阊阖篇 文
邯郸歌 文
子夜四时歌 春歌 一 文
天安寺疏圃堂诗 文
古意 文
十五好诗书,二十弹冠仕。
楚王赐颜色,出入章华里。
作赋凌屈原,读书夸左史。
数从明月宴,或侍朝云祀。
登山摘紫芝,泛江采绿芷。
歌舞未终曲,风尘暗天起。
吴师破九龙,秦兵割千里。
狐兔穴宗庙,霜露沾朝市。
璧入邯郸宫,剑去襄城水。
未获殉陵墓,独生良足耻。
悯悯思旧都,恻恻怀君子。
白发窥明镜,忧伤没余齿。
关山月 文翻注译赏
燕歌行 文
代北云气昼昏昏。
千里飞蓬无复根。
寒鴈嗈嗈渡辽水。
桑叶纷纷落蓟门。
晋阳山头无箭竹。
疎勒城中乏水源。
属国征戍久离居。
阳关音信绝能疎。
原得鲁连飞一箭。
持寄思归燕将书。
渡辽本自有将军。
寒风萧萧生水纹。
妾惊甘泉足烽火。
君讶渔阳少阵云。
自从将军出细柳。
荡子空床难独守。
盘龙明镜饷秦嘉。
辟恶生香寄韩寿。
春分燕来能几日。
二月蚕眠不复久。
洛阳游丝百丈连。
黄河春冰千片穿。
桃花颜色好如马。
榆筴新开巧似钱。
蒲桃一杯千日醉。
从斤竹涧越岭溪行 文赏
猿鸣诚知曙,谷幽光未显。
岩下云方合,花上露犹泫。
逶迤傍隈隩,迢递陟陉岘。
过涧既厉急,登栈亦陵缅。
川渚屡径复,乘流玩回转。
苹萍泛沉深,菰蒲冒清浅。
企石挹飞泉,攀林摘叶卷。
想见山阿人,薜萝若在眼。
握兰勤徒结,折麻心莫展。
情用赏为美,事昧竟谁辨?
观此遗物虑,一悟得所遣。
猿鸣诚知曙,谷幽光未显。
岩下云方合,花上露犹泫。
逶迤傍隈隩,迢递陟陉岘。
过涧既厉急,登栈亦陵缅。
川渚屡径复,乘流玩回转。
苹萍泛沉深,菰蒲冒清浅。
企石挹飞泉,攀林摘叶卷。
想见山阿人,薜萝若在眼。
握兰勤徒结,折麻心莫展。
情用赏为美,事昧竟谁辨?
观此遗物虑,一悟得所遣。
这是谢灵运一首典型的山水诗。
山水诗大抵有两种写法。
作者以某一风景胜地为据点,静观周围山水景物,这是一种写法;
另一种,则是作者本人在旅途之中,边行路边观赏,所见之景物是不断变化的。
此诗即属于后者。
谢灵运本身写过一篇《游名山志》,文中提到“斤竹涧”。
后人或据今绍兴东南有斤竹岭,去浦阳江约十里,以为斤竹涧即在其附近;
近人余冠英先生在其所注《汉魏六朝诗选》中则以为此涧在今浙江乐清县东,而乐清是在永嘉附近的。
谢灵运在永嘉太守任上的时间是公元422至423年,而长住会稽(今绍兴市)则是公元428年(元嘉五年)以后的事。
由于地点的说法不一,这首诗的写作时间因之也较难判定。
好在这诗以写景为主,对写作时间不妨存疑。
此诗共二十二句,可分为五节。
第一节“猿鸣”四句,写清晨动身出游时情景。
第二节“逶迤”四句,写沿山路前行而越岭过涧。
第三节“川渚”四句,点出溪行。
以上缴足诗题全部内容,概括而精炼。
第四节自“企石”以下凡六句,由景及情,联想到深山中幽居避世之人,心虽向往而无由达己之精愫。
最后“情用”四句为第五节,以抽象议论作结。
全诗结构严密,用词准确,是山水诗之正格。
这种凝炼精致的写法极见功力,其源悉来自汉赋。
窃以为大谢之山水诗乃以赋为诗的典型之作,此诗自是其代表作之一。
开头“猿鸣”二句,从听觉写起。
既听到猿猴鸣叫,便知天已达曙,旅行者应该启程了。
但因所居在幽谷,四面为高山所蔽,不易为日照所及,故曙光并不明显。
三四句写动身上路,乃看到岩下云层密集,而花上犹有露珠流转,确是晨景。
第二节,“逶迤”,指沿着曲折的小路前行。
“迢递”,指山遥路远,前面似无尽头。
“隈”者,山边之转弯处;
“隩”(音郁)者,水涯之曲折处。
“逶迤”句是说这是一条依山傍水的斜曲小径,诗人沿此路弯弯曲曲地行进。
小路走完,开始登山了,翻过一蛉,须再登一岭(二岭之间山脉中断,故曰“陉”;
“岘”,指小山峰),绵延不断。
“过涧”句,写越岭后涉涧前行;
“登栈”句,写涉涧后再走山间栈道。
牵衣涉水为“厉”,“厉急”,涉过急流。
“陵缅”,上升到高远处。
以上四句详细摹写了自己登山过涧的行程,以下“川渚”四句转入行于溪上的描述。
由于川中有渚,故溪路时直时曲。
由于溪路千回百转,曲折多变,行人不能预测前面究竟应怎样走,因而一面走一面悬揣,捉摸不定。
“苹萍”二句,写溪行所见。
大大小小的浮萍都浮贴在水的表层,看不出下面的溪水究竟有多深,仿佛萍下乃莫测的深潭。
而菰蒲则挺生于水上,从茎叶中间望下去,能清晰地看到它们的根部插在水底泥中,所以显得水很清浅。
值得研究的是第四节的六句。
“企石”句,是说在石上提起脚跟,用脚趾做为全身的力点,去挹取飞溅的泉水;
“攀林”句,是说高攀丛林中的树枝,去摘取那还没有舒展开的初生卷叶。
“想见”二句,用《九歌·山鬼》“若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝”二句的语意。
下面的“握兰”,暗用《山鬼》“被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思”二句语意;
“折麻”,又用《九歌·大司命》“折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居”二句语意。
这里的“山阿人”,乃借喻避居山林与世隔绝的高人隐士,他们的高尚品质为诗人所敬慕,而他们所生活的自由天地则更为作者所向往。
可是这样的人只存在于诗人的理想或幻想之中,因此作者所向往和歆慕的那种超脱尘世的生活也就无从成为现实。
所以作者说,虽有“握兰”、“折麻”以赠知音的殷勤美意,却只能空空郁结在心中而无由展现出来。
基于这四句诗的涵义,可知上面的“企石”二句,并不是作者本人去“挹飞泉”和“摘叶卷”,而是写那位“被薜荔”而“带女萝”的“山阿人”当寻取生活资料时在深山中的具体行动——以泉水为饮,以嫩叶为食:这同样是诗人想像中的产物。
如果说“企石”二句只是写实,是诗人本身的行动,那么“挹飞泉”犹可说也;
“摘叶卷”又有什么意义呢?
谢灵运虽以游山玩水名噪一时,却未必攀摘初生的嫩树叶来果腹充饥。
所以应该把这两句看成倒装句式,它们同样是“想见”的宾语。
所谓“若在眼”,并不仅是“山阿人”以薜萝为衣而已,还包括了“企石”、“攀林”等等活动。
这样,诗境才更活,诗人丰富的想像才体现得更为生动。
最末四句,就沿途所见景物及所产生的种种思想感情略抒己见,结束全篇。
“用”,因,由于。
意思说:人的感情是由于观赏景物而得到美的享受的,至于深山密林中是否有“山鬼”那样的幽人,则蒙昧难知。
不过就眼前所见而言,已足遗忘身外之虑;
只要对大自然有一点领悟,便可把内心的忧闷排遣出去了。
四句议论虽近玄言,也还是一波三折,以回旋之笔出之,并非一竿子插到底的直说。
前人评谢灵运诗,多讥其写山水景物之后每拖上一条“玄言”的尾巴。
这一首也不例外。
但如果设身处地为诗人着想,用这样的手法来写诗原是符合人的思维逻辑的。
人们总是在接受大量感性事物之后才上升到理性思维加以整理分析,把所见所闻清出一个头绪来,然后根据自己的理解加以判断,或就自己的身世发出感慨。
后人写山水诗亦大都如此,如韩愈的《山石》便是最明显的一例。
这并非由谢灵运作俑,而是出自人们思维逻辑的必然。
不过谢诗在结尾处所发的议论,往往雷同无新意,是其病耳。
参考资料: 1、 《汉魏六朝诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1992年9月版,第664-666页
夜宿石门诗 文翻译
朝搴苑中兰,畏彼霜下歇。
暝还云际宿,弄此石上月。
鸟鸣识夜栖,木落知风发。
异音同致听,殊响俱清越。
妙物莫为赏,芳醑谁与伐?
美人竟不来,阳阿徒晞发。
朝搴苑中兰,畏彼霜下歇。
早上,到园子里摘兰花,担心秋霜会把花朵摧残。
暝还云际宿,弄此石上月。
晚上,回到高入云际的别墅中休息,玩赏着山石上婆娑的月影,难以入眠。
鸟鸣识夜栖,木落知风发。
窗外,传来归鸟疲倦的叫声,它们在寻找栖息的树干,树叶飘落,簌簌作响,是起风了凉风在寒林中回旋。
异音同致听,殊响俱清越。
静谧的山居,各种各样的声音,清晰入耳,听来各具异趣,又都那么悠扬,那么清远。
妙物莫为赏,芳醑谁与伐?
可惜如此美妙的夜晚,却无人同我一起欣赏,这满壶香醇的美酒,又有谁能与我同醉共欢。
美人竟不来,阳阿徒晞发。
远行的朋友,依然迟迟不归,不知不觉中,夜色渐渐褪尽,东方,已经朝霞初染。
参考资料: 1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:99-100 2、 刘心明译注.谢灵运鲍诗选译:巴蜀书社,1991年10月:97-98
朝搴苑中兰,畏彼霜下歇。
早上,到园子里摘兰花,担心秋霜会把花朵摧残。
朝搴苑中兰:袭用屈原《离骚》“朝搴阰之木兰兮”句意。
搴(qiān):取。
彼:指木兰等花草。
霜下歇:经霜冻而凋谢。
歇,衰竭。
暝还云际宿,弄此石上月。
晚上,回到高入云际的别墅中休息,玩赏着山石上婆娑的月影,难以入眠。
弄:玩。
鸟鸣识夜栖,木落知风发。
窗外,传来归鸟疲倦的叫声,它们在寻找栖息的树干,树叶飘落,簌簌作响,是起风了凉风在寒林中回旋。
识:知。
异音同致听,殊响俱清越。
静谧的山居,各种各样的声音,清晰入耳,听来各具异趣,又都那么悠扬,那么清远。
异音、殊响:指上两句所说鸟声、树叶声、风声等。
致听:传到耳朵里使能听见。
清越:清脆悠扬。
妙物莫为赏,芳醑谁与伐?
可惜如此美妙的夜晚,却无人同我一起欣赏,这满壶香醇的美酒,又有谁能与我同醉共欢。
妙物:指上文兰、云、月、鸟、木、风等景物。
芳醑(xǔ):芳香的美酒。
谁与伐:谁与我共同品赏其美味。
伐,赞美。
美人竟不来,阳阿徒晞发。
远行的朋友,依然迟迟不归,不知不觉中,夜色渐渐褪尽,东方,已经朝霞初染。
美人竟不来,阳阿徒晞发:引用屈原《九歌·少司命》:“与汝沐兮咸池,晞汝发兮阳之阿。
望美人兮未来,临风恍兮浩歌。
”诗中以美女喻友人,表达了缺少知音的落寞情绪。
阳阿,古代神话传说中的山名。
晞发,晒干头发。
参考资料: 1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:99-100 2、 刘心明译注.谢灵运鲍诗选译:巴蜀书社,1991年10月:97-98