联句诗

作者: 萧衍 朝代: 南北朝

倾城非人美。

千载难重逢。

虽怀轩中意。

愧无鬓发容。

斋中读书诗

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

昔余游京华。

未尝废丘壑。

矧乃归山川。

心迹双寂寞。

虚馆绝诤讼。

空庭来鸟雀。

卧疾丰暇豫。

翰墨时间作。

怀抱观古今。

寝食展戏谑。

既笑沮溺苦。

又哂子云阁。

执戟亦以疲。

耕稼岂云乐。

万事难并欢。

达生幸可托。

与荀中书别诗

作者: 鲍照 朝代: 南北朝

劳舟厌长浪。

疲斾倦行风。

连翩感孤志。

契阔伤贱躬。

亲交笃离爱。

眷恋置酒终。

敷文勉征念。

发藻慰愁容。

思君吟涉洧。

抚己谣渡江。

惭无黄鹤翅。

安得久相从。

愿遂宿知意。

不使旧山空。

还故园诗

作者: 江淹 朝代: 南北朝

汉臣泣长沙。

楚客悲辰阳。

古今虽不举。

兹理亦宜伤。

山中信寂寥。

孤景吟空堂。

北地三变露。

南檐再逢霜。

窃值寰海辟。

仄见圭纬昌。

浮云抱山川。

游子御故乡。

遽发桃花渚。

适宿春风场。

红草涵电色。

绿树铄烟光。

高歌傃关国。

微叹依笙篁。

请学碧灵草。

终岁自芬芳。

行田登海口盘屿山

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

齐景恋遄台,周穆厌紫宫。

牛山空洒涕,瑶池实欢悰。

年迫愿岂申,游远心能通。

大宝不欢娱,况乃守畿封。

羁苦孰云慰,观海藉朝风。

莫辨洪波极,谁知大壑东。

依稀采菱歌,仿佛含颦容。

遨游碧沙渚,游衍丹山峰。

齐景恋遄台,周穆厌紫宫。

景公奢华,一生依恋宫室,穆王倦怠,八骏昆仑纵远。

牛山空洒涕,瑶池实欢悰。

哀人生之短促,泪洒牛山,羡神仙之长生,瑶池欢宴。

年迫愿岂申,游远心能通。

蹉跎一生,抱负焉有实现,唯有远游,我心始能通畅。

大宝不欢娱,况乃守畿封。

为君为王之人,未必欢娱,何况我之小吏.固守海疆。

羁苦孰云慰,观海藉朝风。

羁旅之苦,有谁可以慰藉,唯有观海,心藏大潮澎湃。

莫辨洪波极,谁知大壑东。

望东极之溟海,洪波浩瀚,有谁人可知晓,海东世界。

依稀采菱歌,仿佛含颦容。

依稀听得,故乡菱女欢歌,仿佛目见,伊们含颦笑容。

遨游碧沙渚,游衍丹山峰。

漫步下行沙洲,濯足碧水,回首盘山夕阳,一挂丹峰。

参考资料: 1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:60-61 2、 黄世中著.山水清音——永嘉山水诗赏析:浙江大学出版社,2016.09:45-46

齐景恋遄台,周穆厌紫宫。

景公奢华,一生依恋宫室,穆王倦怠,八骏昆仑纵远。

齐景:齐景公,春秋时齐国国君。

遄(chuán)台:齐国台名,供君王游玩用,旧址在今山东淄博市。

《晏子春秋·外篇》:“景公至自畋,晏子侍予遄台,梁丘据造焉。

”可见齐景公对遄台情有独钟。

周穆:周穆王,西周第五代天子。

厌:厌倦。

紫宫:帝王宫殿。

牛山空洒涕,瑶池实欢悰。

哀人生之短促,泪洒牛山,羡神仙之长生,瑶池欢宴。

牛山:山名,在今山东淄博市南面。

洒涕:指齐景公登牛山有感于人生短暂而哀痛流涕之事。

见《晏子春秋·内篇谏上》:“景公游于牛山,北临其国城而流涕日:若何滂滂去此而死乎!

”瑶池:天上神仙所居之处,西王母曾于此宴请群神众仙。

欢悰(cóng):欢乐。

年迫愿岂申,游远心能通。

蹉跎一生,抱负焉有实现,唯有远游,我心始能通畅。

年迫:接近天年,指年老了。

愿岂申:志愿哪能得到伸展,指未能实现抱负。

通:通达,舒畅。

大宝不欢娱,况乃守畿封。

为君为王之人,未必欢娱,何况我之小吏.固守海疆。

大宝:指王位。

典出《周易·系辞下》:“圣人之大宝日位。

”况乃:何况是。

守畿(jī)封:指谢灵运任永嘉郡太守而言。

畿封:本指王城郊界,这里指边疆。

羁苦孰云慰,观海藉朝风。

羁旅之苦,有谁可以慰藉,唯有观海,心藏大潮澎湃。

羁(jī)苦:旅居边海的苦楚。

孰云慰:谁能安慰。

云,为句中语助词,无意。

观海藉(jiè)朝风:凭借早晨的凉风登山观海。

《孔子家语》:“孔子曰:不观巨海,何以知风波之患。

” 莫辨洪波极,谁知大壑东。

望东极之溟海,洪波浩瀚,有谁人可知晓,海东世界。

洪波:大波。

语出曹操《观沧海》诗:“洪波涌起”。

极:边际,尽头。

大壑(hè):指海洋。

语出《庄子·天地》:“夫大壑之为物也,注焉而不满,酌焉而不竭。

” 依稀采菱歌,仿佛含颦容。

依稀听得,故乡菱女欢歌,仿佛目见,伊们含颦笑容。

依稀:隐隐约约听不真切。

采菱(líng)歌:采菱人唱的歌。

夏秋之际,江南水乡采摘荷菱,歌声此起彼伏。

《楚辞·招魂》:“涉江采菱,发扬荷些。

”正是描写这一情景的。

仿佛:模模糊糊看不真切。

含颦(pín)容:含忧皱眉的样子,别有一种美态,故《庄子·天运篇》说西子病心而颦,美惊乡人,引得东施效颦。

遨游碧沙渚,游衍丹山峰。

漫步下行沙洲,濯足碧水,回首盘山夕阳,一挂丹峰。

遨游:两字同义,指游览,边走边欣赏。

碧沙渚(zhǔ):为碧水浸绿的沙滩。

游衍(yǎn):与“邀游”义近。

《诗·大雅·板》:“吴天日旦,及尔游衍。

”丹山峰:被丹霞染红的山峰,正如《水经注》所描绘的那样:“赧壁霞举,红云秀天。

” 参考资料: 1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:60-61 2、 黄世中著.山水清音——永嘉山水诗赏析:浙江大学出版社,2016.09:45-46

之宣城郡出新林浦向板桥

作者: 谢朓 朝代: 南北朝
江路西南永,归流东北骛。天际识归舟,云中辨江树。旅思倦摇摇,孤游昔已屡。既欢怀禄情,复协沧洲趣。嚣尘自兹隔,赏心于此遇。虽无玄豹姿,终隐南山雾。
江路西南永,归流东北骛。船走水路与江水背向而行,而流水却知入海而归。 天际识归舟,云中辨江树。浩淼水天之际能够认识出返归之船,云雾之中能分辨江岸的树。 旅思倦摇摇,孤游昔已屡。船在摇荡,困倦惆怅之心也在摇荡,这种孤独的远行已非一次。 既欢怀禄情,复协沧洲趣。虽然为得朝廷赏识而高兴,但又怎能比得上遁迹僻远之地的情趣。 嚣尘自兹隔,赏心于此遇。世间喧嚣从此远隔,庆幸得到这种机会。 虽无玄豹姿,终隐南山雾。虽然没有玄豹深藏远害的资质,但也终于能够隐于南山的雾中。 参考资料: 1、 百度百科.之宣城出新林浦向板桥
江路西南永,归流东北骛。江路:长江的水路。句:写诗人逆水向西南而行。永:长,远。毛传:“永,长。”《诗·周南·汉广》:“江之永矣,不可方思。”归流:归向大海的江流。鹜(wù):通“鹜”,奔驰。如,鹜置,以马疾驰传递。鹜行,疾驰。引申为追求。如,好高鹜远。 天际识归舟,云中辨江树。天际:天边,指江天相接处。归舟:返航的船,这里指归向京城的船。南朝 宋谢灵运《酬从弟惠连》诗:“梦寐伫归舟,释我吝与劳。”江树:江边之树。 旅思倦摇摇,孤游昔已屡。摇摇:.心神不定貌。《诗·王风·黍离》:“行迈靡靡,中心摇摇。” 毛 传:“摇摇,忧无所愬。” 孔颖达 疏:“《战国策》云: 楚威王 谓 苏秦 曰:寡人心摇摇然,如悬旌而无所薄。然则摇摇是心忧无所附著之意。”心情恍惚貌。屡:副词,屡空,经常贫乏而一无所有。屡复,多次告白,后用以指贫穷、衣食不继。; 既欢怀禄情,复协沧洲趣。禄情:怀恋俸禄。协(xié):会意。从办,从十。办,亦声。协,表示同力。十,表示众多。合起来表示众人同力。本义,和睦;融洽。《书·尧典》:“协和万邦。”传:“合也。沧洲:滨水的地方。古时常用以称隐士的居处。三国魏阮籍 《为郑冲劝晋王笺》:“然后临沧洲而谢支伯 ,登箕山 以揖许由 。” 嚣尘自兹隔,赏心于此遇。嚣(xiāo)尘:亦作“嚻尘”。 喧闹扬尘。《左传·昭公三年》:“子之宅近市,湫隘嚣尘,不可以居。” 杨伯峻 注:“嚣,喧闹。尘,尘土飞扬。” 宋 曾巩 《灵岩寺兼简重元长老二刘居士》诗:“更闻雷远相从乐,世道嚣尘岂可干。”,这里指喧嚣的尘世。赏心:.心意欢乐。 南朝 宋谢灵运《晚出西射堂》诗:“含情尚劳爱,如何离赏心?” 宋 邵雍 《同程郎中父子月陂上闲步吟》:“必期快作赏心事,却恐赏心难便来。”令人心情舒畅的事。 虽无玄豹姿,终隐南山雾。虽无玄豹姿,终隐南山雾:刘向《列女传》卷二载,陶答子治陶(古邑名,在今山东)三年,名誉不兴,家富三倍。其妻独抱儿而泣,曰:"妾闻南山有玄豹,雾雨七日而不食者,何也?欲以泽其毛而成文章也,故藏而远害。犬彘(猪)不择食以肥其身,坐而须(等待)死耳。"一年后,答子之家果以盗诛。玄豹,颜色黑中带红的豹。此以玄豹为喻,说自己外任宣城,远离京都是非之地,可以全身远害。 参考资料: 1、 百度百科.之宣城出新林浦向板桥
江路西南永,归流东北骛。船走水路与江水背向而行,而流水却知入海而归。江路:长江的水路。句:写诗人逆水向西南而行。永:长,远。毛传:“永,长。”《诗·周南·汉广》:“江之永矣,不可方思。”归流:归向大海的江流。鹜(wù):通“鹜”,奔驰。如,鹜置,以马疾驰传递。鹜行,疾驰。引申为追求。如,好高鹜远。 天际识归舟,云中辨江树。浩淼水天之际能够认识出返归之船,云雾之中能分辨江岸的树。天际:天边,指江天相接处。归舟:返航的船,这里指归向京城的船。南朝 宋谢灵运《酬从弟惠连》诗:“梦寐伫归舟,释我吝与劳。”江树:江边之树。 旅思倦摇摇,孤游昔已屡。船在摇荡,困倦惆怅之心也在摇荡,这种孤独的远行已非一次。摇摇:.心神不定貌。《诗·王风·黍离》:“行迈靡靡,中心摇摇。” 毛 传:“摇摇,忧无所愬。” 孔颖达 疏:“《战国策》云: 楚威王 谓 苏秦 曰:寡人心摇摇然,如悬旌而无所薄。然则摇摇是心忧无所附著之意。”心情恍惚貌。屡:副词,屡空,经常贫乏而一无所有。屡复,多次告白,后用以指贫穷、衣食不继。; 既欢怀禄情,复协沧洲趣。虽然为得朝廷赏识而高兴,但又怎能比得上遁迹僻远之地的情趣。禄情:怀恋俸禄。协(xié):会意。从办,从十。办,亦声。协,表示同力。十,表示众多。合起来表示众人同力。本义,和睦;融洽。《书·尧典》:“协和万邦。”传:“合也。沧洲:滨水的地方。古时常用以称隐士的居处。三国魏阮籍 《为郑冲劝晋王笺》:“然后临沧洲而谢支伯 ,登箕山 以揖许由 。” 嚣尘自兹隔,赏心于此遇。世间喧嚣从此远隔,庆幸得到这种机会。嚣(xiāo)尘:亦作“嚻尘”。 喧闹扬尘。《左传·昭公三年》:“子之宅近市,湫隘嚣尘,不可以居。” 杨伯峻 注:“嚣,喧闹。尘,尘土飞扬。” 宋 曾巩 《灵岩寺兼简重元长老二刘居士》诗:“更闻雷远相从乐,世道嚣尘岂可干。”,这里指喧嚣的尘世。赏心:.心意欢乐。 南朝 宋谢灵运《晚出西射堂》诗:“含情尚劳爱,如何离赏心?” 宋 邵雍 《同程郎中父子月陂上闲步吟》:“必期快作赏心事,却恐赏心难便来。”令人心情舒畅的事。 虽无玄豹姿,终隐南山雾。虽然没有玄豹深藏远害的资质,但也终于能够隐于南山的雾中。虽无玄豹姿,终隐南山雾:刘向《列女传》卷二载,陶答子治陶(古邑名,在今山东)三年,名誉不兴,家富三倍。其妻独抱儿而泣,曰:"妾闻南山有玄豹,雾雨七日而不食者,何也?欲以泽其毛而成文章也,故藏而远害。犬彘(猪)不择食以肥其身,坐而须(等待)死耳。"一年后,答子之家果以盗诛。玄豹,颜色黑中带红的豹。此以玄豹为喻,说自己外任宣城,远离京都是非之地,可以全身远害。 参考资料: 1、 百度百科.之宣城出新林浦向板桥
江路西南永,归流东北骛。天际识归舟,云中辨江树。旅思倦摇摇,孤游昔已屡。既欢怀禄情,复协沧洲趣。嚣尘自兹隔,赏心于此遇。虽无玄豹姿,终隐南山雾。  全诗十二句分二层。   第一层开头四句,写自已离开建康乘船逆流西行。第一、二句“江路西南永,归流东北鹜 ”,点明此行溯流而上,与江水相背而行,水长路远。谢朓的船第一站定是新林浦,由此出发。在赴宣城的途中有不少佳篇,又如《晚登三山还望京邑》,是侍停靠写的。新林浦、三山的在建康西南,离京邑不远,宣城也在建康西南,所以开头是说,江舟向西南方向行驶,水流却东北流去。此时诗人想,江水尚知道入海为归,而人却辞别故土而去。这时诗人对归海的江水感慨万千,羡慕不已。他又遥想,水流归海的途中正经过自已的家乡京邑,思乡之情油然而生。 “永” 与“ 鹜”不但形容了逆流而上与顺流而下的不同水速,而且融入了自已思念故乡的真情实感。第三、四句“天际识归舟,云中辨江树 ”,由近写到远,继续写江舟远行时的景物,表达自已不舍的眷念。江面上点点帆影,消逝在远方的天空,但它仍是归去的舟船,再向前看,远处江岸还有约隐约现的树林,那树林的深处,不正是我的家乡吗?一字一句,情真意切。诗人以“识”与“辨 ”两字写出自己当时回望故乡专注与眷念的心绪。   前四句是写景,后八句是抒情。   第二层后八句。诗的第五、六句“旅思倦摇摇,孤游昔已屡”, 摇摇,心神不定貌,这里是双关。一是写眼前涛涛的江水使船颠簸,摇晃不定。二是写当时的心情。在离开京邑赴宣城前夕,南齐在一年(495)之内换了三个皇帝,其中之一就是谢朓充任中军记室的新安王,他仅做了三个月的皇帝。新安王登基之时,谢朓连迁骠骑谘议、中书诏浩、中书郎官职。明帝废新安王,谢朓官职虽未动,但他心有余悸。第二年就被外放出任宣城太守。这时的他心情复杂,他既对京邑留恋,又庆幸自已摆脱了纠葛。这两句巧妙地把由眷念故土转换成自我排遣。这是一个倒装句,说从前我孤游不止一次,回想起旅途行程,自已总是心神不定。这里借景抒情,诗家稼研“神来之笔”。   第七、八句“既欢怀禄情,复协沧洲趣”,禄情,怀恋俸禄。欢喜、愿去做官领俸禄。沧洲,滨水的地方。古时常用以称隐士的居处。这两句是说又要当官,又做隐士,正合乎自已意向。隐居的志趣又合乎自已隐居的志趣。中国古代文人既要当官,又做隐士,最好是合二而一,在六朝以后渐成风气。而谢朓这次去宣城赴任,亦官亦隐,正好达到了这个目的。   第九、十句“嚣尘自兹隔,赏心于此遇”,作者自己说,从此我将离开这烦嚣的是非之地,赏心乐事从此开始了。这只是作者一种天真的想法,实际是不可能的;如有,也只能是公务入之外逍遥吟咏的散淡生活,并非真正的避世远遁。   最后两句“虽无玄豹姿,终隐南山雾”,借用典故,一典多用,精当巧妙。据刘向《列女传》卷二载:“陶答子治陶(古邑名,在今山东)三年,名誉不兴,家富三倍。其妻独抱儿而泣,曰:‘妾闻南山有玄豹,雾雨七日而不食者,何也?’欲以泽其毛而成文章也,故藏而远害。犬彘(猪)不择食以肥其身,坐而须(等待)死耳。一年后,答子之家果以盗诛。玄豹,颜色黑中带红的豹。”诗人借用此典,说自已虽无玄豹的姿质,不能深藏远害,但这次去宣城,与南山雾雨一样隐敝。“玄豹姿”,喻自已虽为一郡之守,并无美德,也未必能治好此郡,但自已却深爱名声,绝不会做陶答子邦样贫污、弄贫国家的事。从字面意义看,是借外任隐遁远祸,但更深的意义是说自己将以淡泊心境处理政务。这还包罗了“既欢怀禄情”照应,让人看到了诗人乘舟向西南江路漫漫前行、最终隐没在云遮雾绕的远山深林之中的景象。 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org

古离别

作者: 江淹 朝代: 南北朝
远与君别者,乃至雁门关。黄云蔽千里,游子何时还。送君如昨日,檐前露已团。不惜蕙草晚,所悲道里寒。君在天一涯,妾身长别离。愿一见颜色,不异琼树枝。菟丝及水萍,所寄终不移。
远与君别者,乃至雁门关。心爱的人要到雁门关外很远的地方去了,我们只有无奈地道别。 黄云蔽千里,游子何时还。天上的黄云遮蔽了千里,地上的尘埃与黄云相接,天空也暗了下来,到远方去的游子什么时候才能回来啊。 送君如昨日,檐前露已团。时间又过了这么久,想起当时送心爱的人远去的情景,是多么清晰啊,就好像发生在昨天一样,可是如今,已经到了深秋,檐前的露已经凝结成团。 不惜蕙草晚,所悲道里寒。蕙草虽然凋零了,也没有什么好可惜的,我担忧的是远方的爱人,不知他在外是否饱暖。 君在天一涯,妾身长别离。爱人远在天涯,我们长年分别。 愿一见颜色,不异琼树枝。但愿时而看见自己的容颜,还是像琼树枝一样洁丽。 菟丝及水萍,所寄终不移。但愿能像菟丝和水萍一样,有所寄托,与爱人的感情也能始终不渝。 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org
远与君别者,乃至雁门关。 黄云蔽千里,游子何时还。 送君如昨日,檐前露已团。 不惜蕙草晚,所悲道里寒。蕙草:一种香草。 君在天一涯,妾身长别离。 愿一见颜色,不异琼树枝。颜色:表情,神色。琼树枝:这里指女子洁丽的容颜。 菟丝及水萍,所寄终不移。寄:寄托。 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org

咏竹槟榔盘诗

作者: 沈约 朝代: 南北朝

梢风有劲质。

柔用道非一。

平织方以文。

穹成圆且密。

荐羞虽百中国。

所贵浮天实。

幸承欢醑余。

宁辞嘉宴毕。

咏竹火笼诗

作者: 沈约 朝代: 南北朝

结根终南下。

防露复披云。

虽为九华扇。

聊可涤炎氛。

安能偶狐白。

鹤夘织成文。

覆持鸳鸯被。

百和吐氛氲。

忽为纤手用。

岁暮待罗裙。

长相思 二

作者: 徐陵 朝代: 南北朝

长相思。

好春节。

梦里恒啼悲不泄。

帐中起。

牕前髻。

柳絮飞还聚。

游丝断复结。

欲见洛阳花。

如君陇头雪。

12345 共1634条