归国遥·春欲晚 文注
春欲晚,戏蝶游蜂花烂熳。
日落谢家池馆,柳丝金缕断。
睡觉绿鬟风乱,画屏云雨散。
闲倚博山长叹,泪流沾皓腕。
春欲晚,戏蝶游蜂花烂熳。
日落谢家池馆,柳丝金缕断。
谢家池馆:即谢娘家之意,这里是指妓女家。
据《唐音癸签》载,李太尉德裕有美妾谢秋娘,太尉以华屋贮之,眷之甚隆;
德裕后镇浙江,为悼亡妓谢秋娘,用炀帝所作《望江南》词,撰《谢秋娘曲》。
以后,诗词多用“谢娘”,“谢家”,“秋娘”,泛指妓女,妓馆和美妾。
又:六朝已有“谢娘”之称。
如《玉台新咏》中有徐悱妇《摘同心支子寄谢娘因附此诗》,故以“谢娘”为谢秋娘之说,恐非。
金缕断:指柳丝被行人折断用以赠别。
金缕:形容柳条细柔。
睡觉绿鬟风乱,画屏云雨散。
闲倚博山长叹,泪流沾皓腕。
风乱:纷乱。
如风吹散的意思。
云雨:本意是山中的云雾之气。
宋玉《高唐赋序》:“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观。
其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。
王问玉曰:‘此何气也?
’玉对曰:‘所谓朝云者也。
’王曰:‘何谓朝云?
’玉曰:‘昔者先王游于高唐,怠而昼寝。
梦见一妇人曰:妾巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。
王因而幸之。
去而辞曰:妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。
’”所以,后人常用“云雨”来表示男女欢合,有时也用“高唐”、“巫山”、“阳台”等,表示这一意思。
“画屏云雨散”,是指在画屏掩蔽下,男女欢情已经消散。
博山:香炉。
宋吕大防《考古图》:“博山香炉者,炉像海中博山,下盘贮汤,涧气蒸香,像海之四环,故名之。
”《花间集》中,“博山”一词共出现五次,皆指香炉。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
谒金门 文
更漏子·对秋深 文注
对秋深,离恨苦,数夜满庭风雨。
凝想坐,敛愁眉,孤心似有违。
红窗静,画帘垂,魂消地角天涯。
和泪听,断肠窥,漏移灯暗时。
对秋深,离恨苦,数夜满庭风雨。
凝想坐,敛愁眉,孤心似有违。
孤心:负心。
红窗静,画帘垂,魂消地角天涯。
和泪听,断肠窥,漏移灯暗时。
漏:古代计时工具。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
菩萨蛮·月华如水笼香砌 文
江城子·浣花溪上见卿卿 文翻注译
贺明朝·忆昔花间相见后 文
醉公子·岸柳垂金线 文翻赏
岸柳垂金线,雨晴莺百啭。
家住绿杨边,往来多少年。
马嘶芳草远,高搂帘半掩。
敛袖翠蛾攒,相逢尔许难。
岸柳垂金线,雨晴莺百啭。
岸边的杨柳垂下金黄色的枝条,雨过天晴,黄莺儿在尽情地呜叫。
家住绿杨边,往来多少年。
我的家就在绿杨树旁边靠近通衙大道,来来往往经过许多许多的王孙年少。
马嘶芳草远,高搂帘半掩。
我在高楼上半卷起帘子往下瞧,王孙公子们骑着马越去越远。
敛袖翠蛾攒,相逢尔许难。
我举袖遮睑把眉皱,感叹知音相逢这么难。
参考资料: 1、 费振刚主编 顾农,徐侠著.中国历代名家流派词传 花间派词传:吉林人民出版社,1999:439 2、 王洪主编.唐宋词精华分卷:朝华出版社,1991年10月第1版:93
岸柳垂金线,雨晴莺百啭。
家住绿杨边,往来多少年。
马嘶芳草远,高搂帘半掩。
敛袖翠蛾攒,相逢尔许难。
《醉公子·岸柳垂金线》轻借流丽潇洒之笔,用岸柳明媚莺声如簧的环境作衬托,委婉曲折地描写一位别后妇女的春思。
“岸柳垂金线,雨晴莺百啭。
”起拍二句,为对春日景物的描绘:“岸柳”已被春风吹绿,垂下缕缕长有嫩叶的枝条,而雨后新晴,黄莺百啭,一片春光融融。
“家住绿杨边,往来多少年。
”写家居环境及宅前路上来往多青年人的情景。
美景当前,故少年人来游者众,这一切都暗示这是一个易于挑起春情的季节,也是一个令人忆起少年情事的地方。
潜气内蕴,深藏不露。
“马嘶芳草远,高搂帘半掩。
”过片二句,写由所见来往多青年人而引发的对心上的人的思念:女主人公闻马嘶以为心上人即将来到,因而于楼上卷帘望远,但并未见到心上人,唯见郊原芳草连绵直伸向天边。
这里只说“帘半卷”,不像后来宋词“倚危楼,望春山,行人更在春山外”之类直说,“点到即止”,正是唐五代词的含蓄处。
“敛袖翠蛾攒,相逢尔许难。
”结拍二句,言因不见心上人的身影,女主人公眉峰紧锁、愁思满腹,并慨叹和心上人见面是如此之难。
这里以蹙眉表愁态,于是不由内心发出惆怅无奈问己又问人的“相逢而不离开却是如此的艰难”的嗟叹。
参考资料: 1、 艾治平著.花间词品读:中国青年出版社,2011.12:183-184 2、 程自信注评.唐五代词二百首:黄山书社,1998年11月第1版:第197页
酒泉子·杨柳舞风 文注赏
杨柳舞风,轻惹春烟残雨。
杏花愁,莺正语,画楼东。
锦屏寂寞思无穷,还是不知消息。
镜尘生,珠泪滴,损仪容。
杨柳舞风,轻惹春烟残雨。
杏花愁,莺正语,画楼东。
锦屏寂寞思无穷,还是不知消息。
镜尘生,珠泪滴,损仪容。
镜尘生:久未对镜梳妆,故镜生尘。
损仪容:因相思之苦而摧残了美丽的容颜。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
杨柳舞风,轻惹春烟残雨。
杏花愁,莺正语,画楼东。
锦屏寂寞思无穷,还是不知消息。
镜尘生,珠泪滴,损仪容。
这首词写闺妇春思。
上片写画楼东的春景:柳、风、烟、雨、莺,交织在一起,有声有色。
下片写她因未得丈夫消息,泪珠常滴,容颜渐损,即“为伊消得人憔悴”之意。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
酒泉子·水碧风清 文
李煜 文
李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。
汉族,彭城(今江苏徐州)人。
南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。
开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。
后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。
李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。
精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。
千古......更多