仰千古悠悠。

岁华晚、飘零渐远,谁念我、同载五湖舟?

磴古松斜,崖阴苔老,一片清愁。

步入幽深盘曲的小路,正是云黄天淡,残雪的寒意未休。

一曲澄澈镜湖,映衬出水浅澎寒的槽瘦,墙垣破败的兰亭,茂林修竹丛生衰草,尽笼在轻烟的凄柔,—仰一俯之间,千古岁月悠悠。

年岁已晚,飘零的足迹越行越远,不知何处是尽头。

能有谁与我,远遁人世的离乱,同泛五湖的一叶扁舟?

古老的石级旁,倒挂枯松的斜悠,山崖背阴处布满苍苔斑驳的老朽,一片凄清的景色,引起唏嘘感慨的清愁。

步:登上。

鉴曲:鉴湖一曲。

《新唐书·贺知章传》“有诏赐镜湖剡川一曲”,镜湖即鉴湖。

茂林:指兰亭。

王羲之《兰亭序》:“此处有崇山峻岭,茂林修竹。

”俯仰:又作“俛仰”。

《兰亭序》“俛仰之间,已为陈迹。

”五湖舟:范蠡事,见《国语·越语》。

磴(dèng):指山路,石级。

崖阴:山边。

回首天涯归梦,几魂飞西浦,泪洒东州。

故国山川,故园心眼,还似王粲登楼。

最负他、秦鬟妆镜,好江山、何事此时游!

为唤狂吟老监,共赋消忧。

回首事,孤身飘泊天涯,家乡小路,只在魂魄牵系的归梦中,几回魂飞西浦几番泪洒东州。

可如今归来故国的山河故园的思念像王粲登楼的悲哀感受。

惹人爱怜的是秦望山如美人秀髻对镜湖弄妆洗梳,江山如此美好,却蹂躏于他人之手,旧地重游为什么偏在这个时候!

噢,为我唤来那镜湖边的疏狂酒徒,我要与他一起吟诗纵饮消解一怀深重的烦忧。

几:几度,几次。

西浦、东州:作者自注:“阁在绍兴,西浦、东州皆萁地。

”王粲登楼:王粲于东汉末年避乱荆州作《登楼赋》云:“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留。

”负:辜负。

秦鬟(huán):指形似发髻的秦望山,在今绍兴东南。

乐府《陌上桑》:“秦氏有好女,自名为罗敷。

妆镜:指镜湖。

狂吟老监:即指贺知章。

《旧唐书·贺知章传》:“知章晚年尤加纵诞,无复规检,自号四明狂客,又称秘书外监,遨游里巷,醉后属词,动成卷轴,文不加点,咸有可观。

”此言安得有如贺监其人者,与之吟咏销忧;

表示怀念友人的意思,亦是虚说。

李白有《对酒忆贺监》,诗二百首,又有《重忆》诗。

其《重忆》云:“稽山无贺老,却棹酒船回。

”本句意略同。

参考资料: 1、 伍心铭编译.宋词三百首鉴赏:时事出版社,2004年12:第557页

西塍废圃

作者: 周密 朝代: 宋代

吟蛩鸣蜩引兴长,玉簪花落野塘香。

园翁莫把秋荷折,留与游鱼盖夕阳。

吟蛩鸣蜩引兴长,玉簪花落野塘香。

园翁莫把秋荷折,留与游鱼盖夕阳。

  这是一首新颖别致的抒情小诗。

肃杀悲凉的秋色,凄清哀怨的蟋蟀和鸣蝉声,不知引发了多少诗人心中的惆怅。

岳飞的“昨夜寒蛩不住鸣。

惊回千里梦,已三更”,柳永的“寒蝉凄切,对长亭晚”等,使多少人闻之而潸然泪下。

但是,周密却反其意而用之,由此引发出许多兴致。

洁白如玉的玉簪花,虽没有“霜叶红于二月花”的火红的色彩,却有郁馥的缕缕幽香,即使花落野塘,却没有“红消香断有谁怜”的喟叹,而给人“此中有真意,欲辨已忘言”的闲情逸致。

因而,诗人笔锋陡转,画出了一幅《荷塘夕照图》的写意画:夕阳照在像伞一样的荷叶上,鱼儿在荷叶的保护下,自由自在地游着,其间蕴含着多少诗情画意。

所以诗人忍不住要发出“得其所哉,得其所哉”的赞叹,并劝一劝园主,千万不要把秋荷的枯叶折掉,从而破坏了这一和谐宁静的幽境。

虽然以“伞”喻荷并非周密首创,《楚辞》中早有“荷盖”遮雨之喻,但“遮阳伞”之喻,“算是小小翻新”,钱钟书先生言之有理。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

观潮

作者: 周密 朝代: 宋代
  浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。   每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,......更多
  浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。   钱塘江的潮水,是天下雄伟的景观。从(农历)八月十六日到十八日潮水是最壮观的。当潮水远远地从钱塘江入海口涌起的时候,(远看)几乎像一条银白色的线;不久(潮水)越来越近,玉城雪岭一般的潮水连天涌来,声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷射 ,吞没天空,冲荡太阳,气势极其雄伟豪壮。杨万里的诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”就是指这样的景象。   每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。   每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军,几百艘战船分列两岸;不久水军的战船演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化,同时有在水面上骑马、舞旗、举枪、挥刀的人,好像踩在平地上一样安稳。忽然黄色的烟雾从四面升起,人和物彼此一点儿也看不见,只听得水爆的轰鸣声,声音像山崩塌一样。(等到)烟雾消散,水波平静,就一条船的踪影也没有了,只剩下被火烧毁的“敌船”,随波而去。   吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。  几百个善于泅水的吴地健儿,披散着头发,身上画着文彩,手里拿着十幅大彩旗,争先恐后,鼓足勇气,逆流迎着潮水而上,在万仞高的巨浪中忽隐忽现,翻腾着身子变换各种姿态,但是旗尾却一点也不被水沾湿,凭借这种表演来显示他们高超的技能。   江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。   江岸上下游十多里的地方,满眼都是穿着华丽的服饰的观众,车马堵塞道路,吃喝等各种物品(的价钱)比平时要高出很多倍。租用看棚的人(非常多),中间即使是一席之地也不容有。 参考资料: 1、 宋光明.初中文言文详解:济南出版社,2007年版
  浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆(tíng),震撼激射,吞天沃(wò)日,势极雄豪。杨诚斋(zhāi)诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。   浙江:就是钱塘江。自既望以至十八日:从农历(八月)十六日到十八日。既望,农历十六日(十五日叫望)。方其远出海门:当潮从入海口涌起的时候。方,当……时。其,代词,指潮。出,发、起。海门,浙江入海口,那里两边的山对峙着。仅如银线:几乎像一条(横画的)银白色的线。仅,几乎,将近。玉城雪岭:形容泛着白沫的潮水像玉砌的城墙和白雪覆盖的山岭。际天:连接着天。沃日(wò rì):冲荡太阳。形容波浪大。沃,用水淋洗,冲荡。海涌银为郭,江横玉系腰这两句诗是《浙江观潮》一诗里的句子,意思是,海水涌起来,成为银子堆砌的城郭;浙江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。“……是也”:就是指这样的景象。   每岁京尹(yǐn)出浙江亭教阅水军,艨(méng)艟(chōng)数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘(chéng)骑(jì)弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏(shū)尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸(gě)无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。   每岁京尹出浙江亭教阅水军:每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军。岁,年。京尹,京都临安府(今浙江杭州)的长官。浙江亭,馆驿名,在城南钱塘江岸。艨艟:战船。既而尽奔腾分合五阵之势:演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化。尽,穷尽。五阵,指两、伍、专、参、偏五种阵法。乘骑弄旗标枪舞刀:乘马、舞旗、举枪、挥刀。骑,马。弄,舞动。标,树立、举。略不相睹:彼此一点也看不见。睹,看。水爆:水军用的一种爆炸武器。一舸无迹:一条船的踪影也没有了。舸,船。敌船:指假设的敌方战船。逝:去,往。   吴儿善泅(qiú)者数百,皆披发文(wén)身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯(sù)迎而上,出没于鲸波万仞(rèn)中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。  吴儿善泅者数百:几百个擅于泅水的吴地健儿。吴地即今江苏、浙江一带。因春秋时为吴国之地,故称。善,善于。泅,游泳、浮水(可不翻译)。披发文身:披散着头发,身上画着花纹。文,动词,画着文彩。溯迎而上:逆流迎着潮水而上。溯,逆流而上。而,表修饰。鲸波万仞:万仞高的巨浪。鲸波,巨浪。鲸所到之处,波涛汹涌,所以称巨浪为鲸波。万仞,形容浪头极高,不是实指。腾身百变:翻腾着身子变换尽各种姿态。   江干(gān)上下十余里间(jiān),珠翠罗绮(qǐ)溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹(qióng)常时,而僦(jiù)赁(lìn)看幕,虽席地不容间也。   江干:江岸。珠翠罗绮溢目:满眼都是华丽的服饰。珠翠罗绮,泛指妇女的首饰和游人的华丽衣服。溢目,满眼。倍穹:(价钱)加倍的高。穹,动词,高;倍,形容词,指很多倍。而僦赁看幕:租用看棚的人(非常多)。而,表转折。僦、赁,都是租用的意思。看幕,为观潮而特意搭的帐棚。虽席地不容间也:中间即使是一席之地的空地也不容有容。许,使。间:空间。虽,即使。席地,一席之地,仅容一个座位的地方。 参考资料: 1、 宋光明.初中文言文详解:济南出版社,2007年版
  浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆(tíng),震撼激射,吞天沃(wò)日,势极雄豪。杨诚斋(zhāi)诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。   钱塘江的潮水,是天下雄伟的景观。从(农历)八月十六日到十八日潮水是最壮观的。当潮水远远地从钱塘江入海口涌起的时候,(远看)几乎像一条银白色的线;不久(潮水)越来越近,玉城雪岭一般的潮水连天涌来,声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷射 ,吞没天空,冲荡太阳,气势极其雄伟豪壮。杨万里的诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”就是指这样的景象。  浙江:就是钱塘江。自既望以至十八日:从农历(八月)十六日到十八日。既望,农历十六日(十五日叫望)。方其远出海门:当潮从入海口涌起的时候。方,当……时。其,代词,指潮。出,发、起。海门,浙江入海口,那里两边的山对峙着。仅如银线:几乎像一条(横画的)银白色的线。仅,几乎,将近。玉城雪岭:形容泛着白沫的潮水像玉砌的城墙和白雪覆盖的山岭。际天:连接着天。沃日(wò rì):冲荡太阳。形容波浪大。沃,用水淋洗,冲荡。海涌银为郭,江横玉系腰这两句诗是《浙江观潮》一诗里的句子,意思是,海水涌起来,成为银子堆砌的城郭;浙江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。“……是也”:就是指这样的景象。   每岁京尹(yǐn)出浙江亭教阅水军,艨(méng)艟(chōng)数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘(chéng)骑(jì)弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏(shū)尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸(gě)无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。   每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军,几百艘战船分列两岸;不久水军的战船演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化,同时有在水面上骑马、舞旗、举枪、挥刀的人,好像踩在平地上一样安稳。忽然黄色的烟雾从四面升起,人和物彼此一点儿也看不见,只听得水爆的轰鸣声,声音像山崩塌一样。(等到)烟雾消散,水波平静,就一条船的踪影也没有了,只剩下被火烧毁的“敌船”,随波而去。  每岁京尹出浙江亭教阅水军:每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军。岁,年。京尹,京都临安府(今浙江杭州)的长官。浙江亭,馆驿名,在城南钱塘江岸。艨艟:战船。既而尽奔腾分合五阵之势:演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化。尽,穷尽。五阵,指两、伍、专、参、偏五种阵法。乘骑弄旗标枪舞刀:乘马、舞旗、举枪、挥刀。骑,马。弄,舞动。标,树立、举。略不相睹:彼此一点也看不见。睹,看。水爆:水军用的一种爆炸武器。一舸无迹:一条船的踪影也没有了。舸,船。敌船:指假设的敌方战船。逝:去,往。   吴儿善泅(qiú)者数百,皆披发文(wén)身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯(sù)迎而上,出没于鲸波万仞(rèn)中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。  几百个善于泅水的吴地健儿,披散着头发,身上画着文彩,手里拿着十幅大彩旗,争先恐后,鼓足勇气,逆流迎着潮水而上,在万仞高的巨浪中忽隐忽现,翻腾着身子变换各种姿态,但是旗尾却一点也不被水沾湿,凭借这种表演来显示他们高超的技能。  吴儿善泅者数百:几百个擅于泅水的吴地健儿。吴地即今江苏、浙江一带。因春秋时为吴国之地,故称。善,善于。泅,游泳、浮水(可不翻译)。披发文身:披散着头发,身上画着花纹。文,动词,画着文彩。溯迎而上:逆流迎着潮水而上。溯,逆流而上。而,表修饰。鲸波万仞:万仞高的巨浪。鲸波,巨浪。鲸所到之处,波涛汹涌,所以称巨浪为鲸波。万仞,形容浪头极高,不是实指。腾身百变:翻腾着身子变换尽各种姿态。   江干(gān)上下十余里间(jiān),珠翠罗绮(qǐ)溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹(qióng)常时,而僦(jiù)赁(lìn)看幕,虽席地不容间也。   江岸上下游十多里的地方,满眼都是穿着华丽的服饰的观众,车马堵塞道路,吃喝等各种物品(的价钱)比平时要高出很多倍。租用看棚的人(非常多),中间即使是一席之地也不容有。  江干:江岸。珠翠罗绮溢目:满眼都是华丽的服饰。珠翠罗绮,泛指妇女的首饰和游人的华丽衣服。溢目,满眼。倍穹:(价钱)加倍的高。穹,动词,高;倍,形容词,指很多倍。而僦赁看幕:租用看棚的人(非常多)。而,表转折。僦、赁,都是租用的意思。看幕,为观潮而特意搭的帐棚。虽席地不容间也:中间即使是一席之地的空地也不容有容。许,使。间:空间。虽,即使。席地,一席之地,仅容一个座位的地方。 参考资料: 1、 宋光明.初中文言文详解:济南出版社,2007年版
  浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。   每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。   吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。   江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。 钱塘江资料  钱塘江(又称浙江)是浙江省最大的河流,全长四百多公里,流经杭州,在杭州湾入海,由于江口呈喇叭状,海潮倒灌,便形成了钱塘潮这一自然奇观,被前人称为“壮观天下无”。钱塘观潮也成为古今盛事,天下奇观。 主题分析  本文只有两百余字,却写出了钱塘江潮的雄伟壮观景象、水军演习的宏大场面和吴中健儿高超的弄潮技巧。即写风景,又写民俗,使读者叹为观止!  本文作者以十分精练,简洁的语言,写出了钱塘江潮的雄伟景象、水军演习的宏大场面、吴中健儿高超的游泳技术和观潮的盛况,本文作者写此文时已是南宋灭亡,表达了对故国的思念 分段赏析  第1段写海潮之雄。开篇就是一句“浙江之潮,天下之伟观也”,先声夺人。接着交代海潮最盛的时间,然后对潮水从形、色、声、势四个方面进行正面描绘,由远及近地写出了海潮的雄奇壮观。描绘又以比喻、夸张的手法出之,简短的“如银线”“玉城雪岭”“如雷霆”“吞天沃日”几句,把海潮从远方奔涌到眼前的形状、颜色、声势都生动形象地表现了出来。最后用杨万里的诗句对上文进行形象概括,呼应了首句。  第2段写演军之威。开头仍是一句总述,说明每年京尹都要在海潮最盛的时候教练水军。然后描写了水军演习的精彩场面:参加演习的船只众多,演习中阵势变化多样,水兵作战技艺娴熟,演习中战斗激烈,声势浩大,演习结束后撤退迅速。短短一段文字,却生动描绘了一场复杂的演习活动,而结在“烟消波静”的静景上,不仅是一种动静相衬的写法,也为下文别开生面的另一场水上表演作了铺垫。  第3段写弄潮之勇。这时潮水已经来到,众多的吴中健儿在惊涛骇浪中作精彩表演,同时也从侧面写出了潮的雄伟壮观。  第4段写观潮之盛。观潮人群如此密集,说明江潮和水上表演是多么具有吸引力,所以写观潮之盛,是为了从侧面衬江潮之盛和水上表演之精彩。  本文是一篇在艺术上很有特点的写景记事佳作。  首先,本文结构得当,语言精练。钱塘潮雄伟壮观,水上表演头绪纷繁,场面众多,观潮者人数众多,但在这篇短文中,作者却写得井然有序,主次分明。这一方面是由于作者结构精巧,以海潮为线索,写景记事相融合,正面描写与侧面烘托相结合。另一方面也由于作者惜墨如金,用语十分精练的结果。其次,本文描写十分生动。不仅用了比喻、夸张等描写手法,而且即便是简洁的白描,也十分形象生动。 写作特点  1.结构得当,语言精练。  写景与记事相结合,正面描写与侧面烘托相结合,使本文的描写井然有序,主次分明。而且作者惜墨如金,用语十分简练。  2.描写生动。  本文运用了比喻、夸张等修辞手法来增强语言的生动性,没有运用修辞手法的白描部分,语言也十分简洁生动。  3.渲染和烘托手法的运用。  如:“大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪”是渲染钱塘江大潮的“伟观”,增强了艺术效果。烘托又称“衬托”“相衬”,江干上下“饮食百物皆倍穹常时”是烘托观潮人极多和观潮盛况。 补充注释  潘阆宋人,生年不详,卒于大中祥符二年(1009年)。字逍遥,大名(今属河北省)人。曾在洛阳卖药,北宋太宗至道元年(995年),以能诗受荐举。自制《忆余杭》多首,一时盛传,曾得苏东坡的欣赏,把它写在玉屏风上,石曼卿还使人照词意作过画。  万面鼓声中江潮来时,潮声像万面金鼓,一时齐发,声势震人。  弄潮儿指钱塘江畔观潮时踏潮献技的人,他们都年轻力壮,善于泅水或指朝夕与潮水周旋的水手或在潮中戏水的少年人。喻有勇敢进取精神的人。 问题解答  作者在《观潮》这篇散文中,绘声绘色绘形地描写了这一壮美雄奇的景象。全文的着眼点在“潮”上,立足点在“观”上。作者是从哪些方面写“观潮”的?  ⑴潮来之状。作者由远到近写“潮来之状”,当它远远的从海口那儿涨起来时,仅仅像一条银白色的横线。后来,越涌越近,像玉雕的城墙,雪堆的山岭,潮头之高能吞天沃日。  ⑵演兵之威。  ⑶弄潮之技。  ⑷观潮之盛。 中心思想  本文通过描写作者耳闻目睹钱塘江大潮潮来前、潮来时、潮头过后的景象,以及观潮的盛况,自然美、人情美交织在一起,使人受到美的陶冶赞美了大潮的奇特、雄伟、壮观,抒发了作者热爱祖国大好河山的真挚感情。 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org

齐天乐·清溪数点芙蓉雨

作者: 周密 朝代: 宋代
丁卯七月既望,余偕同志放舟邀凉于三汇之交,远修太白采石、坡仙赤壁数百年故事,游兴甚逸。余尝赋诗三百言以纪清适。坐客和篇交属,意殊快也。越明年秋,复寻前盟于白荷凉月间。风露浩然,毛发森爽,遂命苍头奴横小笛于舵尾,作悠扬杳渺之声,使人真有乘杳飞举想也。举白尽醉,继以浩歌。 清溪数点芙蓉雨,苹飙泛凉吟艗。洗玉空明,浮珠沆瀣,人静籁沉波息。仙潢咫尺。想翠宇琼楼,有人相忆。天上人间,未知今夕是何夕。此生此夜......更多
清溪数点芙蓉雨,苹飙泛凉吟艗。洗玉空明,浮珠沆瀣,人静籁沉波息。仙潢咫尺。想翠宇琼楼,有人相忆。天上人间,未知今夕是何夕。清澈的溪水多次淋湿了溪里的芙蓉,吹过水草的秋风泛过了词人所坐的小船。水中倒影空灵明净,水汽凝成了露珠,词人静静地随着溪水沉思。仿佛银河近在咫尺。遥想琼楼玉宇,天上人间,不知道今夕是何夕。 此生此夜此景,自仙翁去后,清致谁识?散发吟商,簪花弄水,谁伴凉宵横笛?流年暗惜。怕一夕西风,井梧吹碧。底事闲愁,醉歌浮大白。苏东坡走后,有谁能识得此夜此景,有谁能识得这清秀景色。披散头发吟唱商曲,自己的发簪也好像沾上了露水,有谁能陪伴词人在这良辰夜景下吹笛,只有默默的回忆逝去的时光。害怕一晚的秋风吹散了眼前的景色。闲来无事,只能饮一大碗酒,独自唱歌。 参考资料: 1、 刘石.宋词鉴赏大辞典:中华书局,2011.08:第1331页
丁卯七月既望,余偕同志放舟邀凉于三汇之交,远修太白采石、坡仙赤壁数百年故事,游兴甚逸。余尝赋诗三百言以纪清适。坐客和篇交属,意殊快也。越明年秋,复寻前盟于白荷凉月间。风露浩然,毛发森爽,遂命苍头奴横小笛于舵尾,作悠扬杳渺之声,使人真有乘杳飞举想也。举白尽醉,继以浩歌。 清溪数点芙蓉雨,苹飙泛凉吟艗。洗玉空明,浮珠沆瀣,人静籁沉波息。仙潢咫尺。想翠宇琼楼,有人相忆。天上人间,未知今夕是何夕。此生此夜此景,自仙翁去后,清致谁识?散发吟商,簪花弄水,谁伴凉宵横笛?流年暗惜。怕一夕西风,井梧吹碧。底事闲愁,醉歌浮大白。  此词上片前五句起笔写人间的清凉世界。吴兴自古以来号称“水晶宫”,多溪流湖泊,每到夏秋时节,十里荷花,满塘莲子,一派“水佩风裳无数”的景色。旧时船首画鹢以骇水神,故船也称为鹢。秋雨潇潇,洒在荷花丛中,清风习习,从白苹洲上吹来,词人的画舫在湖中荡漾,渐渐远去。转瞬间雨停风息,溪上寂静异常,四无人声。皎洁明月倒映于清澈明亮的小溪里,荷面浮动着夜露凝成的水珠。一个“点尘飞不到”的清绝境界!绝无俗世的喧器,也无世间悲欢喜怒种种情绪的困扰,心境可谓清澈。“逸兴横生,痛饮狂吟”的发泄此时变为一种宁静的怅想。于是天人合一,落想天外,引出上片的后五句:银河低垂横跨过夜空,遥想天上的牛郎织女,此刻正两地相思,盼望着七夕重逢,在天上世界里今夕何夕呢?   下片抒写高人情怀。是说自从苏东坡去世之后,再也无人能领略这大自然的美丽景色。语气自负而又矜持,大有与古人以心会心的意味。词人们蓬乱着头发,吟咏秋歌,簪花弄水,在船尾吹起悠扬的笛曲,岁月流逝,如同落叶一般。既然如此,因此不必为区区尘事而烦恼,于是斟满大酒杯,唱一曲醉歌吧。   作者在词序中已经提及,这两次秋游是摹仿李白泛舟采石矶、苏轼泛舟赤壁,这一点值得注意。周密在记述这两次雅游活动时曾这样说:“坡翁谓自太白去后,世间二百年无此乐。赤壁之游,实取诸此。坡去今复二百年矣,斯游也,庶几追前贤之清风,为异日之佳话云。”(《草窗韵语》卷二)正因为追慕苏东坡,所以作者的词中可见多处化用苏轼诗文的地方。在词中有许多的前人成句,而作者却能做到的同已出,不露一丝痕迹,不显一丝造作,自然贴切,这的确是一件易事,从中亦可见作者艺术造诣之深。   这首词的语言平易浅显,流畅明快,没有晦涩难懂的地方。但在可以对仗之处,作者还是雕琢字名,尽量“字字敲打得响”。如“散发吟商,簪花弄水”、“洗玉空明,浮珠沆瀣”等,清人的词话还把它们奉为“工于造句”的典范。 参考资料: 1、 唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金).上海:上海辞书出版社,1988年8月版:第2154-2155页

闻鹊喜·吴山观涛

作者: 周密 朝代: 宋代

天水碧,染就一江秋色。

鳌戴雪山龙起蛰,快风吹海立。

数点烟鬟青滴,一杼霞绡红湿,白鸟明边帆影直,隔江闻夜笛。

玉京秋·烟水阔

作者: 周密 朝代: 宋代

长安独客,又见西风,素月丹枫凄然其为秋也,因调夹钟羽一解烟水阔。

高林弄残照,晚蜩凄切。

碧碪度韵,银床飘叶。

衣湿桐阴露冷,采凉花、时赋秋雪。

叹轻别。

一襟幽事,砌蛩能说。

客思吟商还怯。

怨歌长、琼壶暗缺。

翠扇恩疏,红衣香褪,翻成消歇。

玉骨西风,恨最恨、闲却新凉时节。

楚箫咽。

谁倚西楼淡月。

烟水阔。

高林弄残照,晚蜩凄切。

碧碪度韵,银床飘叶。

衣湿桐阴露冷,采凉花、时赋秋雪。

叹轻别。

一襟幽事,砌蛩能说。

轻烟笼罩,湖天寥廓,一缕夕阳的余光,在林梢处暂歇,宛如玩弄暮色。

晚蝉的叫声悲凉呜咽。

画角声中吹来阵阵寒意,捣衣砧敲出闺妇的相思之切。

井边处飘下梧桐的枯叶。

我站在梧桐树下,任凭凉露沾湿衣鞋,采来一枝芦花,不时吟咏这白茫茫的芦花似雪。

我感叹与她轻易离别,满腔的幽怨和哀痛,台阶下的蟋蟀仿佛在替我低声诉说。

客思吟商还怯。

怨歌长、琼壶暗缺。

翠扇恩疏,红衣香褪,翻成消歇。

玉骨西风,恨最恨、闲却新凉时节。

楚箫咽。

谁倚西楼淡月。

客居中吟咏着秋天,只觉得心情寒怯。

我长歌当哭,暗中竟把玉壶敲缺。

如同夏日的团扇已被捐弃抛撇,如同鲜艳的荷花枯萎凋谢,一切芳景都已消歇。

我在萧瑟的秋风中傲然独立,心中无比怨恨,白白虚度了这清凉的时节。

远处传来箫声悲咽,是谁在凭倚西楼侧耳倾听,身上披着一层淡月。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

烟水阔。

高林弄残照,晚蜩凄切。

碧碪度韵,银床飘叶。

衣湿桐阴露冷,采凉花、时赋秋雪。

叹轻别。

一襟幽事,砌蛩能说。

晚蜩句:柳永《雨霖铃》:“寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

”蜩,蝉。

碧砧句:有青苔的石砧传来有节奏的捣衣声,井旁落满枯黄的桐叶。

银床,井上辘轳架。

古乐府《淮南王篇》:“后园作井银作床,金瓶素绠汲寒浆。

”庾肩吾《九日传宴》诗:“玉醴吹岩菊,银床落井桐。

”凉花:指菊花、芦花等秋日开放的花,此地系指芦花。

陆龟蒙《早秋》诗:“早藕擎霜节,凉花束紫梢。

”秋雪:指芦花,即所采之凉花。

砌蛩:台阶下的蟋蟀。

客思吟商还怯。

怨歌长、琼壶暗缺。

翠扇恩疏,红衣香褪,翻成消歇。

玉骨西风,恨最恨、闲却新凉时节。

楚箫咽。

谁倚西楼淡月。

吟商:吟咏秋天。

商,五音之一,《礼记·月令》:“孟秋之月其音商。

”琼壶暗缺:敲玉壶为节拍,使壶口损缺。

翠扇恩疏:由于天凉,主人已捐弃扇子。

红衣句:古代女子有赠衣给情人以为表记的习俗;

屈原《九歌·湘夫人》:“捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦。

”楚箫咽:相传为李白所写《忆秦娥》词:“箫声咽,秦娥楚断秦楼月。

”谁倚:各本作“谁寄”,此从《词综》卷十九、知不足斋丛书本《苹洲渔笛谱》。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

烟水阔。

高林弄残照,晚蜩凄切。

碧碪度韵,银床飘叶。

衣湿桐阴露冷,采凉花、时赋秋雪。

叹轻别。

一襟幽事,砌蛩能说。

轻烟笼罩,湖天寥廓,一缕夕阳的余光,在林梢处暂歇,宛如玩弄暮色。

晚蝉的叫声悲凉呜咽。

画角声中吹来阵阵寒意,捣衣砧敲出闺妇的相思之切。

井边处飘下梧桐的枯叶。

我站在梧桐树下,任凭凉露沾湿衣鞋,采来一枝芦花,不时吟咏这白茫茫的芦花似雪。

我感叹与她轻易离别,满腔的幽怨和哀痛,台阶下的蟋蟀仿佛在替我低声诉说。

晚蜩句:柳永《雨霖铃》:“寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

”蜩,蝉。

碧砧句:有青苔的石砧传来有节奏的捣衣声,井旁落满枯黄的桐叶。

银床,井上辘轳架。

古乐府《淮南王篇》:“后园作井银作床,金瓶素绠汲寒浆。

”庾肩吾《九日传宴》诗:“玉醴吹岩菊,银床落井桐。

”凉花:指菊花、芦花等秋日开放的花,此地系指芦花。

陆龟蒙《早秋》诗:“早藕擎霜节,凉花束紫梢。

”秋雪:指芦花,即所采之凉花。

砌蛩:台阶下的蟋蟀。

客思吟商还怯。

怨歌长、琼壶暗缺。

翠扇恩疏,红衣香褪,翻成消歇。

玉骨西风,恨最恨、闲却新凉时节。

楚箫咽。

谁倚西楼淡月。

客居中吟咏着秋天,只觉得心情寒怯。

我长歌当哭,暗中竟把玉壶敲缺。

如同夏日的团扇已被捐弃抛撇,如同鲜艳的荷花枯萎凋谢,一切芳景都已消歇。

我在萧瑟的秋风中傲然独立,心中无比怨恨,白白虚度了这清凉的时节。

远处传来箫声悲咽,是谁在凭倚西楼侧耳倾听,身上披着一层淡月。

吟商:吟咏秋天。

商,五音之一,《礼记·月令》:“孟秋之月其音商。

”琼壶暗缺:敲玉壶为节拍,使壶口损缺。

翠扇恩疏:由于天凉,主人已捐弃扇子。

红衣句:古代女子有赠衣给情人以为表记的习俗;

屈原《九歌·湘夫人》:“捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦。

”楚箫咽:相传为李白所写《忆秦娥》词:“箫声咽,秦娥楚断秦楼月。

”谁倚:各本作“谁寄”,此从《词综》卷十九、知不足斋丛书本《苹洲渔笛谱》。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

扫花游·九日怀归

作者: 周密 朝代: 宋代

江蓠怨碧,早过了霜花,锦空洲渚。

孤蛩暗语。

正长安乱叶,万家砧杵。

尘染秋衣,谁念西风倦旅。

恨无据。

怅望极归舟,天际烟树。

心事曾细数。

怕水叶沉红,梦云离去。

情丝恨缕。

倩回文为织,那时愁句。

雁字无多,写得相思几许。

暗凝伫。

近重阳、满城风雨。

江蓠怨碧,早过了霜花,锦空洲渚。

孤蛩暗语。

正长安乱叶,万家砧杵。

尘染秋衣,谁念西风倦旅。

恨无据。

怅望极归舟,天际烟树。

早过了经霜开花时候,洲渚边已没有一片花如锦的江蓠了。

孤零零的蟋蟀暗自呜叫。

正是长安木叶飘零,万户夜晚捣衣的时候。

在京都很长久,衣裳尘污黑了,却没有遇到知己,没有人顾念倦于行旅的天涯游子。

想回去,但又未能,只有惆怅地极目望江上远远归去的船只和天边烟树。

心事曾细数。

怕水叶沉红,梦云离去。

情丝恨缕。

倩回文为织,那时愁句。

雁字无多,写得相思几许。

暗凝伫。

近重阳、满城风雨。

心事萦绕,无可排遣,只怕美好的往事将如沉红梦云,一逝难返。

所有的情事总结成一缕。

请你像晋代苏蕙织成锦字回文诗一样,将当时的离愁别绪,写成诗章或书信。

即使书信也讲不了多少相思情,装不下许多愁。

暗自凝眸伫立看重阳景象,一到近重阳节,只是满城风雨。

参考资料: 1、 刘文忠,张燕瑾选释.宋词精品选释:研究出版社,2005.10:第370页

绣鸾凤花犯·赋水仙

作者: 周密 朝代: 宋代

楚江湄,湘娥乍见,无言洒清泪。

淡然春意。

空独倚东风,芳思谁寄。

凌波路冷秋无际,香云随步起。

谩记得、汉宫仙掌,亭亭明月底。

冰弦写怨更多情,骚人恨,枉赋芳兰幽芷。

春思远,谁叹赏、国香风味。

相将共、岁寒伴侣,小窗净、沉烟熏翠袂。

幽梦觉,涓涓清露,一枝灯影里。

楚江湄,湘娥乍见,无言洒清泪。

淡然春意。

空独倚东风,芳思谁寄。

凌波路冷秋无际,香云随步起。

谩记得、汉宫仙掌,亭亭明月底。

这水仙花,就是潇湘妃子无疑。

我初见时,她在江边伫立,默默无语,清泪滴滴。

她那淡淡的春意,似有缕缕的哀思。

她争个儿在东风里摇曳,满腔春情向谁寄?她步履轻盈地走来,带着萧瑟冷寂的秋意。

只要是她经过的地方,便有袅袅清香飘起。

曾记得汉宫里,那金铜仙人捧着承露盘,亭亭玉立在明月底。

冰弦写怨更多情,骚人恨,枉赋芳兰幽芷。

春思远,谁叹赏、国香风味。

相将共、岁寒伴侣,小窗净、沉烟熏翠袂。

幽梦觉,涓涓清露,一枝灯影里。

琵琶吟怨更多情,它能道尽水仙的幽怨无极。

诗人枉自赞美芳香幽雅的兰芷,却不把高洁的水仙提及。

有谁叹赏她的国香风味?

谁谁理解她的渺远幽思?

我将与她相伴相依,共同度过严寒的冬日。

明净的小窗里,我为她燃起沉香熏素衣。

每当幽梦醒来,见她一身清露涓涓滴,娉娉婷婷在灯影里。

参考资料: 1、 [清]朱祖谋,季南.宋词三百首注释[M].上海:生活·读书·新知三联书店,2013(1):230. 2、 钟礼平.新编宋词三百首全译本[M].广东:海天出版社,2013(8):331.

楚江湄,湘娥乍见,无言洒清泪。

淡然春意。

空独倚东风,芳思谁寄。

凌波路冷秋无际,香云随步起。

谩记得、汉宫仙掌,亭亭明月底。

楚江:楚地之江河,此处应指湘江。

湄:河岸,水与草交接的地方。

湘娥:湘水女神湘妃,舜二妃娥皇、女英 。

相传二妃没于湘水 ,遂为湘水之神。

此处喻水仙花。

乍见:忽然看见;

猛一见。

芳思:美好的情思。

凌波:本指起伏的波浪,多形容女子走路时步履轻盈,借指其人。

语出曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。

谩:徒,空。

汉宫仙掌:汉武帝刘彻曾在建章宫前造神明台,上铸铜柱、铜仙人,手托承露盘以储甘露。

亭亭:直立的样子;

独立的样子。

冰弦写怨更多情,骚人恨,枉赋芳兰幽芷。

春思远,谁叹赏、国香风味。

相将共、岁寒伴侣,小窗净、沉烟熏翠袂。

幽梦觉,涓涓清露,一枝灯影里。

冰弦 :指筝 。

《长生殿·舞盘》;

“冰弦玉柱声嘹亮,鸾笙众管音飘荡 。

”此处喻水仙。

骚人:指屈原,其有《离骚》赞兰芷芬芳。

后亦泛指诗人,文人。

芷(zhǐ):草本植物,开白花,有香气。

国香:指极香的花,一般指兰、梅等。

亦用于赞扬人的品德黄庭坚《次韵中玉水仙花》:“可惜国香天不管,随缘流落小民家”。

此指水仙。

岁寒:指岁寒三友,指松、竹、梅三种植物。

因这三种植物在寒冬时节仍可保持顽强的生命力而得名,是中国传统文化中高尚人格的象征,也借以比喻忠贞的友谊。

沉烟:指点燃的沉香。

翠袂(mèi):喻水仙叶。

幽梦:隐约的梦境。

涓涓:细水缓流的样子。

参考资料: 1、 [清]朱祖谋,季南.宋词三百首注释[M].上海:生活·读书·新知三联书店,2013(1):230. 2、 钟礼平.新编宋词三百首全译本[M].广东:海天出版社,2013(8):331.

楚江湄,湘娥乍见,无言洒清泪。

淡然春意。

空独倚东风,芳思谁寄。

凌波路冷秋无际,香云随步起。

谩记得、汉宫仙掌,亭亭明月底。

这水仙花,就是潇湘妃子无疑。

我初见时,她在江边伫立,默默无语,清泪滴滴。

她那淡淡的春意,似有缕缕的哀思。

她争个儿在东风里摇曳,满腔春情向谁寄?她步履轻盈地走来,带着萧瑟冷寂的秋意。

只要是她经过的地方,便有袅袅清香飘起。

曾记得汉宫里,那金铜仙人捧着承露盘,亭亭玉立在明月底。

楚江:楚地之江河,此处应指湘江。

湄:河岸,水与草交接的地方。

湘娥:湘水女神湘妃,舜二妃娥皇、女英 。

相传二妃没于湘水 ,遂为湘水之神。

此处喻水仙花。

乍见:忽然看见;

猛一见。

芳思:美好的情思。

凌波:本指起伏的波浪,多形容女子走路时步履轻盈,借指其人。

语出曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。

谩:徒,空。

汉宫仙掌:汉武帝刘彻曾在建章宫前造神明台,上铸铜柱、铜仙人,手托承露盘以储甘露。

亭亭:直立的样子;

独立的样子。

冰弦写怨更多情,骚人恨,枉赋芳兰幽芷。

春思远,谁叹赏、国香风味。

相将共、岁寒伴侣,小窗净、沉烟熏翠袂。

幽梦觉,涓涓清露,一枝灯影里。

琵琶吟怨更多情,它能道尽水仙的幽怨无极。

诗人枉自赞美芳香幽雅的兰芷,却不把高洁的水仙提及。

有谁叹赏她的国香风味?

谁谁理解她的渺远幽思?

我将与她相伴相依,共同度过严寒的冬日。

明净的小窗里,我为她燃起沉香熏素衣。

每当幽梦醒来,见她一身清露涓涓滴,娉娉婷婷在灯影里。

冰弦 :指筝 。

《长生殿·舞盘》;

“冰弦玉柱声嘹亮,鸾笙众管音飘荡 。

”此处喻水仙。

骚人:指屈原,其有《离骚》赞兰芷芬芳。

后亦泛指诗人,文人。

芷(zhǐ):草本植物,开白花,有香气。

国香:指极香的花,一般指兰、梅等。

亦用于赞扬人的品德黄庭坚《次韵中玉水仙花》:“可惜国香天不管,随缘流落小民家”。

此指水仙。

岁寒:指岁寒三友,指松、竹、梅三种植物。

因这三种植物在寒冬时节仍可保持顽强的生命力而得名,是中国传统文化中高尚人格的象征,也借以比喻忠贞的友谊。

沉烟:指点燃的沉香。

翠袂(mèi):喻水仙叶。

幽梦:隐约的梦境。

涓涓:细水缓流的样子。

参考资料: 1、 [清]朱祖谋,季南.宋词三百首注释[M].上海:生活·读书·新知三联书店,2013(1):230. 2、 钟礼平.新编宋词三百首全译本[M].广东:海天出版社,2013(8):331.

浪淘沙

作者: 周密 朝代: 宋代

新雨洗晴空。

碧浅眉峰。

翠楼西畔画桥东。

柳线嫩黄才半染,眼眼东风。

绣户掩芙蓉。

帐减香筒。

远烟轻霭弄春容。

雁雁又归莺未到,谁寄愁红。

长相思

作者: 周密 朝代: 宋代

灯辉辉。

月微微。

帐暖香深春漏迟。

梦回闻子规。

欲成诗。

未成诗。

生怕春归春又归。

花飞花未飞。

12345 共228条