翻 译
即时翻译是相当困难的事,如果要求译得准确甚至传神,那就更需要炉火纯青的技巧了,特别是中文译成英文,确是一件难事。
我有幸听过一段精采的传译-- 中文:婚前,她身材玲珑浮凸。
英译:婚前,她身材像个可口可乐瓶子。
中文:婚后,她变得像个水桶。
英译:婚后,她身材变得像个可口可乐的罐子。
版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/joke/1/33327722.html