晓行巴峡 文翻注译赏
际晓投巴峡,馀春忆帝京。
晴江一女浣,朝日众鸡鸣。
水国舟中市,山桥树杪行。
登高万井出,眺迥二流明。
人作殊方语,莺为故国声。
赖多山水趣,稍解别离情。
际晓投巴峡,馀春忆帝京。
拂晓时分直向巴峡而去,春日将尽使我思念京城。
晴江一女浣,朝日众鸡鸣。
江色晴明有位女子浣洗,旭日初升群鸡竞相啼鸣。
水国舟中市,山桥树杪行。
水边城市人在船上做生意,山间桥上人如在树梢走行。
登高万井出,眺迥二流明。
登上高处万家井邑出现,眺望远处阆白二流明莹。
人作殊方语,莺为故国声。
人们都说着异乡的方言,黄莺却啼着故里的声音。
赖多山水趣,稍解别离情。
幸赖自己深知山水情趣,稍可排解离乡背井愁情。
参考资料: 1、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:164-165
际晓投巴峡,馀春忆帝京。
际晓:犹黎明。
巴峡:长江自巴县(重庆)至涪州(涪陵)一段有明月、黄葛、铜锣、石洞、鸡鸣、黄草等峡,这些峡皆在古巴县或巴郡境内,因统称为巴峡。
帝京:帝都,指京都长安。
《汉武故事》:“上幸河东,欣言中流,与群臣饮宴,顾视帝京,乃自作《秋风辞》。
”唐白居易《琵琶行》:“我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
” 晴江一女浣,朝日众鸡鸣。
女浣(huàn):即浣女。
浣,洗。
朝(zhāo)日:早晨初升的太阳。
鸡:一作“禽”。
水国舟中市,山桥树杪行。
水国:犹水乡。
临水城邑。
南朝宋颜延之《始安郡还都与张湘州登巴陵城楼作》诗:“水国周地险,河山信重复。
”唐孟浩然《洛中送奚三还扬州》诗:“水国无边际,舟行共使风。
”树杪(miǎo):树梢。
《陈书·儒林传·王元规》:“元规自执楫棹而去,留其男女三人,阁于树杪。
”杪:一作“上”。
登高万井出,眺迥二流明。
井:即市井,村落,指山城住户。
万井:千家万户。
唐陈子昂《谢赐冬衣表》:“三军叶庆,万井相欢。
”眺迥:远望。
二流:其一为长江,另一当指在巴峡一带入江的河流,如嘉陵江、玉麟江、龙溪河等。
一说为阆水和白水。
人作殊方语,莺为故国声。
殊方语:异乡语言。
殊方:远方,异域。
汉班固《西都赋》:“逾昆仑,越巨海,殊方异类,至于三万里。
”故:一作“旧”。
赖多山水趣,稍解别离情。
赖:多亏。
多:一作“谙”。
参考资料: 1、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:164-165
际晓投巴峡,馀春忆帝京。
拂晓时分直向巴峡而去,春日将尽使我思念京城。
际晓:犹黎明。
巴峡:长江自巴县(重庆)至涪州(涪陵)一段有明月、黄葛、铜锣、石洞、鸡鸣、黄草等峡,这些峡皆在古巴县或巴郡境内,因统称为巴峡。
帝京:帝都,指京都长安。
《汉武故事》:“上幸河东,欣言中流,与群臣饮宴,顾视帝京,乃自作《秋风辞》。
”唐白居易《琵琶行》:“我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
” 晴江一女浣,朝日众鸡鸣。
江色晴明有位女子浣洗,旭日初升群鸡竞相啼鸣。
女浣(huàn):即浣女。
浣,洗。
朝(zhāo)日:早晨初升的太阳。
鸡:一作“禽”。
水国舟中市,山桥树杪行。
水边城市人在船上做生意,山间桥上人如在树梢走行。
水国:犹水乡。
临水城邑。
南朝宋颜延之《始安郡还都与张湘州登巴陵城楼作》诗:“水国周地险,河山信重复。
”唐孟浩然《洛中送奚三还扬州》诗:“水国无边际,舟行共使风。
”树杪(miǎo):树梢。
《陈书·儒林传·王元规》:“元规自执楫棹而去,留其男女三人,阁于树杪。
”杪:一作“上”。
登高万井出,眺迥二流明。
登上高处万家井邑出现,眺望远处阆白二流明莹。
井:即市井,村落,指山城住户。
万井:千家万户。
唐陈子昂《谢赐冬衣表》:“三军叶庆,万井相欢。
”眺迥:远望。
二流:其一为长江,另一当指在巴峡一带入江的河流,如嘉陵江、玉麟江、龙溪河等。
一说为阆水和白水。
人作殊方语,莺为故国声。
人们都说着异乡的方言,黄莺却啼着故里的声音。
殊方语:异乡语言。
殊方:远方,异域。
汉班固《西都赋》:“逾昆仑,越巨海,殊方异类,至于三万里。
”故:一作“旧”。
赖多山水趣,稍解别离情。
幸赖自己深知山水情趣,稍可排解离乡背井愁情。
赖:多亏。
多:一作“谙”。
参考资料: 1、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:164-165
际晓投巴峡,馀春忆帝京。
晴江一女浣,朝日众鸡鸣。
水国舟中市,山桥树杪行。
登高万井出,眺迥二流明。
人作殊方语,莺为故国声。
赖多山水趣,稍解别离情。
此诗描写了巴峡周围的景色和风土人情。
词句清丽,景象雄伟。
开头点明时间和地点,说在暮春的黎明作者行经巴峡,心中却思念着遥远的京城。
接着写诗人沿途所见所闻,清江边有浣衣的少女,朝阳里传来一片鸡鸣。
江面上舟船聚拢,水上人家的集市已经开始了;
遥望江岸远山,山桥竟横跨在树梢之上。
有人认为“万井”是指千泉万涓,而不是指千家万户。
因为以巴峡的地势,不可能像平原一样聚居很多人家。
也有道理,可备一说。
然而这些美丽的景象并不能让诗人欢快起来,因为身在异乡,难免有思乡之愁。
尤其是听到人们说着异乡方言,莺啼还是故乡声音的时候。
诗人最后说,幸得山水有许多的意趣,才能稍稍缓解他的离别之情。
从格律上说此诗是一首五言排律,中间几联在形式上都是对仗,在内容上都是写景,很有特色。
作者既好山水,自然善于捕捉异地的自然景物、风俗民情等特殊的美感。
“晴江一女浣”、“水国舟中市”等句子,写出了作者即目所得的优美风光。
水国舟市,道尽水乡的独特风貌;
桥过树梢,极写山乡的奇幻景观。
“登高万井出,眺迥二流明”,使人视野开阔,诗歌意境也随之宏远。
不同的方言俚俗,相同的莺啼鸟叫,写尽在外流浪漂泊异乡人的思念之情。
此地虽有山水情趣,也只能稍事排解离别之情、思念之苦。
虽然有淡淡的离乡之愁,但总的说来,全诗所表现出来的情绪并不消沉。
参考资料: 1、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:164-165
登裴秀才迪小台 文
不遇咏 文翻
北阙献书寝不报,南山种田时不登。
百人会中身不预,五侯门前心不能。
身投河朔饮君酒,家在茂陵平安否?
且共登山复临水,莫问春风动杨柳。
今人作人多自私,我心不说君应知。
济人然后拂衣去,肯作徒尔一男儿!
北阙献书寝不报,南山种田时不登。
我向朝廷上书没有得到答复,躬耕退隐却天时不顺没得到好收成。
百人会中身不预,五侯门前心不能。
朝廷的盛会自己不能参加,我也不愿到权贵的家门阿谀奉承。
身投河朔饮君酒,家在茂陵平安否?
我到河朔寄居在朋友家里,心里却无时无刻不在牵挂家人的平安。
且共登山复临水,莫问春风动杨柳。
春天已经来了,姑且一同寄情山水,不必管它春风吹动杨柳。
今人作人多自私,我心不说君应知。
如今世人只为自己着想,我对这种现象很不高兴,内心十分鄙视。
济人然后拂衣去,肯作徒尔一男儿!
我希望先济世致用,然后功成身退去过自己想要的隐逸生活。
岂肯一辈子就这样庸庸碌碌,毫无成就,枉做一个男子汉大丈夫!
参考资料: 1、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:90-92
送李判官赴东江 文
宿郑州 文翻译赏
朝与周人辞,暮投郑人宿。
他乡绝俦侣,孤客亲僮仆。
宛洛望不见,秋霖晦平陆。
田父草际归,村童雨中牧。
主人东皋上,时稼绕茅屋。
虫思机杼悲,雀喧禾黍熟。
明当渡京水,昨晚犹金谷。
此去欲何言,穷边徇微禄。
朝与周人辞,暮投郑人宿。
早晨才辞别了洛阳,傍晚就到郑州投宿。
他乡绝俦侣,孤客亲僮仆。
异乡已没有自己的伴侣,孤单客子自然和僮仆亲睦。
宛洛望不见,秋霖晦平陆。
洛阳城已经看不见了,秋雨连绵晦暗了平陆。
田父草际归,村童雨中牧。
老农从青草丛生的地边归来,村童还在濛濛细雨中放牧。
主人东皋上,时稼绕茅屋。
主人家住东边肥沃水田地,该收获的庄稼环绕着茅屋。
虫思机杼悲,雀喧禾黍熟。
蟋蟀欢鸣织机声响,麻雀喧噪谷物正熟。
明当渡京水,昨晚犹金谷。
明天将要渡过京水,昨晚却还住在金谷。
此去欲何言,穷边徇微禄。
这一去还想说些什么呢?
到边远之地挣份薄禄。
参考资料: 1、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:27-29 2、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:288
朝与周人辞,暮投郑人宿。
早晨才辞别了洛阳,傍晚就到郑州投宿。
周人:洛阳人,洛阳为东周都城。
郑人:郑州人,郑州春秋时为郑国都城。
他乡绝俦侣,孤客亲僮仆。
异乡已没有自己的伴侣,孤单客子自然和僮仆亲睦。
俦(chóu)侣:伴侣,朋辈。
唐白居易《效陶潜体诗》之二:“村深绝宾客,窗晦无俦侣。
” 宛洛望不见,秋霖晦平陆。
洛阳城已经看不见了,秋雨连绵晦暗了平陆。
宛洛:二古邑的并称。
即今之南阳和洛阳。
常借指名都。
秋霖:秋日的淫雨。
《管子·度地》:“冬作土功,发地藏,则夏多暴雨,秋霖不止。
” 田父草际归,村童雨中牧。
老农从青草丛生的地边归来,村童还在濛濛细雨中放牧。
田父:老农。
《尹文子·大道上》:“魏田父有耕于野者,得宝玉径尺,弗知其玉也。
” 主人东皋上,时稼绕茅屋。
主人家住东边肥沃水田地,该收获的庄稼环绕着茅屋。
东皋:水边向阳高地。
也泛指田园、原野。
虫思机杼悲,雀喧禾黍熟。
蟋蟀欢鸣织机声响,麻雀喧噪谷物正熟。
思:一作“鸣”。
机杼(zhù):指织机。
悲:一作“休”。
明当渡京水,昨晚犹金谷。
明天将要渡过京水,昨晚却还住在金谷。
京水,源出荥阳县高渚山,郑州以上称为京水,郑州以下称为贾鲁河。
晚:一作“夜”。
金谷:古地名。
在今河南省洛阳市西北。
《初学记》卷八引晋郭缘生《述征记》:“金谷,谷也。
地有金水,自太白原南流经此谷,注谷水。
”金谷原为晋代富豪石崇花园,此处代指昔日繁华。
此去欲何言,穷边徇微禄。
这一去还想说些什么呢?
到边远之地挣份薄禄。
穷边:荒僻的边远地区。
徇(xùn):营求。
参考资料: 1、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:27-29 2、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:288
朝与周人辞,暮投郑人宿。
他乡绝俦侣,孤客亲僮仆。
宛洛望不见,秋霖晦平陆。
田父草际归,村童雨中牧。
主人东皋上,时稼绕茅屋。
虫思机杼悲,雀喧禾黍熟。
明当渡京水,昨晚犹金谷。
此去欲何言,穷边徇微禄。
“朝与周人辞,暮投郑人宿。
他乡绝俦侣,孤客亲僮仆”,这四句交待路途情况。
早上与周人辞别,晚上在郑州寄宿,离开亲人,越来越远了,一种凄凉的孤独之情油然而生。
在这寂寞的旅途中,与诗人相亲相近的只有那随身僮仆了。
这后两句摹写人情极真,刻画心理极深,生动地表现出一种莫可名状的凄清。
唐末崔涂诗“渐与骨肉远,转与僮仆亲”(《巴山道中雨夜抒怀》)就是由这两句脱化而出。
接下来八句由记叙、议论转为写景。
诗人将这种凄清孤独的感情外化为具体可感的“雨中秋景图”:“宛洛望不见,秋霖晦平陆。
田父草际归,村童雨中牧。
主人东皋上,时稼绕茅屋。
虫思机杼鸣,雀喧禾黍熟。
”南阳、洛阳在视线中已逐渐模糊、消失,空阔辽远的原野笼罩在霏霏的霪雨、蒙蒙的烟气之中。
村头,田父荷锄踏青而归,牧童短笛声声,怡然自得,村东水边高地上的主人家环绕在一片油绿鲜亮的庄稼中。
还有悲鸣的秋虫,摇动的机杼,喧嚣的雀鸟。
诗的最后四句又由写景转为直接抒情。
“明当渡京水,昨晚犹金谷”。
这两句是说:“我昨天还在繁华的洛阳,而明天就要去偏远的郑州了。
”句意和头二句“朝与周人辞,暮投郑人宿”前后呼应,既体现出感情的凝聚、深化,给人以极大的艺术感染力;
另一方面又开合有度,收放自如,浑然一体。
“此去欲何言,穷边循微禄”是指为了微薄的俸禄而到穷僻边远的地方去。
这二句话感情深沉、情韵丰厚而不作平白直露的激越之语,在自嘲中流露出更深沉的忧郁——情到深处人孤独。
全诗在征途愁思中以简淡自然之笔意织入村野恬宁景物,又由恬然的景物抒写宦海沉浮的失意、苦闷和孤独。
全诗诗情与画境的相互渗透、统一,最后达到“诗中有画、画中有诗”的妙境。
参考资料: 1、 周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:104-105
题友人云母障子 文翻
君家云母障,时向野庭开。
自有山泉入,非因采画来。
君家云母障,时向野庭开。
您家云母石做成的漂亮屏风,经常拿到外面的庭院里张开。
自有山泉入,非因采画来。
屏风上有淙淙的山泉流淌的纹路,并不是彩绘能画得出来。
参考资料: 1、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:187
杂曲歌辞。苦热行 文
赤日满天地,火云成山岳。
草木尽焦卷,川泽皆竭涸。
轻纨觉衣重,密树苦阴薄。
莞簟不可近,絺绤再三濯。
思出宇宙外,旷然在寥廓。
长风万里来,江海荡烦浊。
却顾身为患,始知心未觉。
忽入甘露门,宛然清凉乐。
赠房卢氏琯 文
达人无不可,忘己爱苍生。
岂复少十室,弦歌在两楹。
浮人日已归,但坐事农耕。
桑榆郁相望,邑里多鸡鸣。
秋山一何净,苍翠临寒城。
视事兼偃卧,对书不簪缨。
萧条人吏疏,鸟雀下空庭。
鄙夫心所尚,晚节异平生。
将从海岳居,守静解天刑。
或可累安邑,茅茨君试营。