代白头吟

作者: 鲍照 朝代: 南北朝

直如朱丝绳,清如玉壶冰。

何惭宿昔意,猜恨坐相仍。

人情贱恩旧,世义逐衰兴。

毫发一为瑕,丘山不可胜。

食苗实硕鼠,点白信苍蝇。

凫鹄远成美,薪刍前见凌。

申黜褒女进,班去赵姬升。

周王日沦惑,汉帝益嗟称。

心赏犹难恃,貌恭岂易凭。

古来共如此,非君独抚膺。

直如朱丝绳,清如玉壶冰。

何惭宿昔意,猜恨坐相仍。

志士如红色的丝绳那样正直,如玉壶冰那样高洁清廉。

怎奈惭愧的是自己以前的意气都已经消散,只有无限的遗憾不断跟随着自己。

人情贱恩旧,世义逐衰兴。

毫发一为瑕,丘山不可胜。

人们多不念旧恩,世情就是这样,一旦你衰败,没人会帮扶你。

人在失势以后,即使只有那么一丝一毫的缺点,哪怕足有火如丘山那样的功绩,也不能被容。

食苗实硕鼠,点白信苍蝇。

凫鹄远成美,薪刍前见凌。

那些小人就像食莳的硕鼠一样卑鄙,他们蝇营狗茍,像苍蝇那样巧于辞令,妄进谗言。

野鸭有五种美德,但仍被宰杀,黄鹄有害无益,却因一举千里,被视为珍禽。

帝王用人就像堆柴草一样,不辨忠信,后来者居上。

这真让人痛心!

申黜褒女进,班去赵姬升。

周王日沦惑,汉帝益嗟称。

周幽王因为宠爱褒姒而废掉了申后,汉成帝因宠爱赵飞燕而疏远了班婕妤。

周幽王日益昏惑,汉成帝做的事情也令人叹息不已。

心赏犹难恃,貌恭岂易凭。

古来共如此,非君独抚膺。

心中赞赏的人都难以自恃,难以保全,更何况那些外表恭敬的人呢?

他们没有什么可以凭借的。

宠疏自古以来都是这样,不是唯独你这样的志士才抚胸叹息,感到无限愤慨!

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

直如朱丝绳,清如玉壶冰。

何惭宿昔意,猜恨坐相仍。

人情贱恩旧,世义逐衰兴。

毫发一为瑕,丘山不可胜。

瑕:玉上的瑕疵,斑点。

食苗实硕鼠,点白信苍蝇。

凫鹄远成美,薪刍前见凌。

硕鼠:大老鼠。

凫鹄(hú):野鸭和黄鹄。

薪刍:柴草。

这里是说君王用人好像堆柴草,后来者居上。

申黜褒女进,班去赵姬升。

周王日沦惑,汉帝益嗟称。

褒女:即褒姒,周幽王因为宠爱她而废掉了申后。

班:班婕妤,汉成帝的妃子。

赵姬:即赵飞燕,汉成帝因宠爱赵飞燕而疏远班婕妤。

沦惑:迷误。

嗟称:叹息。

心赏犹难恃,貌恭岂易凭。

古来共如此,非君独抚膺。

心赏:心中赞赏,欣赏。

貌恭岂易凭:外表恭敬的人不可轻易相信。

抚膺:抚胸叹息以表示愤慨。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

直如朱丝绳,清如玉壶冰。

何惭宿昔意,猜恨坐相仍。

志士如红色的丝绳那样正直,如玉壶冰那样高洁清廉。

怎奈惭愧的是自己以前的意气都已经消散,只有无限的遗憾不断跟随着自己。

人情贱恩旧,世义逐衰兴。

毫发一为瑕,丘山不可胜。

人们多不念旧恩,世情就是这样,一旦你衰败,没人会帮扶你。

人在失势以后,即使只有那么一丝一毫的缺点,哪怕足有火如丘山那样的功绩,也不能被容。

瑕:玉上的瑕疵,斑点。

食苗实硕鼠,点白信苍蝇。

凫鹄远成美,薪刍前见凌。

那些小人就像食莳的硕鼠一样卑鄙,他们蝇营狗茍,像苍蝇那样巧于辞令,妄进谗言。

野鸭有五种美德,但仍被宰杀,黄鹄有害无益,却因一举千里,被视为珍禽。

帝王用人就像堆柴草一样,不辨忠信,后来者居上。

这真让人痛心!

硕鼠:大老鼠。

凫鹄(hú):野鸭和黄鹄。

薪刍:柴草。

这里是说君王用人好像堆柴草,后来者居上。

申黜褒女进,班去赵姬升。

周王日沦惑,汉帝益嗟称。

周幽王因为宠爱褒姒而废掉了申后,汉成帝因宠爱赵飞燕而疏远了班婕妤。

周幽王日益昏惑,汉成帝做的事情也令人叹息不已。

褒女:即褒姒,周幽王因为宠爱她而废掉了申后。

班:班婕妤,汉成帝的妃子。

赵姬:即赵飞燕,汉成帝因宠爱赵飞燕而疏远班婕妤。

沦惑:迷误。

嗟称:叹息。

心赏犹难恃,貌恭岂易凭。

古来共如此,非君独抚膺。

心中赞赏的人都难以自恃,难以保全,更何况那些外表恭敬的人呢?

他们没有什么可以凭借的。

宠疏自古以来都是这样,不是唯独你这样的志士才抚胸叹息,感到无限愤慨!

心赏:心中赞赏,欣赏。

貌恭岂易凭:外表恭敬的人不可轻易相信。

抚膺:抚胸叹息以表示愤慨。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

直如朱丝绳,清如玉壶冰。

何惭宿昔意,猜恨坐相仍。

人情贱恩旧,世义逐衰兴。

毫发一为瑕,丘山不可胜。

食苗实硕鼠,点白信苍蝇。

凫鹄远成美,薪刍前见凌。

申黜褒女进,班去赵姬升。

周王日沦惑,汉帝益嗟称。

心赏犹难恃,貌恭岂易凭。

古来共如此,非君独抚膺。

  这首诗是诗人的不平之声,写正直之士清如玉壶,但却不能容于世。

诗的开首,连用两个比喻,说明自己的正直、高洁。

“何惭”二句承上而言,说自己清白正直仍一如往昔,却无端受到接连不断的猜忌怨恨。

以上四句写一位高洁的女子的不幸,有自喻之意。

“人情”八句,是由不幸遭遇引发的感慨。

人情世故,总是好新弃旧;

谤议纷纭,总是向着被遗弃的弱者。

稍有一丝不慎,比方说无意中得罪了权贵,出现一点点裂痕,便会酿成山丘般的怨恨和祸害。

诗人切齿痛斥那些进谗的小人,就像食苗的硕鼠和玷白使黑的苍蝇。

又悲叹明明有害的野鸭、黄鹄,却因来自远方而蒙受珍爱,言外之意还是说人情总是好新贱旧。

传说春秋时田饶事鲁哀公而不被重用,便向哀公发牢骚道:鸡有许多优点,却不在您眼里,天天煮来吃,因为它易于得到;

黄鹄啄食您园池中的稻粱鱼鳖却被您所看重,只为它来自远方,不易得到,让您感到稀罕。

好吧,我这就离开您远走高飞了。

“凫鹄远成美”就是用此典故。

“薪刍前见陵”也是用典:西汉汲黯不满武帝重用新进之士,说:陛下用人好比堆积柴草,后来者居上。

鲍照在这里也是说人情喜新厌旧。

“申黜褒女进”六句,也是借史事发表感慨。

申,指周幽王后,系申侯之女。

幽王宠爱褒姒,将申后废黜。

班,指汉成帝妃班倢伃。

成帝后来惑于赵飞燕姐妹,倢伃被冷遇。

“心赏犹难恃,貌恭岂易凭”,是说真心赏爱的,尚且难可凭恃;

何况原先就是虚伪的恭敬!

这两句的感慨十分深沉,将寒门下士趦趄仕途、惴惴不安的心情表现得更为充分。

最后两句,又荡开一层,总结全诗:这种种令人寒心的事实,乃是自古如此,并非您一个人为之捶胸悲慨!

这既像是无可奈何的宽慰,又像是绝望的哀叹:这种现象根本不可能有所改变。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

与伍侍郎别诗

作者: 鲍照 朝代: 南北朝

民生如野鹿。

知爱不知命。

饮龁且攒聚。

翘陆歘惊迸。

伤我慕类心。

感尔食苹性。

漫漫鄢郢途。

渺渺淮海径。

子无金石质。

吾有犬马病。

忧乐安可言。

离会孰能定。

钦哉慎所宜。

砥德乃为盛。

贫游不可忘。

久交念敦敬。

学刘公干体诗

作者: 鲍照 朝代: 南北朝

白日正中时。

天下共明光。

北园有细草。

当昼正含霜。

乖荣顿如此。

何用独芬芳。

抽琴为尔歌。

弦断不成章。

苦雨诗

作者: 鲍照 朝代: 南北朝

连阴积浇灌。

滂沱下霖乱。

沉云日夕昏。

骤雨望朝旦。

蹊泞走兽稀。

林寒鸟飞晏。

密雾冥下溪。

聚云屯高岸。

野雀无所依。

羣鸡聚空馆。

川梁日子广。

怀人邈渺漫。

徒酌相思酒。

空急促明弹。

玩月城西门廨中诗

作者: 鲍照 朝代: 南北朝

始见西南楼。

纤纤如玉钩。

末映东北墀。

娟娟似蛾眉。

蛾眉蔽珠栊。

玉钩隔琐窗。

三五二八时。

千里与君同。

夜移衡汉落。

徘徊帷幌中。

归华先委露。

别叶早辞风。

客游厌苦辛。

仕子倦飘尘。

休澣自公日。

宴慰及私辰。

蜀琴抽白雪。

郢曲发阳春。

肴干酒未阕。

金壶启久沦。

回轩驻轻盖。

留酌待情人。

秋夜诗

作者: 鲍照 朝代: 南北朝

遁迹避纷喧。

货农栖寂寞。

荒径驰野鼠。

空庭聚山雀。

既远人世欢。

还赖泉卉乐。

折柳樊场圃。

负绠汲潭壑。

霁旦见云峯。

风夜闻海鹤。

江介早寒来。

白露先秋落。

麻垄方结叶。

瓜田已扫箨。

倾晖忽西下。

回景思华幕。

攀萝席中轩。

临觞不能酌。

终古自多恨。

幽悲共沦铄。

铜爵妓

作者: 江淹 朝代: 南北朝

武皇去金阁,英威长寂寞。

雄剑顿无光,杂佩亦销烁。

秋至明月圆,风伤白露落。

清夜何湛湛,孤烛映兰幕。

抚影怆无从,惟怀忧不薄。

瑶色行应罢,红芳几为乐?

徒登歌舞台,终成蝼蚁郭!

武皇去金阁,英威长寂寞。

雄剑顿无光,杂佩亦销烁。

秋至明月圆,风伤白露落。

清夜何湛湛,孤烛映兰幕。

抚影怆无从,惟怀忧不薄。

瑶色行应罢,红芳几为乐?

徒登歌舞台,终成蝼蚁郭!

  诗的开头四句写曹操身后寂寞,雄风已逝,给人以悲凉冷落之感。

“武皇”即指曹操。

“金阁”,犹言金阙,宫观楼台之美称,此指铜爵(雀)台。

台建于建安十五年,在邺城西北,“高十丈,有屋百余间。

”(《水经注》卷十)楼台之顶置大铜雀,舒翼若飞。

又其“西台高六十七丈,上作铜凤,窗皆铜笼,疏云毋幌,日之初出,乃流光照耀”(《艺文类聚》卷六十二引《邺中记》)。

浮光跃金之楼观,以“金”状之,确也非常贴切。

但是,如今人去楼空,已无复当年的英风雄威、歌舞升平,留给后人的,只是一片凄凉寂寞。

开头两句就这样强烈地渲染出一种物是人非的气氛。

“雄剑”,本指春秋时吴国人干将、莫邪所铸之剑,其剑有二,一雌一雄,雄剑进献于吴王,此处是以“雄剑”代指魏武所佩之剑。

这剑当年曾伴随他南征北战,削平群雄,而今却已埋没于尘封之中而黯然失色了。

“杂佩”亦指魏武所佩之饰物。

古人述及人之佩戴物常以剑佩对举,如《说苑》云:“经侯过魏太子,左带玉具剑,右带环佩,左光照右,右光照左。

”故此处剑佩连类而及。

“销烁”,犹言销镕,在此即是荡然无存之意。

这二句,由曹操的遗物引出,再申前意,补足文气。

  接下去“秋至”四句,则从《遗令》中的“月朝十五”生发而出。

三五之夜,皓月当空,正是曹操要求诸妓向帷帐歌舞作乐之时。

试想活生生的人幽闭于荒台孤馆,且要侍奉空床虚帐,这是怎样的一种人生悲剧!

这些歌妓无异是奉献于帝王祭坛上的活的牺牲,因而对她们说来,皎洁的秋夜只会更增加内心的悲感凄凉。

这四句写景恰似“主观镜头”,展现出她们眼中特有的悲凉的夜景:风露凄凄,清夜湛湛,孤独摇曳的烛光,将她们的身影分明地投于兰幕之上。

全诗悲剧的气氛,至此越加浓重了。

  此后六句,转入直抒怨愤,比之上面的托物诉情,感情更为强烈。

“抚影”承上“孤烛”句,转接极为自然。

众妓顾影自怜,悲从中来,无所适从,但觉心中的忧思,绵绵不绝,难以消解。

“薄”即停止之意,如《楚辞·九章·哀郢》云:“忽翱翔之焉薄。

”“瑶色”,犹言玉颜,“红芳”即红花,此亦指美人的红颜。

“行应罢”,行将衰颓老朽;

“几为乐”,为乐能有几时。

这二句互文见义,渲染强烈。

诗人感叹着妓人的青春难驻、红颜易老,不禁要为她们的不幸生涯洒一掬同情之泪,发一曲不平之歌。

最后两句应《遗令》中“时时登铜雀台,望吾西陵墓田”的意思,感情由悲而怨,由怨而愤,达于高潮。

这里着一“徒”字,实蕴含无穷的悲思与怨愤。

登台歌舞,遥望西陵,对铜雀妓来说,只是侍奉幽灵、虚掷青春的徒劳之举,而对死去的帝王来说,也同样是毫无意义了,因为他最终也成了一堆“蝼蚁郭”,亦即“蚁垤”,蝼蚁之穴,其外壅土如城郭,故云。

古人常用它和高山对举,以显示其渺小,如《孟子·公孙丑》云:“泰山之于丘垤。

”赵岐注:“垤,蚁封也。

”又郭璞《游仙诗》云:“东海犹蹄涔,昆仑蝼蚁堆。

”此处用“蝼蚁郭”,一方面说明皇陵虽高,无异于蚁垤一堆,藐视之意可见;

另一方面也表示,贵为天子者最终也要与平民百姓同归丘墓,而魏武却要作威福于死后,其自私冥顽虽到了荒谬绝伦的地步,但到头来还不是黄土一抔,又复何益!

这二句和第一层诗意恰好遥相呼应,使同情歌妓与批判帝王的两个方面浑然统一于诗歌的主题之中。

  江淹此诗流丽中有悲壮之气。

李调元《雨村诗话》云:“诗之绮丽,盛于六朝,而就各代分之,亦有首屈一指之人,……粱则以江淹文通为第一,悲壮激昂。

”而这种悲壮又是通过强烈的对比突现出来的。

在写魏武时,将其生时的威武雄壮与死后的寂寞萧条作对比;

而在写歌妓时,则以青春、自然之美与其生活、命运之悲作对比。

帝王的淫威自私与歌妓的痛苦牺牲则是此诗最根本的一个对比。

绮丽的辞藻与悲剧的气氛相反相成,形成此诗凄艳的风格,沈博绝丽之中回荡着幽怨之气,这正是楚辞的传统。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

悼室人

作者: 江淹 朝代: 南北朝

秋至捣罗纨,泪满未能开。

风光肃入户,月华为谁来?

结眉向蛛网,沥思视青苔。

鬓局将成葆,带减不须摧。

我心若涵烟,葐蒀满中怀。

秋至捣罗纨,泪满未能开。

风光肃入户,月华为谁来?

结眉向蛛网,沥思视青苔。

鬓局将成葆,带减不须摧。

我心若涵烟,葐蒀满中怀。

  “秋至捣罗纨,泪满未能开”,秋天到了,天气转凉,照例要另添新衣了。

罗、纨都是丝织品,在制衣前先要将其展开放在砧上用杵捣,然后才能制衣。

在古代诗歌作品中,捣衣常常用来表现妇女对远行在外的亲人的思念,可是这首诗中,诗人却因捣衣无人而引起了和妻子生死永诀的巨大悲哀。

捣衣、制衣都是妇女的工作,妻子如果在世,此时肯定要忙碌起来了,可如今到了这个时节,妻子却已永离人世了。

面对成叠的罗纨,诗人不觉又潸然泪下。

那帛匹上已沾满了泪水,诗人还在怅然伫立。

“未能”二字,见出诗人的内心已由酸痛而至于麻木,他无力也不忍打开那帛匹了。

这二句由事及人,由人及情,包含了作者深切的情思。

  “风光肃入户,月华为谁来?

”秋风急急地闯进庭院门户,这才惊动了独自出神的诗人。

皎洁的月光也偏在这个时候不速而至。

“月华”暗点诗人一直伫立到夜黑,语似浅而实深。

月华本是无情物,可此时诗人却认定它是有情的,是理解人间的欢乐与悲愁的。

那么,如今妻子不在了,它却照样把清辉洒向人间,诗人不由得要责问它为谁而来。

在他看来,妻子既已不在人世,月华乃至一切,都变得多余了、毫无意义了。

语似不合常理,情意却异常真切。

  “结眉向蛛网,沥思视青苔”,室中全是蛛网,院内爬满青苔,一派荒芜凄凉。

这一切,既见得妻子死后,家务无人操持;

又见得爱妻一失,诗人已百无聊赖,万事都不关心。

同时,“蛛网”、“青苔”,在这里又有象征意义。

诗人对妻子的思念之情,亦正如这蛛网一样缠绕心头,剪不断,理还乱,这密布的青苔所显示的凄凉衰败,也恰是他此刻心理状态的形象写照。

这两句把有形的蛛网、青苔和无形的心理活动巧妙地组合在一起,构成了深邃的意境。

“结眉”意即紧锁眉头,“结”字正好和蛛网相关联,构思很巧妙;

而“沥思”一词更为形象生动,表明那不尽的哀思是从诗人心灵深处一点一滴流滴出来的,是凝结着深切的、全部的爱的。

两句用笔奇巧而浑然无迹,体现了江淹的卓越才思。

  “鬓局将成葆,带减不须摧”,鬓发犹如杂草般屈曲蓬乱,形体也日见消瘦,以致衣带显得宽缓了许多,而诗人也无心去收紧。

诗人在这两句中描绘了自己的形象,读者仿佛看到了他那形容憔悴、哀毁骨立的模样。

失去亲人的痛苦使他无心顾及自己的仪容甚至健康,可见内心的痛苦有多么深重。

  “我心若涵烟,葐蒀满中怀”,葐蒀,烟气氤氲貌。

诗人只觉得心怀中像是包涵了一腔烟气,那烟在胸中屈曲盘折、流动不定、四处撞击、无时或止。

这两句用葐蒀烟气来形容诗人哀思的缠绵婉转和触处皆是,手法极其精妙,可使人产生无穷联想。

全诗语气平稳,没有什么波澜,但读后仍然强烈地感受到作者充满胸怀的哀伤之情。

江淹诗歌中的抒情多数如此,没有激烈慷慨的喷发,却有含蓄深沉、持久蕴藉的感染力。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

秋夕纳凉奉和刑狱舅诗

作者: 江淹 朝代: 南北朝

萧条晚秋景。

旻云承景斜。

虚堂起青霭。

崦嵫生暮霞。

空居寂以欷。

左右自幽歌。

骑星谢屐尾。

濯发惭阳阿。

年歇玄圃璧。

岁减天津泿。

金箫哀夜长。

瑶琴怨暮多。

四时通信黯。

春风日夜过。

楚水徒有兰。

忧至竟如何。

杂体诗 班婕妤咏扇

作者: 江淹 朝代: 南北朝

纨扇如团月。

出自机中素。

画作秦王女。

乘鸾向烟雾。

彩色世所重。

虽新不代故。

窃愁凉风至。

吹我玉阶树。

君子恩未毕。

零落在中路。

678910 共1634条