翻 译

  即时翻译是相当困难的事,如果要求译得准确甚至传神,那就更需要炉火纯青的技巧了,特别是中文译成英文,确是一件难事。

我有幸听过一段精采的传译-- 中文:婚前,她身材玲珑浮凸。

英译:婚前,她身材像个可口可乐瓶子。

中文:婚后,她变得像个水桶。

英译:婚后,她身材变得像个可口可乐的罐子。

版权声明:他人将文学素材网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.wenxuesucai.com/search/joke/1/33327722.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}