奉和景纯十四丈三绝

作者: 王安石 朝代: 宋代

身先诸老斡枢机,再见王门阖左扉。

但恨东归相值晚,岂知临别更心违。

元日

作者: 王安石 朝代: 宋代
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。 千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。 参考资料: 1、 张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2007:160 2、 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:65 3、 黄瑞云.宋诗三百首:中州古籍出版社,1997:59
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠(tú)苏。元日:农历正月初一,即春节。爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一岁除:一年已尽。除,逝去。屠苏:“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。 千门万户曈(tóng)曈日,总把新桃换旧符。千门万户:形容门户众多,人口稠密。曈曈:日出时光亮而温暖的样子。桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。 参考资料: 1、 张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2007:160 2、 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:65 3、 黄瑞云.宋诗三百首:中州古籍出版社,1997:59
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠(tú)苏。阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。元日:农历正月初一,即春节。爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一岁除:一年已尽。除,逝去。屠苏:“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。 千门万户曈(tóng)曈日,总把新桃换旧符。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。千门万户:形容门户众多,人口稠密。曈曈:日出时光亮而温暖的样子。桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。 参考资料: 1、 张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2007:160 2、 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:65 3、 黄瑞云.宋诗三百首:中州古籍出版社,1997:59
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。  这首诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新政治的思想感情。   首句“爆竹声中一岁除”,在阵阵鞭炮声中送走旧岁,迎来新年。起句紧扣题目,渲染春节热闹欢乐的气氛。次句“春风送暖入屠苏”,描写人们迎着和煦的春风,开怀畅饮屠苏酒。第三句“千门万户曈曈日”,写旭日的光辉普照千家万户。用“曈曈”表现日出时光辉灿烂的景象,象征无限光明美好的前景。结句“总把新桃换旧符”,既是写当时的民间习俗,又寓含除旧布新的意思。“桃符”是一种绘有神像、挂在门上避邪的桃木板。每年元旦取下旧桃符,换上新桃符。“新桃换旧符”与首句爆竹送旧岁紧密呼应,形象地表现了万象更新的景象。   王安石不仅是政治家,还是诗人。他的不少描景绘物诗都寓有强烈的政治内容。本诗就是通过新年元旦新气象的描写,抒写自己执政变法,除旧布新,强国富民的抱负和乐观自信的情绪。 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org

春夜

作者: 王安石 朝代: 宋代

金炉香烬漏声残,翦翦轻风阵阵寒。

春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。

金炉香烬漏声残,翦翦轻风阵阵寒。

夜已经深了,香炉里的香早已经燃尽,漏壶里的水也快漏完了。

后半夜的春风给人带来阵阵的寒意。

春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。

然而春天的景色却使人心烦意乱,只看见随着月亮的移动,花木的影子悄悄地爬上了栏杆。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

金炉香烬(jìn)漏声残,翦(jiǎn)翦轻风阵阵寒。

漏:古代计时用的漏壶。

剪剪:形容初春的寒风削面,尖刻刺骨。

春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

金炉香烬(jìn)漏声残,翦(jiǎn)翦轻风阵阵寒。

夜已经深了,香炉里的香早已经燃尽,漏壶里的水也快漏完了。

后半夜的春风给人带来阵阵的寒意。

漏:古代计时用的漏壶。

剪剪:形容初春的寒风削面,尖刻刺骨。

春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。

然而春天的景色却使人心烦意乱,只看见随着月亮的移动,花木的影子悄悄地爬上了栏杆。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

江上

作者: 王安石 朝代: 宋代

江水漾西风,江花脱晚红。

离情被横笛,吹过乱山东。

江水漾西风,江花脱晚红。

江面上吹过一阵秋风,江岸上的落花在夕照中纷纷飘落。

离情被横笛,吹过乱山东。

离别之情让远去的笛声吹送,并随秋风吹到乱山的东面。

参考资料: 1、 钱仲连 等.宋诗精华二百首:陕西人民出版社,1998:55 2、 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:64-65

江水漾西风,江花脱晚红。

漾:吹过。

脱:脱下。

离情被横笛,吹过乱山东。

被:让。

横笛:横吹的笛子,这里指笛声。

参考资料: 1、 钱仲连 等.宋诗精华二百首:陕西人民出版社,1998:55 2、 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:64-65

江水漾西风,江花脱晚红。

江面上吹过一阵秋风,江岸上的落花在夕照中纷纷飘落。

漾:吹过。

脱:脱下。

离情被横笛,吹过乱山东。

离别之情让远去的笛声吹送,并随秋风吹到乱山的东面。

被:让。

横笛:横吹的笛子,这里指笛声。

参考资料: 1、 钱仲连 等.宋诗精华二百首:陕西人民出版社,1998:55 2、 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:64-65

江水漾西风,江花脱晚红。

离情被横笛,吹过乱山东。

  这首诗非常注意抓住江上特有的景物,从视觉和听觉两个角度,扣住“秋天”这特定的节令特点,描绘江上的秋色,给人留下极深的印象。

江水浩淼无边,江畔红花朵朵,而到了秋季,西风劲吹,水面则起波浪,荡漾连绵,江花也渐次凋谢,脱下了红妆,那岸边或水上的小舟传来横笛声,也就使景色带上了浓浓的秋意,勾起作者的思绪。

江水江花、西风横笛,这些特有时令的特定景物,就构成了一幅色彩浓烈的“江上秋意图”,具有鲜明的特色。

  此诗一、二句两写景,其目的并不在要再现什么秋声秋色,而是旨在以比兴手法,用景衬情:猎猎的西风带来秋的消息,令人心生愁绪,绵绵的江水长流不息,让人顿时产生感触,晚开的花儿飘落,正所谓落红无数,也让人郁郁寡欢。

这些景物,都带上了浓浓的感情色彩,使人愁肠百结。

而三、四两句,则题旨非常鲜明地凸现出来:“离情被横笛,吹过乱山东。

”特定的季节、特定的景物,触动了诗人的离情别绪:是自己远离故乡、孤身在外,涌起了桑梓之思,或者是亲人在外飘泊、时世动乱,勾起了眷怀之恋。

整首诗,景为情出,情因景生,情景交融,寄寓深沉,深隽的诗韵诗味。

  对于离情让横笛吹送的问题,古文学者刘逸生先生有这样详尽的解释:诗人刚和亲人分手,坐上向远方而去的船,看着江上的风光,秋意甚浓,也使满怀离情的诗人更添伤感,忽地不知何处传来笛声,呜呜咽咽的,听的更是心情沉重,而笛声一直没停,让诗人更感折磨,不过,蓦然抬头,原来船已转到乱山的东边,适才与亲人分别的渡口,都已望不到了。

这是一种奇特的化虚为实的手法。

  诗到宋代,很讲究炼字炼句。

王安石的“春风又绿江南岸”(《泊船瓜洲》)是个著名的例子。

从这首诗看,也是如此。

因笛声而引起离情,李白就写过他的《春夜洛城闻笛》说:“谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情?

”仿佛是随口而成,自然明畅;

但王安石就不愿追随这种风格,他一定要把“离情”写成是一种“异化之物”,是能够让风吹着走的。

这正是注意了锻炼,让句子显出不寻常的曲拆。

参考资料: 1、 缪钺 等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:253 2、 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:64-65

浪淘沙令·伊吕两衰翁

作者: 王安石 朝代: 宋代

伊吕两衰翁,历遍穷通。

一为钓叟一耕佣。

若使当时身不遇,老了英雄。

汤武偶相逢,风虎云龙。

兴王只在谈笑中。

直至如今千载后,谁与争功!

伊吕两衰翁,历遍穷通。

一为钓叟一耕佣。

若使当时身不遇,老了英雄。

伊尹和吕尚两位老人,困窘和顺利的境遇全都经历过了。

他俩一位是钓鱼翁,一位是奴仆。

如果两位英雄遇不到英明的君主,最终也只能老死于山野之中。

汤武偶相逢,风虎云龙。

兴王只在谈笑中。

直至如今千载后,谁与争功!

他们偶然与成汤和周武王相遇,英明的君主得到了贤臣,犹如云生龙、风随虎一般,谈笑中建起了王业。

到现在已几千年了,谁又能与他们所建立的丰功伟业一争高下呢?

参考资料: 1、 陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:51-52 2、 李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:240-241 3、 高克勤 等.王安石及其作品选.上海:上海古籍出版社,1998:81-82

伊吕两衰翁,历遍穷通。

一为钓叟一耕佣。

若使当时身不遇,老了英雄。

伊吕:指伊尹与吕尚。

伊尹名挚,尹是后来所任的官职。

他是伊水旁的弃婴,后居莘(今河南开封)农耕。

商汤娶莘氏之女,他作为奴隶陪嫁给商汤。

后来,汤王擢用他灭了夏。

伊尹成为了商的开国功臣。

吕尚姓姜,名尚,字子牙,世称姜子牙。

他晚年在渭水河滨垂钓,遇周文王受到重用,辅武王灭商,封侯于齐。

衰翁:老人。

穷通:穷,处境困窘;

通,处境顺利。

钓叟:钓鱼的老翁,指吕尚。

耕佣:指曾为人拥耕的伊尹。

老了英雄:使英雄白白老死。

指伊吕二人若不遇汤文二王,也就终老山野,无所作为。

汤武偶相逢,风虎云龙。

兴王只在谈笑中。

直至如今千载后,谁与争功!

汤武:汤,商汤王,商朝的创建者。

武,周武王姬发,周朝建立者。

风虎云龙:易经中有“云从龙,风从虎”,此句将云风喻贤臣,龙虎喻贤君,意为明君与贤臣合作有如云从龙、风从虎,建邦兴国。

兴王:兴国之王,即开创基业的国君。

这里指辅佐兴王。

争:争论,比较。

参考资料: 1、 陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:51-52 2、 李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:240-241 3、 高克勤 等.王安石及其作品选.上海:上海古籍出版社,1998:81-82

伊吕两衰翁,历遍穷通。

一为钓叟一耕佣。

若使当时身不遇,老了英雄。

伊尹和吕尚两位老人,困窘和顺利的境遇全都经历过了。

他俩一位是钓鱼翁,一位是奴仆。

如果两位英雄遇不到英明的君主,最终也只能老死于山野之中。

伊吕:指伊尹与吕尚。

伊尹名挚,尹是后来所任的官职。

他是伊水旁的弃婴,后居莘(今河南开封)农耕。

商汤娶莘氏之女,他作为奴隶陪嫁给商汤。

后来,汤王擢用他灭了夏。

伊尹成为了商的开国功臣。

吕尚姓姜,名尚,字子牙,世称姜子牙。

他晚年在渭水河滨垂钓,遇周文王受到重用,辅武王灭商,封侯于齐。

衰翁:老人。

穷通:穷,处境困窘;

通,处境顺利。

钓叟:钓鱼的老翁,指吕尚。

耕佣:指曾为人拥耕的伊尹。

老了英雄:使英雄白白老死。

指伊吕二人若不遇汤文二王,也就终老山野,无所作为。

汤武偶相逢,风虎云龙。

兴王只在谈笑中。

直至如今千载后,谁与争功!

他们偶然与成汤和周武王相遇,英明的君主得到了贤臣,犹如云生龙、风随虎一般,谈笑中建起了王业。

到现在已几千年了,谁又能与他们所建立的丰功伟业一争高下呢?

汤武:汤,商汤王,商朝的创建者。

武,周武王姬发,周朝建立者。

风虎云龙:易经中有“云从龙,风从虎”,此句将云风喻贤臣,龙虎喻贤君,意为明君与贤臣合作有如云从龙、风从虎,建邦兴国。

兴王:兴国之王,即开创基业的国君。

这里指辅佐兴王。

争:争论,比较。

参考资料: 1、 陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:51-52 2、 李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:240-241 3、 高克勤 等.王安石及其作品选.上海:上海古籍出版社,1998:81-82

伊吕两衰翁,历遍穷通。

一为钓叟一耕佣。

若使当时身不遇,老了英雄。

汤武偶相逢,风虎云龙。

兴王只在谈笑中。

直至如今千载后,谁与争功!

  这首词歌咏伊尹和吕尚“历遍穷通”的遭际和名垂千载的功业,以抒发作者获得宋神宗的知遇,在政治上大展宏图、春风得意的豪迈情怀。

它不同于一般古代诗人词客种笼统空泛的咏史作品,而是一个政治家鉴古论今的真实思想感情的流露。

全词通篇叙史论史,实则以史托今,蕴含作者称赞明君之情,这正是本篇的巧妙之处。

  起句“伊吕两衰翁,历遍穷通”从穷、通两个方面落笔,写伊尹、吕尚前后遭际的变化。

伊尹,原名挚;

尹,是他后来所担任的官职。

传说他是伊水旁的一个弃婴,以“伊为氏,曾佣耕于莘(《孟子·万章》):“伊尹耕于有莘之野。

”莘,古国名,其地在今河南开封附近),商汤娶有莘氏之女,他作为陪嫁而随着归属于商,后来得到汤王的重用,才有了作为。

吕尚,姜姓,吕氏;

名尚,字子牙,号“太公望”。

传说他直到晚年还是因顿不堪,只得垂钓于渭水之滨,一次,恰值周文王出猎,君臣才得遇合,他先辅文王,继佐武王,终于成就了灭商兴周之大业。

伊、吕二人的经历并不是一帆风顺的,他们都是先穷而后通,度过了困窘之后才遇到施展抱负的机会的,所以说他们“历遍穷通”;

吕尚显达的时候,年岁已老了,所以称作“衰翁”。

封建时代的士人由穷到通,总有一定的偶然因素、侥幸成分,也就是说,能够由穷到通的毕竟是少数,此并言“伊吕两衰翁”,伊尹佐汤时年老下否,书无明文,此是连类而及。

值得思考的问题是:“若使当时身不遇”。

作者颇有自许之意。

“若使”即假如。

当伊、吕为耕佣、钓叟之时,假如不遇商汤、周文,则英雄终将老死岩壑。

伊、吕是值得庆幸的,但更多的士人的命运却是大可惋惜的,因为那些人没有被发现、被赏识、被任用机会,他们是“老了”的英雄,亦即被埋没了的英雄。

  下片,“汤武偶相逢”中的“偶”已经点明了“君臣遇合”的偶然性,可是,一旦能够遇合,那就会出现“风虎云龙”的局面。

《易·乾·文言》:“云从龙,风从虎,对人作而万物睹。

”意思是说,云跟随着龙出现,风跟随着虎出出,人世间如果出现了圣明的君主,那末,在谈笑之间就轻而易举地完成了兴王道、建国家的大事业。

伊、吕有真实的本领,果然能够做出一番事业来,这样,才真正称得起是人才。

因这这是问题的实质之所在,所以“兴王”一句在全词中是很有分量的。

结尾,也是对这一句的引申,说伊、吕不仅功盖当世,至今超越千载,也没有人能够与之匹敌。

在歌颂伊、吕的不朽功业的背后,伊、吕的遭适明主和建立功业对于王安石来说,无疑是一股巨大的精神力量,他从中受到了鼓舞,增强了推行变法的决心和勇气。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

读孟尝君传

作者: 王安石 朝代: 宋代

  世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。

嗟乎!

孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?

不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?

夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。

  世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。

嗟乎!

孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?

不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?

夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。

  世人都称赞孟尝君能够招贤纳士,贤士因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶残的秦国逃脱出来。

唉!

孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,哪里能说是得到了贤士!

如果不是这样,(孟尝君)拥有齐国强大的国力,只要得到一个贤士,(齐国)就应当可以依靠国力在南面称王而制服秦国,还用得着鸡鸣狗盗之徒的力量吗?

鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因。

   参考资料: 1、 北京市义务教育课程改革实验教材-语文(九年级上) 2、 陈振鹏.古文鉴赏词典:上海辞书出版社,1997年7月:第1300—1302页 3、 吕晴飞主编.唐宋八大家散文鉴赏辞典:中国妇女出版社,1991年1月:第1081—1082页

  世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒(zú)赖(lài)其力以脱于虎豹之秦。

嗟乎!

孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?

不然,擅(shàn)齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?

夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。

  称:称颂,赞扬。

孟尝君:姓田名文,战国时齐国公子(贵族),封于薛地(今山东省滕县东南)。

士:士人,指品德好、有学识或有技艺的人。

归:投奔,投靠。

卒,终于,最终。

赖:依仗,依靠。

其:指门下士。

特:只,仅,不过。

鸡鸣狗盗:孟尝君曾在秦国为秦昭王所囚,有被杀的危险。

他的食客中有个能为狗盗的人,就在夜里装成狗混入秦宫,偷得狐白裘,用来贿赂昭王宠妃,孟尝君得以被放走。

可是他逃至函谷关时,正值半夜,关门紧闭,按规定要鸡鸣以后才能开关放人出去,而追兵将到。

于是他的食客中会学鸡叫的人就装鸡叫,结果群鸡相应,终于及时赚开城门,逃回齐国。

后成为孟尝君能得士的美谈。

雄:长、首领。

耳:罢了。

擅:拥有。

宜:应该南面:指居于君主之位。

君王坐位面向南,故云。

制:制服。

夫:发语词。

参考资料: 1、 北京市义务教育课程改革实验教材-语文(九年级上) 2、 陈振鹏.古文鉴赏词典:上海辞书出版社,1997年7月:第1300—1302页 3、 吕晴飞主编.唐宋八大家散文鉴赏辞典:中国妇女出版社,1991年1月:第1081—1082页

  世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒(zú)赖(lài)其力以脱于虎豹之秦。

嗟乎!

孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?

不然,擅(shàn)齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?

夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。

  世人都称赞孟尝君能够招贤纳士,贤士因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶残的秦国逃脱出来。

唉!

孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,哪里能说是得到了贤士!

如果不是这样,(孟尝君)拥有齐国强大的国力,只要得到一个贤士,(齐国)就应当可以依靠国力在南面称王而制服秦国,还用得着鸡鸣狗盗之徒的力量吗?

鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因。

  称:称颂,赞扬。

孟尝君:姓田名文,战国时齐国公子(贵族),封于薛地(今山东省滕县东南)。

士:士人,指品德好、有学识或有技艺的人。

归:投奔,投靠。

卒,终于,最终。

赖:依仗,依靠。

其:指门下士。

特:只,仅,不过。

鸡鸣狗盗:孟尝君曾在秦国为秦昭王所囚,有被杀的危险。

他的食客中有个能为狗盗的人,就在夜里装成狗混入秦宫,偷得狐白裘,用来贿赂昭王宠妃,孟尝君得以被放走。

可是他逃至函谷关时,正值半夜,关门紧闭,按规定要鸡鸣以后才能开关放人出去,而追兵将到。

于是他的食客中会学鸡叫的人就装鸡叫,结果群鸡相应,终于及时赚开城门,逃回齐国。

后成为孟尝君能得士的美谈。

雄:长、首领。

耳:罢了。

擅:拥有。

宜:应该南面:指居于君主之位。

君王坐位面向南,故云。

制:制服。

夫:发语词。

参考资料: 1、 北京市义务教育课程改革实验教材-语文(九年级上) 2、 陈振鹏.古文鉴赏词典:上海辞书出版社,1997年7月:第1300—1302页 3、 吕晴飞主编.唐宋八大家散文鉴赏辞典:中国妇女出版社,1991年1月:第1081—1082页

  世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。

嗟乎!

孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?

不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?

夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。

  第一句摆出待批驳的观点,说明世人对孟尝君的传统看法:“孟尝君能得士”。

接着写出这一论点的两个依据:一个是“士以故归之”,这是概括地说;

一个是“而卒赖其力以脱于虎豹之秦”,这是从具体事例说。

干净利落,开门见山竖起了要论驳的靶子,可谓“立”。

  第二句先用感叹词“嗟呼”加强语气,然后直接了当地驳斥“孟尝君能得士”的说法,孟尝君不过是鸡鸣狗盗之徒的首领罢了,怎么能说他能得士呢?

斩钉截铁,一下子就把“士”和“鸡鸣狗盗”之辈区别看来,开语警策,反驳有力,将“世皆称”云云一笔扫倒,此可谓“驳”。

  第三句转折腾挪,加深反驳之意,用反证法提出自己对“士”的标准的看法:“士”必须是可赖以谋国制敌的能人,凭仗齐国强大的国力,得到一个“士”,就可以使齐国成为霸主,制服秦国。

正因孟尝君手下无一真正的“士”,才导致要靠鸡鸣狗盗之徒来帮助孟尝君逃脱秦国,从而证明孟尝君的“士”不足以称为“士”,用事实驳斥了孟尝君能得士的表面性、片面性的看法。

新意独出,直追根本,为一篇文章的旨意所在,此可谓“转”。

  第四句承接上文,深入一层,运用逻辑推理解析孟尝君不能得士的原因,又驳首句所讲的“士以故归之”,下断语作结,补足对孟尝君能得士的批驳。

说明孟尝君不能得士的理由:鸡鸣狗盗之徒出入其门,真正的士是不会跟孟尝君走的,这一断,如斩钉截铁,铿锵有力,不容置辩,此可谓“断”。

  全篇紧紧围绕“孟尝君不能得士”的主旨,一立,一驳,一转,一断,把孟尝君能得士传统看法一笔扫到,虽转折三次但严谨自然,议论周密,词气凌厉而贯注,势如破竹,具有不容置辩的逻辑力量。

参考资料: 1、 北京市义务教育课程改革实验教材-语文(九年级上) 2、 陈振鹏.古文鉴赏词典:上海辞书出版社,1997年7月:第1300—1302页 3、 吕晴飞主编.唐宋八大家散文鉴赏辞典:中国妇女出版社,1991年1月:第1081—1082页

渔家傲·平岸小桥千嶂抱

作者: 王安石 朝代: 宋代

平岸小桥千嶂抱。

柔蓝一水萦花草。

茅屋数间窗窈窕。

尘不到。

时时自有春风扫。

午枕觉来闻语鸟。

欹眠似听朝鸡早。

忽忆故人今总老。

贪梦好。

茫然忘了邯郸道。

平岸小桥千嶂抱。

柔蓝一水萦花草。

茅屋数间窗窈窕。

尘不到。

时时自有春风扫。

峰峦叠嶂,环抱着小桥流水;

河水青碧,萦绕着繁花翠草。

竹林幽深秀美,几间茅舍静立其中。

和煦的春风时时吹拂,使得房屋清洁,纤尘皆无。

午枕觉来闻语鸟。

欹眠似听朝鸡早。

忽忆故人今总老。

贪梦好。

茫然忘了邯郸道。

午睡醒来,满耳都是婉转的鸟鸣。

斜倚枕头,想起当年做官时,听早朝的鸡鸣,此情景已恍如隔世。

忽然想起故人都已老,自己当然也不例外。

如今我贪恋闲适,已忘却了从政建功的美梦。

参考资料: 1、 李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:240

平岸小桥千嶂抱。

柔蓝一水萦(yíng)花草。

茅屋数间窗窈(yǎo)窕(tiǎo)。

尘不到。

时时自有春风扫。

柔蓝:柔和的蓝色,多形容水。

萦:萦绕。

《广韵》:萦,绕也。

窈窕:幽深的样子。

午枕觉来闻语鸟。

欹(qī)眠似听朝鸡早。

忽忆故人今总老。

贪梦好。

茫然忘了邯郸道。

欹眠:斜着身子睡觉。

袁文《瓮牖闲评》卷五:“朝鸡者,鸣得绝早,盖以警入朝之人,故谓之朝鸡。

”邯郸道:比喻求取功名之道路,亦指仕途。

参考资料: 1、 李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:240

平岸小桥千嶂抱。

柔蓝一水萦(yíng)花草。

茅屋数间窗窈(yǎo)窕(tiǎo)。

尘不到。

时时自有春风扫。

峰峦叠嶂,环抱着小桥流水;

河水青碧,萦绕着繁花翠草。

竹林幽深秀美,几间茅舍静立其中。

和煦的春风时时吹拂,使得房屋清洁,纤尘皆无。

柔蓝:柔和的蓝色,多形容水。

萦:萦绕。

《广韵》:萦,绕也。

窈窕:幽深的样子。

午枕觉来闻语鸟。

欹(qī)眠似听朝鸡早。

忽忆故人今总老。

贪梦好。

茫然忘了邯郸道。

午睡醒来,满耳都是婉转的鸟鸣。

斜倚枕头,想起当年做官时,听早朝的鸡鸣,此情景已恍如隔世。

忽然想起故人都已老,自己当然也不例外。

如今我贪恋闲适,已忘却了从政建功的美梦。

欹眠:斜着身子睡觉。

袁文《瓮牖闲评》卷五:“朝鸡者,鸣得绝早,盖以警入朝之人,故谓之朝鸡。

”邯郸道:比喻求取功名之道路,亦指仕途。

参考资料: 1、 李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:240

平岸小桥千嶂抱。

柔蓝一水萦花草。

茅屋数间窗窈窕。

尘不到。

时时自有春风扫。

午枕觉来闻语鸟。

欹眠似听朝鸡早。

忽忆故人今总老。

贪梦好。

茫然忘了邯郸道。

  这首词是作者晚年的作品,艺术的锤炼上比早年更为成熟。

历来的评论家,极推崇王安石晚年写景抒情的小诗,而往往忽略这类风格的词。

其实,这首词比其同类的诗还要出色。

此词的主要特色,是善于融诗入词。

  起首二句写得极为娟秀,为人所称誉,乃融化他人诗句而来。

吴聿《观林诗话》记王安石“尝于江上人家壁间见一绝,深味其首句‘一江春水碧揉蓝’,为踌躇久之而去,已而作小词,有‘平岸小桥千嶂抱,柔蓝一水萦花草’之句。

盖追用其词。

”此见词人善于融炼诗句,浑然天成。

他用“一水”来概括“一江春水”,添“萦花草”三字烘托春光烂漫,丰富了原句的内容,提取原诗精华,调合得巧妙自然。

“柔蓝一水”,形容水色清碧,“柔”下得轻盈贴切,形象生动,使词的画面呈现出一种美丽、清新、宁静的色彩美。

“茅屋数间窗窈窕”三句,以“窈窕”形容窗的幽深,反映出茅屋“千嶂抱”着的竹林里的深窈秀美。

他同期写的《竹里》诗可与此参读:“竹里编茅倚石根,竹茎疏处见前村。

闲眠尽日无人到,自有春风为扫门。

”此即词中“茅屋数间”的一般情景。

“茅屋”三句,包涵了《竹里》诗的全部情景,但情韵连续,融成一片,更见精严。

“午枕觉来闻语鸟”一句,见出词人那种与花鸟共忧喜、与山水通性情的悠闲的情致与恬淡的心境。

“欹眠”句,从睡醒闻鸟声,联想到当年从政早朝时“骑马听朝鸡”,恍如隔世。

这并非久静思动,却是绚烂归于平淡后常有的心理反应。

  其比较的结果,马上的鸡声还是比此时枕上的鸟声动听。

此意由下文再补足。

“忽忆故人今总老”,反衬自己之已老。

而此时贪爱闲话的午梦,已丢却卢生邯郸道上所作的“建功树名,出将入相”的黄粱幻梦(见唐沈既济《枕中记》)。

全词以景起,以情结,而情与景之间,由茅屋午梦加以沟通,使上下片写景与抒情之间不觉截然有分界。

  王安石晚年这首山水词所表现的是一种恬静的美,词中反映出他退出政治舞台后的生活情趣和心情:对世途感到厌倦,而对大自然则无限向往,动辄借自然景物以抒发自己的幽怀。

参考资料: 1、 盖国梁 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:519-521

伤春怨·雨打江南树

作者: 王安石 朝代: 宋代

雨打江南树。

一夜花开无数。

绿叶渐成阴,下有游人归路。

与君相逢处。

不道春将暮。

把酒祝东风,且莫恁、匆匆去。

雨打江南树。

一夜花开无数。

绿叶渐成阴,下有游人归路。

与君相逢处。

不道春将暮。

把酒祝东风,且莫恁、匆匆去。

恁:音nèn,拿奋反,如此。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

雨打江南树。

一夜花开无数。

绿叶渐成阴,下有游人归路。

与君相逢处。

不道春将暮。

把酒祝东风,且莫恁、匆匆去。

  这首词上阕写景,表明春色将残。

“雨打江南树,一夜花开无数。

”起首二句写春到江南景色。

江南多雨,连贵如油的春雨也不稍缺,所以“雨打江南树”。

“雨”是飘飘洒洒的细雨,是知时节的好雨,是杏花春雨江南的春雨,而不是孟浩然《春晓》中所写的“夜来风雨声,花落知多少”;

是催开百花的及时雨,而不是摧残百花的风雨,所以下句才说“一夜花开无数”。

“好雨知时节,当春乃发生。

随风潜入夜,润物细无声。

”(杜甫《春夜喜雨》诗句)春雨降下,一夜之间,百花盛开,万紫千红的春天来到了。

这是写初春景色。

但是好景不长,时不我待,转瞬之间,阳春三月已过,就到暮春时节。

“绿树渐成阴,下有游人归路”。

三四两句写暮春景色。

随着时间的推移,现在已经是“绿树成阴果满枝”了,花期已过,累累果实已经挂满枝头。

古语云:“桃李不言,下自成蹊。

”果树下已有游人踏出的归路,说明花期已过,游人渐少。

上阕纯写春景,但写景中已露惜春之意。

  下阕抒情,词人欲留住春光。

“与君相逢处,不道春将暮。

”一二句写词人与他的挚友刚相逢,正欲共赏美丽春景,无奈已经到了暮春,花事已残。

这当然十分令人惋惜,于是词人还想作最大努力,把春光留住:“把酒祝东风,且莫恁匆匆去。

”作者无法,便把希望寄托东风身上。

他端着酒杯,向东风祈祷:东风呀,你继续地吹吧,不要匆匆而去。

他知道,只要东风浩荡,春意便不会阑珊。

通过这一举动,词人的惜春之情、留春之意便跃然纸上了。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

示长安君

作者: 王安石 朝代: 宋代

少年离别意非轻,老去相逢亦怆情。

草草杯盘共笑语,昏昏灯火话平生。

自怜湖海三年隔,又作尘沙万里行。

欲问后期何日是,寄书应见雁南征。

少年离别意非轻,老去相逢亦怆情。

年轻时别离,那种情意是不轻的;

如今老了,连相见也使我感到伤心。

草草杯盘共笑语,昏昏灯火话平生。

随意准备些酒菜,为的是边吃边聊;

灯火昏暗,我们把别后所见所思,互相倾吐,直到夜深。

自怜湖海三年隔,又作尘沙万里行。

我正在感慨分隔两地已有三年之久,却又要离开你去万里外的辽国,冒着风沙旅行。

欲问后期何日是,寄书应见雁南征。

要问我何日相会,怎说得准?

你见到那鸿雁南飞,会有我捎来平安的家信。

参考资料: 1、 张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2007:158-159 2、 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:59-60 3、 高克勤.王安石诗文选评:上海古籍出版社,2002:206-207

少年离别意非轻,老去相逢亦怆情。

意非轻:情意不是轻的。

怆(chuàng)情:悲伤。

草草杯盘共笑语,昏昏灯火话平生。

草草:随便准备的。

杯盘:指的是酒和菜。

昏昏:昏暗,光线暗淡。

自怜湖海三年隔,又作尘沙万里行。

欲问后期何日是,寄书应见雁南征。

后期:后会的日期。

参考资料: 1、 张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2007:158-159 2、 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:59-60 3、 高克勤.王安石诗文选评:上海古籍出版社,2002:206-207

少年离别意非轻,老去相逢亦怆情。

年轻时别离,那种情意是不轻的;

如今老了,连相见也使我感到伤心。

意非轻:情意不是轻的。

怆(chuàng)情:悲伤。

草草杯盘共笑语,昏昏灯火话平生。

随意准备些酒菜,为的是边吃边聊;

灯火昏暗,我们把别后所见所思,互相倾吐,直到夜深。

草草:随便准备的。

杯盘:指的是酒和菜。

昏昏:昏暗,光线暗淡。

自怜湖海三年隔,又作尘沙万里行。

我正在感慨分隔两地已有三年之久,却又要离开你去万里外的辽国,冒着风沙旅行。

欲问后期何日是,寄书应见雁南征。

要问我何日相会,怎说得准?

你见到那鸿雁南飞,会有我捎来平安的家信。

后期:后会的日期。

参考资料: 1、 张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2007:158-159 2、 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:59-60 3、 高克勤.王安石诗文选评:上海古籍出版社,2002:206-207

少年离别意非轻,老去相逢亦怆情。

草草杯盘共笑语,昏昏灯火话平生。

自怜湖海三年隔,又作尘沙万里行。

欲问后期何日是,寄书应见雁南征。

  诗以议论起,用递进法展开。

先说自己是个很重感情的人,在年轻时就对离别看得很重,到了年老,即使是会面,也引起心中的伤悲。

对句有两层意思,一是说年老了,会一次少一次,所以相见时对未来充满感伤;

一是有会必有别,因为对离别的感伤,就连对会面也感到心情沉重起来。

  毕竟,与别相比,会还是快乐的。

第二联写会面时的亲情。

兄妹俩随意准备了些酒菜,只是为了把酒谈话,话很多,一直到夜间,还在昏暗的灯光下说着。

这两句,很形象地刻绘了兄妹俩的感情,都是就眼前实事组织进诗,显得十分亲切;

比那些着意雕镂、粉饰拔高的话自然得多。

正因为如此,这联成为传诵的名句。

宋吴可《藏海诗话》云:“七言律一篇中必有剩语,一句中必有剩字,如‘草草杯盘供笑语,昏昏灯火话平生’,如此句无剩字。

”赞赏了句中用语稳妥,浑成一气。

同时,王安石的诗以善用叠字闻名,这联中两个叠字也用得很成功。

“草草”二字,说出了兄妹俩的感情至深,用不着世俗的客套,能够相会已是最大的满足,描绘了和睦温暖的家庭气氛。

“昏昏”二字,写两人说了又说,灯油已快干,灯火已昏暗,仍顾不上休息。

  下半四句写别,呼应首联。

刚刚在叹息已经三年没有见面,知心话说不完,眼下自己马上又要到万里外的辽国去,诗便自然而然地转入惆怅,话题也就引入别后。

于是,妹妹挂念地问:“后会在什么日子?

”兄长只能含糊地回答:“见到大雁南飞,我就会从北国带回消息了。

”其实,诗人自己不能预料会面的日子。

诗就在无可奈何的气氛中结束,留下了一丝安慰,一个悬念。

  这首诗没有用一个典故,把人所习见的家庭生活细节捡选入诗,而以传神的语言表达出来,是那么地质朴自然,因而成为王安石七律中的名作。

参考资料: 1、 张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2007:158-159 2、 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:59-60

西江月(红梅)

作者: 王安石 朝代: 宋代

梅好惟嫌淡伫,天教薄与胭脂。

真妃初出华清池。

酒入琼姬半醉。

东阁诗情易动,高楼玉管休吹。

北人浑作可花疑。

惟有青枝不似。

4647484950 共1171条