洛阳春·雪 文翻译赏
密洒征鞍无数。
冥迷远树。
乱山重叠杳难分,似五里、蒙蒙雾。
惆怅琐窗深处。
湿花轻絮。
当时悠飏得人怜,也都是、浓香助。
密洒征鞍无数。
冥迷远树。
乱山重叠杳难分,似五里、蒙蒙雾。
骑马远行的路上,雪花铺天盖地落下,迷蒙了远处的树林,模糊了重叠的山岭,教人无法辨个明白,仿佛身陷五里雾中。
惆怅琐窗深处。
湿花轻絮。
当时悠飏得人怜,也都是、浓香助。
当初这雪花也飘进过我们的窗户,一如濡湿的花朵、轻盈的柳絮。
那悠扬的样子多么惹人怜爱,但不是因为雪花太美,而是因为你就在我身边。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.刘飞注,最忆西窗同剪烛 纳兰容若词全集:东北师范大学出版社,2011.11:第21页 2、 (德)纳兰性德著.苏缨,毛晓雯注译,纳兰词全译 清初第一词的最完整译注:湖南文艺出版社,2014.10:第35页
密洒征鞍无数。
冥迷远树。
乱山重叠杳难分,似五里、蒙蒙雾。
骑马远行的路上,雪花铺天盖地落下,迷蒙了远处的树林,模糊了重叠的山岭,教人无法辨个明白,仿佛身陷五里雾中。
征鞍:远行人的马鞍。
冥迷远树:指在漫天飞雪中,远方的树木一片迷蒙。
冥迷,迷蒙。
杳:幽暗。
惆怅琐窗深处。
湿花轻絮。
当时悠飏得人怜,也都是、浓香助。
当初这雪花也飘进过我们的窗户,一如濡湿的花朵、轻盈的柳絮。
那悠扬的样子多么惹人怜爱,但不是因为雪花太美,而是因为你就在我身边。
琐(suǒ)窗:窗棂上雕刻着精致花纹的窗,代指女子闺房。
湿花:即雪花。
雪为六角形晶体,古人称雷为六出(瓣)之花。
轻絮:指雪。
悠飏(yáng):雪花轻盈飞舞的样子。
浓香:指琐窗内温馨的环境。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.刘飞注,最忆西窗同剪烛 纳兰容若词全集:东北师范大学出版社,2011.11:第21页 2、 (德)纳兰性德著.苏缨,毛晓雯注译,纳兰词全译 清初第一词的最完整译注:湖南文艺出版社,2014.10:第35页
密洒征鞍无数。
冥迷远树。
乱山重叠杳难分,似五里、蒙蒙雾。
惆怅琐窗深处。
湿花轻絮。
当时悠飏得人怜,也都是、浓香助。
这是一首咏雪之作。
上片主要描绘了室外景物,将大雪纷飞之壮观之景展现在读者眼前。
视角由近及远,近处是征鞍上密密麻麻的洒满了无数的雪花,远处则是树木冥迷,乱山重叠,杏渺难分,仿佛一切都笼罩在蒙蒙的烟雾之中。
下片随着雪花的飘扬,由室外转入室内。
雪花像湿花柳絮一样,飘入了惆怅的琐窗深处。
而这轻盈散落的雪花又勾起了咏雪人的感怀,因为那纷纷扬扬的雪花是那样的惹人怜爱,更何况它除了拥有轻盈的体态之外,还有“浓香”暗助呢。
整首词中,结句“浓香”二字用得巧妙, “浓香”到底是和雪花一样有若孤高清怀的梅花还是词人心中所思念的伊人,令人寻味。
参考资料: 1、 中国《金瓶梅》研究会编.金瓶梅研究 第11辑:复旦大学出版社,2015.07:第40页
浣溪沙 文翻译
已惯天涯莫浪愁,寒云衰草渐成秋。
漫因睡起又登楼。
伴我萧萧惟代马,笑人寂寂有牵牛。
劳人只合一生休。
已惯天涯莫浪愁,寒云衰草渐成秋。
漫因睡起又登楼。
已经习惯了天涯路远的奔波,没必要再添加无谓的忧愁。
天又冷了,草又衰了,又是一年秋天来临。
不要因为醒来的满心愁绪而又去登楼远眺。
伴我萧萧惟代马,笑人寂寂有牵牛,劳人只合一生休。
一生劳碌,陪伴我的只有代地的老马。
就连天上一年才能相聚一次的牛郎也在笑话我的形单影只。
忧劳之人只求走完自己的一生才能好好休息。
参考资料: 1、 张秉戍 等.纳兰性德词新释辑评.北京:中国书店,2001:281-282 2、 聂菁菁.纳兰词全编全赏.北京:中国华侨出版社,2013:374 3、 子 艮.一生最爱纳兰词.沈阳:沈阳出版社,2009:258-259 4、 秦 圃.最美的古诗词.北京:中国华侨出版社,2013:267
已惯天涯莫浪愁,寒云衰草渐成秋。
漫因睡起又登楼。
已经习惯了天涯路远的奔波,没必要再添加无谓的忧愁。
天又冷了,草又衰了,又是一年秋天来临。
不要因为醒来的满心愁绪而又去登楼远眺。
浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌名。
分平仄两体,字数以四十二字居多。
此词为平韵四十二字体。
浪愁:空愁,无谓地忧愁。
宋杨万里《无题》:“渠侬狡狯何须教,说与旁人莫浪愁。
”漫:副词,休、莫、不要。
唐杜甫《一百五日夜对月》:“牛女漫愁思,秋期犹渡河。
” 伴我萧(xiāo)萧惟代马,笑人寂(jì)寂有牵牛,劳人只合一生休。
一生劳碌,陪伴我的只有代地的老马。
就连天上一年才能相聚一次的牛郎也在笑话我的形单影只。
忧劳之人只求走完自己的一生才能好好休息。
萧萧:形容马嘶鸣声。
代马:北方所产之马。
代,古代郡地,后泛指北方边塞地区。
曹植《朔风诗》: “仰彼朔风,用怀魏都。
愿骋代马,倏忽北徂。
”刘良注:“代马,胡马也。
”寂寂:形容寂静。
牵牛:即牵牛星,俗称牛郎星。
此谓天上的牛郎尚与织女一年一度相会,而作者却难以与妻子团聚,故而这人间的“寂寂”连牛郎也为之发笑。
劳人:忧伤之人,这里为自指。
《诗经·小雅·巷伯》: “骄人好好,劳人草草。
苍天苍天,视彼骄人,矜此劳人。
”高诱《淮南子》注: “‘劳,忧也。
’‘劳人’即忧人也。
” 参考资料: 1、 张秉戍 等.纳兰性德词新释辑评.北京:中国书店,2001:281-282 2、 聂菁菁.纳兰词全编全赏.北京:中国华侨出版社,2013:374 3、 子 艮.一生最爱纳兰词.沈阳:沈阳出版社,2009:258-259 4、 秦 圃.最美的古诗词.北京:中国华侨出版社,2013:267
琵琶仙 中秋 文
碧海年年,试问取、冰轮为谁圆缺?
吹到一片秋香,清辉了如雪。
愁中看好天良夜,知道尽成悲咽。
只影而今,那堪重对,旧时明月。
花径里、戏捉迷藏,曾惹下萧萧井梧叶。
记否轻纨小扇,又几番凉热。
只落得、填膺百感,总茫茫、不关离别。
一任紫玉无情,夜寒吹裂。